◆東京近郊在住 各国言語報道翻訳通訳 経験者募集◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月15日09時02分

[ 最新の30件を表示 ]

No.15044
募集ジャンルと言語英日ポストエディターを募集いたします。(未経験、ツールなしでOK)
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から、拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
今回、ポストエディターを募集いたします。
ポストエディットの業務に興味はあるが、翻訳業界ではまだ経験が少ないという方も応募可能です。
案件はソフトウェアマニュアルなどに関するものとなります。経験豊富なプロジェクトマネージャーやランゲージリードが皆さまをサポート致します。
※ポストエディットとは、機械翻訳にかけた訳文を編集するお仕事です。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル:
・TOEIC 800点以上
※未経験の方も応募可能
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15043
募集ジャンルと言語Professional Japanese translators needed (Marketing, Business/Corporate Communication, Legal/Law, Games/Toys, IT/networks/computers, Medical/Healthcare)
募集対象地域Telecommuting/Working from home (Freelance jobs)
募集人数Unlimited
募集期限N/A
応募資格- Native Japanese translators with excellent command of English
- BA degree or above
- 2-3 years of translation experiences in his/her specialized areas (such as Marketing, Business/Corporate Communication, Legal/Law, Games/Toys, IT/networks/computers, or Medical/Healthcare etc)
- Proficient and comfortable in using CAT tools (E.g. Memsource)
- Accurate in translation, with good writing style in Japanese
応募方法Please submit your application by EMAIL with your CV (PDF/Word) and Rate details, briefly introduce your professional background and relevant major translations experiences for our quick reference.
(Remarks: Please specify your language pair(s) and specialization(s) in your email subject)
募集者名DataSource International Ltd
業種Translation
 応募する▶▶No.15043の詳細情報を見て応募する
2020.1.14 19:41
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15042
募集ジャンルと言語中国語簡体字、中国語繁体字→日本語翻訳及び校正
科学技術、農畜産業、市場動向
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格翻訳経験5年以上、校正経験3年以上、外国人の場合は日本語能力試験1級または同等の語学能力を有すること。1月23日までに無償の中国語→日本語翻訳トライアルできる方、歓迎。1年間を通して柔軟に納期対応できる方、歓迎。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15041
募集ジャンルと言語在宅翻訳者
言語:日→中 中→日(簡体字)
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格今回は行政機関様の専門担当の募集になります。
翻訳単価は恐れ入りますが、低いですが継続的に案件がございますので
それをご承知頂ける方のご応募をお待ちしております。
中国語ネイティブの方で、日本の口座をお持ちのかた限定です。
お客様に翻訳レベルを見て頂くために、若干のトライアルをしていただきます。
□募集ジャンルの翻訳経験3年以上で責任感のある方
MS Word、Excel、PowerPoint、Adobe Acrobat必須
納期を順守ししっかりと翻訳の見直しのできる方
行政機関のWEB翻訳や各種翻訳
専門用語はあまりございません。
応募方法応募方法
メールにて履歴書、職務経歴書を送付して下さい
書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします
募集者名有限会社エフシーエス
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15041の詳細情報を見て応募する
2020年1月14日02時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15040
募集ジャンルと言語日本語→英語翻訳及び校正
法令、裁判例、法律文献、法務分野、会社法、商業登記、行政手続
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格法令、裁判例、法律文献、法務分野の翻訳業務に通算3年以上、年間を通して従事した実績を有することまたは英語ネイティブで、且つ法令、裁判例、法律文献、法務分野の翻訳業務に通算3年以上、年間を通して従事した実績を有すること。
無償の英訳トライアル及び英文校正ができる方歓迎。
2月~3月に作業できる方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15039
募集ジャンルと言語英語→日本語翻訳及び校正
災害避難施設、建設、建築、土木、建築資材、耐震構造、耐火構造、国土強靱化、工学分野
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格翻訳経験5年以上、校正経験3年以上、2月中旬から3月中旬に翻訳又は校正作業ができる方、無償の英日翻訳トライアルができる方歓迎。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15038
募集ジャンルと言語[Job type] Patent translator (and reviser)
[Language] Japanese to English
[Content of translation] Abstracts of patent applications and patentability reports
[Technical field] Mechanical engineering, electrical engineering, Chemistry, biology, etc.
募集対象地域Kansai area
募集人数approx. one person
募集期限ASAP
応募資格- Proficient in Japanese and English, and J-to-E translation
- Having technical knowledge (degree) of mechanical engineering, electrical engineering, chemistry and/or biology
- Experience or understanding of patent translation welcomed.
- In-site working preferred, but off-site working negotiable.
応募方法Please sent a mail to our contact mail address below mentioned.
募集者名IP-Pro K. K.
業種Patent translation
 応募する▶▶No.15038の詳細情報を見て応募する
2020.1.10 19:13
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15037
募集ジャンルと言語【募集職種】社内特許翻訳者(兼チェッカー)
【取扱言語】英語(日→英)
【業務内容】特許の要約、調査報告書の英訳およびチェック
【技術分野】機械、電気、化学・バイオ等あらゆる分野。
募集対象地域当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能な地域
募集人数約1名
募集期限至急
応募資格・英検1級相当またはTOEIC900点程度以上の英語力があり、学習意欲のある方。
・注意力のある方、忍耐力のある方、柔軟な対応力をお持ちの方。
・特許翻訳経験のある方。
・技術知識のある方、技術化学系の学位をお持ちの方歓迎。
・勤務形態は相談可能です。
応募方法下記アドレスにメールにてご連絡をください。
募集者名IP-Pro株式会社
業種特許翻訳
 応募する▶▶No.15037の詳細情報を見て応募する
2020年1月10日18時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15036
募集ジャンルと言語翻訳コーディネータ
当社の重要なお客様専属チームにて、下記の業務をお願いします。
・翻訳用データの確認、CATツールでの解析・翻訳案件の進行管理・翻訳用データ作成のための前処理・翻訳者、DTPオペレーター、チェッカー等の手配・作業者からの問合せ対応、指示・翻訳物のチェック・納品準備
勤務時間:9:30~17:30 (時短も応相談 6h~/日)
勤務曜日:月~金 (週3日~相談可能)
休日:  土日祝日、年末年始
時給1,700円 +交通費別途支給
雇用形態: アルバイト・パート 社員登用制度あり
募集対象地域JR 浜松町駅より徒歩6分、都営地下鉄浅草線・大江戸線 大門駅より徒歩10分、ゆりかもめ 竹橋駅より徒歩3分
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格・英語力(英検2級程度)
・翻訳や外国語に興味のある方
・Microsoft Officeの使用可能な方
【歓迎!】
・翻訳業務の何らかの工程に関わった経験のある方
・Trados等のCATツールの経験者
・医療機器関係の翻訳に興味のある方
・医療機器関係のバックグラウンドをお持ちの方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15035
募集ジャンルと言語English-Japanese interpretation
募集対象地域Osaka - Physical presence required
募集人数1
募集期限Immediate
応募資格We are looking for an English-Japanese interpreter to interpret during Information Security and Risk Assessment Audits to be conducted by our client in early March. The requirement is for 1 day and the date will be finalized shortly.
Applicants must have at least 5 years of interpretation experience in this field.
応募方法Interested candidates are requested to send their resumes to the email address provided with expected charges.
募集者名Japan Tsunagari Pvt.
業種translation and interpretation services
 応募する▶▶No.15035の詳細情報を見て応募する
2020.1.10 15:23
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15034
募集ジャンルと言語※まだ見積段階です
■言語:次の各言語につき、同時通訳2名ずつを募集。同通ブース使用。
1) 英語⇔韓国語、2) 英語⇔スペイン語、3) 英語⇔イタリア語、4) 英語⇔タイ語
※英語⇔日本語の通訳者がおり、リレー通訳も可。なお英日通訳は決定済み。
■日程:2020年11/19(木)、11/20(金)の2日間 ※11/19(木)はリハーサル
■時間:全日(8時間拘束、昼食休憩1時間含む)
■場所:都内
■内容:化粧品会社のBAコングレス。世界中のトップビューティーコンサルタント(BA)を集めたイベント。オーディエンスは800名想定。
■お支払:通訳料 140,000円(税込)+交通費実費
※通訳料 1日 70,000円(税込)×2日間 ※報酬は応相談。
■お振込:2021年1月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県等)
募集人数各言語につき2名ずつ
募集期限募集終了
応募資格・通訳経験3年以上
・2日間通して担当できること
・美容分野に明るければ、なお望ましい
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15033
募集ジャンルと言語日>中翻訳者募集(マーケティング・ビジネス)
募集対象地域全域
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格弊社では現在マーケティング・ビジネス分野における日中(簡体字)案件の増加の背景があり、新たに翻訳者様を募集しています。(フリーランス)
- 大学卒業以上
- 翻訳者としての経験が2年以上
- マーケティング・ビジネス分野での翻訳経験
皆様のご応募をお待ちしております。
応募方法メールにて履歴書を添付しご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン合同会社
業種ランゲージソリューション
 応募する▶▶No.15033の詳細情報を見て応募する
2020年1月10日12時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15032
募集ジャンルと言語言語:ペルシャ語
形式:オンサイト翻訳・リサーチ
日時:1月9日(木) 時間未定
場所:都内TV局
内容:イラン問題に関するリサーリ及びペルシャ語ー日本語翻訳等の業務
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格ペルシャ語ー日本語翻訳ができる方
経験者優遇、未経験でも可
応募方法1月9日の対応できる時間を住所を明記の上、メールにてご応募ください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
業種リサーチ翻訳
 応募する▶▶No.15032の詳細情報を見て応募する
2020年1月8日13時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15031
募集ジャンルと言語日韓, 韓日 のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)
仕事内容:
弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。
主な翻訳分野はプラント部屋の建設・建築、機械、産業、技術、自動車・船舶となります。
CAD上の図面を始め、マニュアル、特許文書の翻訳案件も多くあります。
只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。
募集対象地域日本
募集人数各分野数名
募集期限決定次第終了
応募資格優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業
法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学
その他、ビジネス全般、芸術、スポーツ分野なども募集しておりますのでご連絡ください。
使用ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excelなど。
その他の要件:3年以上の専門的な経験。語学/翻訳/専門分野の大学学位。
応募方法ご応募の際には以下の内容を含め、回答ください。
1. 韓文CV(翻訳経験分野、実績などを詳しく記載してください。)
2.希望単価(USD)
3.1日の翻訳量
4.専門分野
5.ご使用のCATTOOL、ソフトウェア
募集者名JNT Connect
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.15031の詳細情報を見て応募する
2020年1月8日12時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15030
募集ジャンルと言語As a language expert, you will join a well-established team of Loc PMs and linguists striving to achieve high-quality standards and constantly delivering world-class language services to the video games industry within a dynamic work environment. This is a unique and exciting opportunity to be part of a team focusing on in-game, marketing and community content for a world-renowned social and mobile games publisher.
募集対象地域The Japanese Linguist position will be based at our HQ in Dublin, Ireland. We will provide a relocation package, if necessary.
募集人数1
募集期限07/02/20
応募資格Review translations in Japanese to assure consistency and quality.
Give feedback and collaborate effectively with internal team members and vendors (freelance translators, project managers, testers etc.)
Perform Linguistic Quality Assurance and provide detailed reports on text reviewed.
Translate and transcreate content from English into Japanese with high quality standards.
Suggest process improvements that will deliver on goal of optimal translation quality.
Suggest improvements on the style and design of assigned games to help achieve the highest degree of culturalization. Identify issues that compromise optimal translation and culturalization.
Own the creation and maintenance of glossaries, terminology and style guides.
Requirements
Native level of Japanese.
Linguistics background:
Experience as either freelance or in-house translator/reviewer from English to Japanese in the gaming industry is a must.
Educational qualification in linguistics or related field. Degree level desirable.
A gamer:
Passion for the mobile video game industry.
Solid experience playing and/or translating social game genres, notably Match-3, Simulation/Invest & Express, FPS, Strategy/RPG, Car Racing, and Poker.
Enthusiastic about investing time and research into unfamiliar genres as necessary.
Strong interest in pop culture, including thorough knowledge of Star Wars and Harry Potter franchises in both Japanese and English.
Market knowledge:
Knowledge of what games are popular in Japan in each genre noted above and why.
Able to advise on how to succeed in the Japanese market.
Close familiarity with latest trends of linguistic style and jargon used in Japanese games and how to apply them based on target demographics.
Able to advise on Japanese cultural specifics
Communication skills:
Excellent verbal and written communication skills in both Japanese and English.
Experience engaging directly with product stakeholders on client side.
Able to transcreate marketing related content.
Self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced gaming environment.
Working knowledge of CAT tools.
Experience managing terminology and designing style guides.
This role will be based at Whelan House, South County Business Park, Leopardstown, Dublin 18. Minimum remuneration €30,000 p.a. based on a 40 hour week.
応募方法Web Site
募集者名Keywords Studios
業種Keywords International
 応募する▶▶No.15030の詳細情報を見て応募する
2020.1.8 01:17
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15029
募集ジャンルと言語日本語→英語翻訳及び校正
材料工学、材料科学、化学、物理学、科学技術分野
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格翻訳経験5年以上、校正経験3年以上、当該分野の翻訳又は校正経験があることが望ましいが当該分野未経験でも可。
メールまたは電話で密に連絡がとれること。
無償のトライアルを受けることができる方歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15028
募集ジャンルと言語英語→中国語簡体字、中国語繁体字、韓国語、フランス語、スペイン語
日本の伝統工芸品の紹介文の各言語への翻訳及び翻訳文の校正
募集対象地域日本全国、海外
募集人数各言語数名
募集期限募集終了
応募資格翻訳経験3年以上、校正経験3年以上、1月9日(木)までに無償のトライアルができる方歓迎。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15027
募集ジャンルと言語アラビア語リサーチおよび翻訳業務
言語:アラビア語
場所:お台場
日時:1月8日(水)午前10時から1月9日(木)午前10時まで予定
業務内容:カルロス・ゴーン氏関連ニュースのリサーチ
募集対象地域東京近郊
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格アラビア語がわかる方
アラビア語翻訳経験ある方
応募方法簡単な、経歴を明記いただくか、履歴書を添付の上メールにてご応募ください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
業種リサーチ翻訳
 応募する▶▶No.15027の詳細情報を見て応募する
2020年1月7日14時28分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15026
募集ジャンルと言語~~~上場企業・マーケティングリサーチ会社での紹介予定派遣のお仕事♪~~~
・翻訳会社の翻訳した調査票(主に日⇒英訳がメイン)に関する翻訳チェック+その他業務
・英語調査票の修正業務
・アンケート結果に関するデータチェック
・アンケート画面作成業務
・ネット上での現地情報の調べ物
・アルバイトの方々への指導
・その他事務作業
◆その他
・コングレ・グローバルコミュニケーションズ社内でのトライアルあり
・柔軟でコミュニケーション能力の高い方
・6ヶ月間は派遣社員で就業し、その後双方よければ
直接契約社員へ(年収例)400万円/年収
◆言語:英語⇔日本語 ※メインは日⇒英
◆就業形態:紹介・紹介予定派遣
◆給与/報酬:1,900円~2,000円/時給
◆交通機関:JR線 品川駅からの所要時間 徒歩3分位
◆勤務曜日:月~金(土日祝は休み)
◆休日:土日祝
◆勤務時間:10:00~19:00(休憩1時間)
◆期間:長期(3ヶ月以上)
◆期間についての備考(開始日・終了日等):6ヶ月派遣で就業後、直雇用の契約社員へ
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC900点以上もしくは英語検定1級
 ※上記相当レベル
・翻訳経験ある方
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳/翻訳/人材派遣
 応募する▶▶No.15026の詳細情報を見て応募する
2020年1月7日10時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15025
募集ジャンルと言語老舗砥石メーカーでのお仕事!
【9割翻訳】契約書を始めとした、メーカーならではの様々な文書を翻訳!
●法務・経理に関る契約書翻訳
●品質保証書等の翻訳
●海外での人材募集による履歴書翻訳
●海外取引先とのメール翻訳
*英→日翻訳多め。契約書は専門家がチェックするので法務知識は不問です
*業務イメージ:翻訳9割、その他業務1割
◆給与/報酬:1,950円~2,000円/時給
◆交通費 なし
◆交通機関:JR山手線最寄駅 浜松町駅からの所要時間 徒歩2分
◆勤務曜日:月~金(※土日祝休み)
◆休日:土日祝
◆勤務時間:9:00~18:00
◆期間:長期(3ヶ月以上)
◆期間についての備考(開始日・終了日等):即日~長期 
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC900以上(目安)
・翻訳経験ある方
・契約書の翻訳経験豊富な方、尚可
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳/翻訳/人材派遣
 応募する▶▶No.15025の詳細情報を見て応募する
2020年1月7日10時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15024
募集ジャンルと言語【仕事内容】スウェーデンの自動車部品メーカーでの就業です。お仕事をしながら自動運転や自動制御に関する業務知識が習得できます!▼時給はスキルにより応相談▼外国人技術者も多く、グローバルの長期プロジェクトを推進しているチームへの配属となります。
・ITテクニカル関連ドキュメント・各種提案書・設計書・各種仕様書・テストケースなどの翻訳(英語⇔日本語)ほか付随する事務業務です。
【就業日時】月~金 8:30~17:30(休憩1時間)【休日】土日祝【時給】2,500円~ ※スキルにより応相談 ※月収例:40万円以上(時給2500円×8h×20日)+残業代
募集対象地域神奈川県横浜市港北区 各線新横浜駅より徒歩約5分
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900または同等以上の英語力
・IT分野での通訳翻訳経験
・基本的なOAスキル
・自動車業界またはでエレクトロニクス関連の経験(設計・製造関係の知識がある方)
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳/翻訳/人材派遣
 応募する▶▶No.15024の詳細情報を見て応募する
2020年1月7日10時28分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15023
募集ジャンルと言語~IR関連サービス会社での翻訳コーディネーター業務(繁忙期は併用して翻訳業務もあり)~
・営業部から受け取った日本語原稿を翻訳会社に翻訳依頼。
・納期管理及び調整、進捗管理(翻訳会社との折衝)
・納品された英訳文書のチェックし、翻訳チェッカーに配分
・英文書類のレイアウト調整など
◆言語:日本語⇔英語◆就業形態:紹介・紹介予定派遣
◆時給:1800円~
◆交通費 なし
◆交通機関:R山手線、東京メトロ東西線最寄駅 高田馬場駅
駅からの所要時間 徒歩8分
◆勤務曜日:月~金(※土日祝休み)
◆休日:土日祝
◆勤務時間:9:00~17:30
募集対象地域東京都新宿区
募集人数複数名募集!
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC850以上(目安)
・財務関連翻訳経験あれば尚可
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳/翻訳/人材派遣
 応募する▶▶No.15023の詳細情報を見て応募する
2020年1月7日10時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15022
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of English to Japanese reviewers for an ongoing project in Marketing and IT.
募集対象地域Work remotely
募集人数1
募集期限January 31st, 2020
応募資格Thebigword is looking for a skilled translator that specializes in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely. You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and provide feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization.
The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent English skills, 1+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents.
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
応募方法Please contact me via the email provided
募集者名Thebigword
業種Linguistic Review
 応募する▶▶No.15022の詳細情報を見て応募する
2020.1.7 05:00
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15021
募集ジャンルと言語日英翻訳者募集【在宅フリーランス】
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)Webサイト、観光系パンフレット、料理メニューなど
(2)化粧品、健康食品、酒類など
募集対象地域日本国内
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.15021の詳細情報を見て応募する
2020年1月6日17時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15020
募集ジャンルと言語中国語ネイティブ翻訳者【募集】
- 日本語から中国語簡体字への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)Webサイト、観光系パンフレット、料理メニューなど
(2)化粧品、健康食品など
募集対象地域日本国内のみ
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、中国語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.15020の詳細情報を見て応募する
2020年1月6日16時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15019
募集ジャンルと言語※まだ見積段階です
■言語:フランス語/英語→日本語 逐次通訳
■日時:2020年1月8日 22:00~翌朝9:00頃(11時間)
■場所:テレビ局のスタジオ(東京、お台場)
■内容:カルロス・ゴーン氏のインタビュー映像の通訳。インタビュー映像を観ながら逐次通訳→クライアントが放映用に編集→編集後の映像チェック
■お支払い:通訳料+交通費実費 ・通訳料:1時間 6,000円(税込)×拘束時間 ・帰宅時、公共交通機関が使えない場合はタクシー手配
■お振込:2020年2月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
【2020年1月6日18時42分に追記】通訳言語の条件変更:フランス語→日本語 逐次通訳のみで可。英日通訳者1名、仏日通訳者1名でスタンバイ。インタビュー開始後、ゴーン氏の発表言語がフランス語の場合→業務開始。英語の場合→業務終了となり、帰宅。2時間分の報酬と交通費は保証。
募集対象地域東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県等)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格フランス語と英語の両方の逐次通訳が出来る方。
ゴーン氏の発表言語が、フランス語か英語か不明のため。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15018
募集ジャンルと言語日本語→北京語逐次通訳
日時:2020年1月21日(火)9時半~11時
場所:関内駅近く(横浜市中区)
内容:台湾貿易センター関係者の訪問
※先方側の発言は基本的に方通訳が行なうため、
日本語→北京語通訳がほとんどとお考え下さい。
募集対象地域東京、神奈川
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格1.日本語ネイティブの方
2.中国語通訳経験5年以上
応募方法メールに、履歴と実績を添付の上ご応募下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
業種通訳
 応募する▶▶No.15018の詳細情報を見て応募する
2020年1月6日11時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15017
募集ジャンルと言語【中日映像字幕翻訳】
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域制限なし 中国にご在住の方を大歓迎です。
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■ 日本語ネイティブの方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
応募方法まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
単価はトライアルの結果を見て協議します。
疑問、質問などがございましたらメールでご確認ください。
募集者名株式会社インジェスター中国大連支社
業種字幕翻訳
 応募する▶▶No.15017の詳細情報を見て応募する
2020年1月6日10時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15016
募集ジャンルと言語【英日 、日英のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)】
弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。
弊社はプラント及び技術・機械・科学・IT分野の日英・英日翻訳者を募集しております。 
只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。非公開の案件を含め、多数の海外プラント会社より依頼を受けておりますが、専門翻訳者が足りないので募集しております。
募集対象地域自宅勤務可
募集人数各分野数名
募集期限決定次第終了
応募資格1.3年以上の専門的な翻訳経験。
2.語学/翻訳/専門分野の大学学位。
3.優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業、法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学
4.推奨ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excel
応募方法以下の情報を含め、メールしてください。
1. 英文CV(翻訳経験を含め)
2.希望単価(USD)
3.1日の翻訳量
4.専門分野
5.ご使用のCATTOOL
募集者名JNT Connect
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.15016の詳細情報を見て応募する
2020年1月2日17時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15015
募集ジャンルと言語【日独英 三ヶ国語、あるいは日独 二ヶ国語使用 通訳者募集】
分野;IT関連
言語;日英独 あるいは 日独
日本からの訪問人数:4-5名

<日程>
3/17(火) ベルリン 終日業務(9-17時予定)
3/18(水) ベルリン 午前のみ業務(9-12時予定)
<業務内容>
IT、インフラ系、スタートアップドイツ企業(公的機関の訪問の可能性もあり。)のリサーチを目的とした訪問の際の逐次通訳
募集対象地域ドイツ ベルリン
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・ドイツ ベルリン在住、あるいは宿泊の必要がなく通勤可能な方優先。
・ドイツでの就労ビザを所有している方。
・IT技術とビジネスについて全般的な知識を持ち、同分野の通訳経験をお持ちの方。
応募方法・「日独英」の三ヶ国語、あるいは「日独」の二ヶ国語使用かを明記の上、通訳料金(半日、前日)、延長料金、交通費、その他必要な経費すべてを記載した見積りをご提出下さい。
・三ヶ国語と二ヶ国語使用の料金が別の場合は、二ヶ国語、三ヶ国語それぞれの見積りをご提出下さい。

・通訳履歴が記載された経歴書もWord版 添付書類にてお送り下さい。
・メールでの応募のみ。
募集者名ISHIDA International s.a.r.l.
業種翻訳・通訳派遣サービス
 応募する▶▶No.15015の詳細情報を見て応募する
2020年1月2日02時49分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海