[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月22日00時02分
No. | 15107 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→タガログ(フィリピン)語、インドネシア語、タイ語、クメール(カンボジア)語、ミャンマー語翻訳及び校正 職業能力開発、技能実習、教育教材 ※受注が確定している案件ではありません。 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上、校正経験2年以上、2月15日から3月20日頃までに翻訳又は校正作業が可能な方、メール又は電話で密に連絡が取れ、修正作業であってもスピーディに対応できる方。法律の知識が豊富な方、法令翻訳の経験がある方歓迎。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15106 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語=>日本語の同時通訳(ヘッドセットやマイクなどの機器支給予定) 日時: 4/27~5/1 AM08:00~PM05:00 場所:アメリカ・ボストンのソフトウェア企業本社(案件引き受け後にお伝えいたします。) 内容:6名の日本人が参加のセールスと新製品に関する会議 (製品のプレゼンテーションも含む) | |
募集対象地域 | アメリカ・ボストン | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募(2002/2/14(日本時間)まで) | |
応募資格 | ・ソフトウェア関連の同時通訳が可能な方 ・アメリカ在住の方 ・下記日程で全日対応可能な方 4/27~5/1 AM08:00~PM05:00 | |
応募方法 | ・英文履歴書をメールにてお送りください。 (類似分野の同時通訳経験があれば記載してください。) | |
募集者名 | ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15106の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月12日17時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15105 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ見積段階です ■言語:ベトナム語⇔日本語 逐次通訳 1名 ■日時:2020年2月17日-21日の間のいずれか1日間 ■時間:9時~18時(9時間拘束)の予定 ■場所:総務省(東京都新宿区若松町19-1) ■内容:TV会議 ■お支払:通訳料+交通費実費 通訳料は未定。ご応募時にお知らせします。 ■お振込:2020年4月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料) | |
募集対象地域 | 東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県、栃木県等) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳実績3年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15104 | |
募集ジャンルと言語 | 国際交流プログラムの随行・交流行事の運営補助 ・タイから青少年が訪日し、日本語・日本文化を学び、日本人と交流するプログラムのスタッフ募集します。 ・別途、プロ通訳が随行するため、公式な通訳はすべてプロ通訳が行います。 | |
募集対象地域 | 福島県、または東京近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日常会話程度のタイ語ができる方、または今後タイ語を学ぼうという意思がある方 (※通訳業務は、別途随行するプロ通訳が行います) ・国際交流、特に日本とタイの交流に興味がある方 ・プログラムは福島県いわき市で行われるため、福島県在住の方が望ましいです。 (その他、東京近郊在住で関心をお持ちの方も応相談) | |
応募方法 | 簡単な自己紹介を添えて、翻訳者ディレクトリ所定の応募フォームよりご応募ください。 | |
業種 | 教育 | |
応募する▶▶ | No.15104の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月9日14時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15103 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語、中国語、韓国語翻訳及び校正 日本史、東洋史、美術史、考古学、文化財分野 ※受注が確定した案件ではありません。 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上、校正経験2年以上、メール又は電話で密に連絡が取れる方、2月下旬から3月中旬に作業ができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15102 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語→日本語およびスペイン語→日本語(メインは英語) 内容:テレビン番組用映像素材のオンサイト翻訳 ※撮影地はシドニー(オーストラリア) ※映像を見て、日本語を書き起す仕事になります 場所:東京都渋谷区富ヶ谷 日程:2月16日(日)14時頃~ ※調整可 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語、スペイン語の通訳・翻訳経験者(メインは英語) 渋谷へ出勤できる方 映像や音声の翻訳経験者尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15101 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語→日本語 業務:クロスチェック 分野:再生可能エネルギー関連(RE100) WORD数: 1,792words+1,677words+6,234words=9,703Words ※再生可能エネルギー関連の文章を日本語訳した原稿と 原文の英語とのクロスチェックのお仕事です 期間:即日から2週間、翻訳が完了した時点で3回に渡り発注いたします | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語ネイティブの方に限ります クロスチェック・翻訳経験5年以上 契約書などビジネス文章の取扱い経験有り | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15100 | |
募集ジャンルと言語 | ●英語→日本語 ●中国語→日本語 映像翻訳・リサーチ等の業務(不定期) 都内クライアント先、または在宅 (料金は弊社規程による) | |
募集対象地域 | 東京近郊在住の方 在宅ご希望の場合は日本国内在住の方 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | テレビ局での映像翻訳・リサーチ等の経験者 PC操作、SNSを使いこなせる方 深夜業務ができる方 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
募集者名 | 株式会社アテネ総合翻訳事務所 | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.15100の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月5日14時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15099 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事内容】(1)通訳(日⇔英、同時・ウィスパリング・逐次)(2)翻訳(日⇔英)(3)関連部門の業務補助【通訳・翻訳分野】工業、電気機器【形態】会議通訳(対面、テレカン)、アテンド通訳【案件概要】東証1部、名証1部上場、長野県に拠点を置く大手電機部品メーカーでの正社員・社内通翻訳のお仕事です。国内、海外出張に同行できる方、中長期的にご勤務可能な方歓迎します。また、各部門からの依頼に応じて翻訳業務をお任せします。依頼内容や書類の種類は多岐にわたります。【待遇】◆就業日:月~金8:15~17:05(休憩1時間)◆昇給年1回、賞与年2回(6月、12月)◆週休2日制(社内カレンダーによる、土曜日・祝日出勤の場合有)◆年末年始休暇、年次有給休暇、慶弔休暇、特別休暇 ※年間休日120日◆交通費全額支給、社会保険完備(雇用、労災、健康、厚生年金)◆年収:保有するスキル、経験により応相談◆入社時期:応相談◆30~40代の方が中心となってご活躍されている企業です。 | |
募集対象地域 | 長野県(軽井沢) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆同時通訳、ウィスパリング、逐次通訳ができる方◆パナガイドを使用した同時通訳、ウィスパリングの経験がある方◆ブースでの同時通訳経験/スキルをお持ちの方尚可◆社内各関係者とのコミュニケーションを円滑に進められる方◆製品、技術用語、各事業組織について積極的に学び吸収していく姿勢のある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15098 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ見積段階の案件です ■言語:フランス語⇔日本語の逐次通訳 ■場所:Angers(アンジェ。フランス南西部、ル・マンとナントの中間。パリからTGVで2時間ほど) ■日程:2020年2月10日(月)~1か月ぐらい。1日8時間拘束の予定。 ■内容:自動車工場での通訳。内容:日本の親会社から出向する社員(日本人)の通訳とサポート。 取引先との会議、日常業務(滞在時のホテルの予約や交渉、通勤路の確認)など。 ■お支払:通訳料+交通費実費(+宿泊が必要な場合は宿泊費実費+食費+日当) ※通訳料:1日8時間拘束の場合、35,000円×日数分 ■お振込:口座振込 ※最終業務終了日の翌月末または翌々月末(15日締め、翌月末支払い) ※実際の入金額=お知らせした謝金―振込手数料 ※日本の口座をお持ちの方優先 | |
募集対象地域 | フランスおよび近隣国(ベルギーなど)。日本からの渡航は不可(渡航費全額自己負担の場合は応相談) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・マナーがよく、物おじせず、正しく通訳ができる方 ・通訳経験3年以上 ・複数の通訳者で交代しての担当も可能。担当可能な期間をお知らせ下さい。 ・Angersでの地元情報に詳しければ望ましい。クライアントから地元の観光情報を求められることがあります。 ・関連分野の通訳実績があれば望ましい | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15097 | |
募集ジャンルと言語 | ギリシャ語翻訳(ギリシャ/日本語翻訳) | |
募集対象地域 | 関西在住者 (大阪、神戸、京都近辺在住社) | |
募集人数 | 一名、(男女共に応募可能) | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 2月6日から2月14日の間で、2日間程度の予定。日程は相談。 翻訳分量に依って1日から2日前後必要かと思われます。現場 での翻訳作業をお願いします。現場は関西空港内の税関内で。 ギリシャ語のスマホ会話を聞いてギリシャ語から日本語に翻訳 することなります。日程は翻訳者の都合に合わせ調整可能。 09:00から17:00で一時間休憩の予定、2日間程度で終了。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を送信下さい。 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15097の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月4日15時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15096 | |
募集ジャンルと言語 | ■言語: 日本語→タガログ語の翻訳 ■内容: 支援金等の申請書類 ■分量: 日本語原稿約5300字 ■締め切り:原稿提示後7日から10日で | |
募集対象地域 | 日本全国、外国でも可(ただし日本の銀行に口座があること) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語→タガログ語翻訳経験3年以上 関連分野の翻訳実績があれば尚可 外国在住者でも可(ただし日本の銀行に口座があること) | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールでお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳・語学教育事業 | |
応募する▶▶ | No.15096の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月3日17時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15095 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許翻訳 言語ペア:日英、英日、日独、独日 翻訳テキスト:明細書、OA等 *フリーランサー契約になります。 | |
募集対象地域 | 限定はございませんが、日本国内の銀行口座をお持ちの方に限定させてください。 | |
募集人数 | 各言語ペア3名程度 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - 専業翻訳者であること - 5年以上の特許翻訳経験があること - 各出願ルートの違いが分かること - CATツール(Memsource, etc)を使用できること - 機械翻訳のデータの加工ができること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15094 | |
募集ジャンルと言語 | ◇オリジナル童話「スリープストーリー」の翻訳業務(長期契約)◇ ■言語:英語→日本語 ■単語数:15,397単語(計5ストーリー) ■内容:マインドフルネス瞑想アプリ内、入眠用オーディオブックコンテンツの翻訳プロジェクトです。英語版オリジナル童話の翻訳ができる方を募集いたします。 ■納期:1話/1週間 ■雇用形態:業務委託(在宅) ■報酬:0.06USD/word (※要相談) | |
募集対象地域 | 不問(リモートワーク) | |
募集人数 | 1名以上 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ [必須] 物語の世界観を壊さず、自然な日本語作品に昇華する能力。 ・ 1話/1週間程度の安定したペースで納品が可能な方。 ・ 童話/文学作品の翻訳経験のある方歓迎いたします。※ ・ 翻訳者としての職務経験も考慮いたします。※ ・ チームとして長期的にお仕事ができる方歓迎いたします。 ・ マインドフルネスやヨガを実践している or 興味のある方歓迎。 (※ご応募時にご教示いただけますと幸いです。) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15093 | |
募集ジャンルと言語 | いよいよオリンピックが日本で開催される今年、スポーツへの関心が高まる中、スポーツブランド関係の翻訳のお仕事が増えてきました。 そこで、SDLでは新たに翻訳・レビューをお願いできる翻訳者様を募集いたします(英>日)。 ショッピングサイト、カタログ、プロダクトコピー、ブログなどを翻訳していただきます。 読んだ人を引き付けるライティング力が求められ難易度が高い案件ですが、挑戦してくださる方をお待ちしています。 スポーツブランド以外のマーケティング翻訳案件のお仕事もありますので、ふるってご応募ください。 | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事です | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2020年3月31日まで | |
応募資格 | ■必須スキル ・マーケティング翻訳のご経験がある方 ・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方、またはトライアル合格後に導入の意思がある方 ■あれば歓迎のスキル ・ご自身でもスポーツをされる方、スポーツ観戦が好きな方、スポーツの知識が豊富な方。 ・字幕翻訳の経験がある方。 ・短納期の案件も多いことから、メールでの連絡にすぐお応えいただける方。短納期の翻訳にもご対応いただける方。 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Sport」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15093の詳細情報を見て応募する | |
2020年1月31日18時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15092 | |
募集ジャンルと言語 | 特許明細書の日本語→英語訳 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 特許明細書の日本語から英語訳の翻訳経験がある方。できれば3年以上の実績がある方。 英検準1級以上、TOEIC850点以上のレベルの英語力をお持ちの方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15091 | |
募集ジャンルと言語 | Korean to Japanese Games Translator (In-house) 社内韓日翻訳者 | |
募集対象地域 | シンガポール | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 01 APR 2020, URGENT! | |
応募資格 | Keywords Singapore is hiring IN-HOUSE GAMES TRANSLATOR for the following languages: Korean to Japanese - SGD 3000~ 4000 / MONTH - Leave benefits, healthcare insurance Requirement: - Passion for video games industry and had solid experience in playing games - Highly proficient in Japanese & Korean - Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator for languages pair above. - Working Knowledge of CAT tools | |
応募方法 | Apply here: Web Site | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Games Localization | |
応募する▶▶ | No.15091の詳細情報を見て応募する | |
2020.1.31 12:24 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15090 | |
募集ジャンルと言語 | [Video Games Localization] [Korean to Japanese] | |
募集対象地域 | Based in Singapore | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 01 Mar 2020 | |
応募資格 | 概要 (応募前にお読みください) こちらの職種の勤務地は、弊社のシンガポールオフィスです。 弊社では、シンガポールで勤務可能な方を募集しています。 業務内容 ・ ゲーム、コミュニティおよびカスタマーサポートコンテンツを 韓国語から日本語へ正しく翻訳およびレビュー。 ・ 他の翻訳者、プロジェクトマネージャーおよび翻訳チームと連携して業務を行い、全てのプロジェクトにおいて質の高い翻訳を維持すること。 ・ 用語集の作成および更新、規定用語の管理、担当言語のガイドラインの作成、品質保証業務。 ・ 担当する翻訳の全ての言語的要素に責任を持ち、最高品質のサービスを弊社の顧客に提供すること。 ・ 最高品質の翻訳を提供するため作業工程の改善を提案すること。 ・ 他のチームとの共有の目標を達成するため、他言語の翻訳者と協力すること。 応募資格 ・ 母国語が日本語の方。 ・ 翻訳、言語学または関連分野における学歴を有することが望ましい。 ・ 翻訳者として2年以上の職務経験。 ・ ゲーム翻訳の経験、エンターテインメントへの関心およびゲーム業界に精通している方。 ・ 韓国語と日本語の会話、文章能力の優れたコミュニケーションスキル。 ・ 英語での読み、書き、会話でコミュニケーションができる方歓迎。 ・ 自ら行動でき、変化が多く、動きの速いゲーム業界にも対応できる能力。 ・ 優れた対人能力。 | |
応募方法 | Apply through here - Web Site | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Games Localization | |
応募する▶▶ | No.15090の詳細情報を見て応募する | |
2020.1.31 12:06 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15089 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ見積段階の案件です ■言語:英語⇔日本語の逐次通訳 ■場所:Angers(アンジェ。フランス南西部、ル・マンとナントの中間。パリからTGVで2時間ほど) ■日程:2020年2月(対応可能な即日)から約2か月。基本的に各日全日拘束の予定 ■内容:自動車工場での通訳。取引先(日本企業のエンジニア・役員)と、現場の製造側とのミーティング。自動車部品の不具合による問題解決など。 ■お支払:通訳料+交通費実費(+必要な場合は宿泊費実費) ※詳細は応募時にお知らせします。 ■お振込:口座振込 ※最終業務終了日の翌月末または翌々月末(15日締め、翌月末支払い) ※実際の入金額=お知らせした謝金―振込手数料 ※日本の口座をお持ちの方優先 | |
募集対象地域 | フランスおよび英国 | |
募集人数 | 1-2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・マナーがよく、物おじせず、正しく通訳ができる方 ・通訳経験3年以上 ・複数の通訳者で交代しての担当も可能。担当可能な期間をお知らせ下さい。 ・Angersでの地元情報に詳しければ望ましい。クライアントから地元の観光情報を求められることがあります。 ・関連分野の通訳実績があれば望ましい | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15088 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ見積段階の案件です ■言語:ポルトガル語⇔日本語の逐次通訳、もしくは英語⇔日本語の逐次通訳 1名。いずれの言語でもOK ■場所:Riocentro (リオデジャネイロのコンベンションセンター、ブラジル) Av. Salvador Allende, 6555 - Barra da Tijuca, Rio de Janeiro - RJ, 22783-127 ■日程:2020年2月3-4日(2日間)、各日の拘束7時間程度 ■内容:クライアント(1名、日本の企業)と、ブラジルのコンベンションセンターの運営会社(5名予定)との商談。イベント開催場所の視察、ビジネスの可能性についての会議。 ■クライアントの業種:デザイン制作・演出(映像、エディトリアル、WEB)、イベント企画。 ■お支払:通訳料(2日間合計で) 60,000円+交通費実費 ※通訳料の内訳:1日30,000円×2日 ■お振込:2020年3月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―振込手数料 ※日本の口座をお持ちの方優先 | |
募集対象地域 | リオデジャネイロ(ブラジル)もしくは近郊在住の方が望ましい 宿泊が必要な場合は応相談 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語が確実にわかること ・通訳経験3年以上 ・2日間通して担当できること ・宿泊を伴わずに業務を遂行できれば望ましい ・関連分野の通訳実績があれば望ましい | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15087 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳、産業関連、会社情報翻訳 | |
募集対象地域 | どこでも | |
募集人数 | 1.2名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上、未経験者不可 学生の方でも経験者は歓迎です。 工業、化学、産業系に強い方を探しております。会社のパンフレットの翻訳です。メッセにむけて商業的なアプローチを意識して翻訳できる方。 極端な難解なものでもありません。 急募の案件になるため、経験豊富な方を募集します 最近連絡が途切れたり、仕事を途中で放棄するような方も見られます。常識的な対応をきちんととって下さる方を希望します。 今回の案件は週末に仕上げてもらいたいものです。早い方なら2.3時間で仕上げられると思います。 | |
応募方法 | Web Site 応募者が殺到した場合は、候補者の方、依頼者の方にだけご連絡させて頂きます。ご了承ください。 | |
募集者名 | JAPAN-BW | |
業種 | 翻訳、通訳 | |
応募する▶▶ | No.15087の詳細情報を見て応募する | |
2020年1月30日23時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15086 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語/ドイツ語⇔日本語 形式:逐次通訳 場所:ドイツ(ハノーファー、ミュンヘン) 日時:(1)2020年4月23日 企業訪問 午前・午後 (2)2020年4月24日 企業訪問 午前・午後 分野:技術分野(工業、IT、機械等) 内容:日本企業向け企業視察での通訳を募集します。主な内容はドイツでの企業訪問や工場見学におけるプレゼンテーションや質疑応答などの逐次通訳です。商談等はございません。 | |
募集対象地域 | ドイツ | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・ドイツ国内にお住まいの方 ・技術関連分野に全般的な知識を持ち、同分野の通訳経験をお持ちの方 | |
応募方法 | 就労可能な日程、履歴書(日本語または英語)、通訳の経歴および通訳可能な言語・専門分野(履歴書に含むか、メール本文中に記載)をご自身の通訳料金(ユーロ通貨にて、半日・一日)とあわせメールにてご応募ください。 その後面談へ進んでいただく方にはこちらからご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | G&W International | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15086の詳細情報を見て応募する | |
2020年1月30日20時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15085 | |
募集ジャンルと言語 | ◇マンガの翻訳・監修業務◇ ・翻訳 日本語のマンガを英語に翻訳していただきます。 ・監修 英語に翻訳されたマンガの監修を行います。 翻訳された英語がマンガ風の表現になっていて読みやすいか マンガの雰囲気やキャラクターの性格などに合っているかをチェックしていただきます。 上記業務のいずれかもしくは両方の業務をお願い致します。 [雇用形態] 業務委託(在宅) [報酬] 業務委託につき成果報酬 (月に十話以上ご対応いただきます。) | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 8名以上 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | [必須スキル] ・翻訳 日本語母国語レベル、英語ビジネスレベル ・監修 日本語ビジネスレベル、英語ビジネスレベル [歓迎スキル] ・翻訳ご経験者 ・監修ご経験者 ・マンガについて知識をお持ちの方 ・日本語、英語以外の言語スキル ※韓国語や中国語から日本語へ翻訳できる方も募集しております。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15084 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→モンゴル語翻訳及び校正 土木、測量、建築、製図、防衛施設分野の教育資料 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上、校正経験1年以上、土木工学及び防衛施設の専門用語に精通していることが望ましいが、専門外でも可。 2月中旬から3月中旬までの約1カ月に翻訳又は校正作業ができる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15083 | |
募集ジャンルと言語 | ◇スマートフォンアプリの翻訳チェッカー ■就業場所:横浜みなとみらいオフィス ■期間:2020年2月17日(月)~2月28日(金)(9営業日) 勤務時間:10:00~19:00(8時間勤務) ■言語:日本語→韓国語 ■時給:2,500円(交通費込み | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・韓国語翻訳のご経験 ※アプリの翻訳チェックのご経験がある方優遇 ・パソコンがある程度使える方 ・韓国語がネイティブな方 | |
応募方法 | 1.履歴書・職務経歴書をお送りくださいませ。 2.後ほど、弊社担当者からご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社インジェスター | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.15083の詳細情報を見て応募する | |
2020年1月30日18時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15082 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→モンゴル語、ミャンマー(ビルマ)語、クメール(カンボジア)語、ネパール語、タガログ(フィリピン)語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ポルトガル語、スペイン語、英語、中国語、韓国語翻訳及び校正 防災、気象、国土強靱化分野 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上、校正経験1年以上、外国人の方は日本語能力試験1級又は同程度の語学能力を有する方。メール又は電話にて密に連絡が取れる方。 在宅勤務。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15081 | |
募集ジャンルと言語 | 「在宅」多言語ナレーター募集 言語:英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ベトナム語、その他 声:20代~の各年齢層の男性と女性の声 内容:展示会、インバウンド向けのプレゼンテーション及び施設内のアナウンス用 収録:基本ご自宅にて収録をしていただきます。首都圏のみクライアントのご要望によりスタジオ収録の場合もあります。 | |
募集対象地域 | 日本国内外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 経験者歓迎、未経験者可!各言語のネイティブの方 | |
応募方法 | 履歴書、経歴書、ボイスサンプル *ナレーションの実績を添付(ある方) ※ご自宅で収録される方は、ご提出可能な音声データのフォーマットをお知らせください。 当サイトの「個人情報保護方針」をご確認のうえ、内容にご同意いただけましたら、お問い合わせからお申込みください。 ※書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。 応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。 お支払:案件毎に別途ご相談させていただきます。 | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 多言語翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15081の詳細情報を見て応募する | |
2020年1月30日15時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15080 | |
募集ジャンルと言語 | ☆翻訳コーディネーター☆ 翻訳チームに所属し、見積り、翻訳者への依頼、進捗管理、原稿チェック、 請求・支払いなどの一連の業務を分担しながら進めていただきます。 国際協力、国際交流、教育研修関連のテキストや講義資料、講演資料など 多く手掛けています。 就業条件:月~金 9:30~17:45 雇用条件:契約社員 月給制 残業代・交通費別途支給 給与:25万円/月~ 賞与有り | |
募集対象地域 | 東京都新宿区のオフィスに通勤できるエリア | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・社会人経験5年以上 ・エクセル、ワード、パワーポイントの実務経験 ・日本語ネイティブ ・英語力の目安としてTOEIC750点以上、または同等の実務経験 ・語学専門校、短大、4年制大学卒以上 | |
応募方法 | 1、メールタイトルに「翻訳コーディネーター応募」と記載し送信 2、履歴書、職務経歴書での書類選考 3、面接1回 ※場合により2回の可能性有り 4、内定、就業開始日相談、お仕事開始 | |
募集者名 | 株式会社ティックス | |
業種 | 通訳 翻訳 人材派遣 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.15080の詳細情報を見て応募する | |
2020年1月30日11時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15079 | |
募集ジャンルと言語 | ◇医療系英訳の在宅リードリンギスト募集!◇ ■言語 :日英(一部英日) ■報酬 :時間単価 作業分量は月に20時間から150時間(変動あり) ■作業内容:医薬分野関連の翻訳品質管理業務全般を在宅で担当いただきます。具体的には - 医薬分野和英訳のバイリンガルチェックおよびプルーフリード - 資料(翻訳指示書、スタイルガイド、用語集など)の整備 - 顧客からのフィードバック反映作業 - 翻訳者の評価(トライアル評価/パフォーマンス評価) - 業務上必要な打ち合わせへの参加。電話等による。 - 顧客からのクレームなど品質問題発生時の対応 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■ 医療分野における和英翻訳の業務経験2年以上、または医療分野における和英翻訳のチェック経験2年以上 ■ 日本語ネイティブまたは英語ネイティブ(日本語ネイティブの場合TOEIC850点相当) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15078 | |
募集ジャンルと言語 | ■日本語⇔スペイン語■通翻訳【契約社員(出張あり)】 プラント建設、および運用にかかる通翻訳(スペイン語⇔日本語)- 通訳:スペインの技術者と日本の業者間の打合せの逐次通訳(日帰り出張含む)など、- 翻訳:申請書類、プラント設計資料、本社向け資料など、- 運用:現場技術者とのやりとり(知識不要)、- その他:データ保管、電話対応、ファイリング等 *PJ進捗によって業務の比率が変わります。 ・時間:9:00~18:00(実働8時間)・年俸:400万円ほど(ご経験に応じて) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - スペイン語通翻訳のご経験 - 基本的なOAスキル 30代までの方【特定職種特定年齢層補充のため】 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |