[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月21日12時44分
No. | 15162 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者(英日、ITマーケティング) 【概要】 ・世界最大規模SNS企業のマーケティングコンテンツ翻訳に、継続して対応いただける方を募集いたします。 ・翻訳力だけでなく、ビジネス経験などの総合力をフルに発揮して活躍いただけるお仕事です。 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方を歓迎します。 ・翻訳支援ツールは、企業独自の最新ツールを使用します。(学習する環境も用意します。) 【この案件の魅力】 ・能力、品質次第で単価15円も可能です。 ・一定の分量を長期的にお願いする予定です。 ・最先端のコンテンツや企業文化にいち早く触れて、知的な好奇心を掻き立てられます。 ・非常に多くのユーザーの目にとまる文章を翻訳するので、確固とした手ごたえが得られます。 ・翻訳を通じて新しい情報を紹介するという、意義深い仕事に携わる実感を強く味わえます。 ・お客様や業界が成長を続けている環境なので、ご自身のスキルアップにも絶好の機会となります。 【対象ドキュメント】 一般ユーザーが目にするコンテンツ 特定のビジネスユーザー向けのコンテンツ | |
募集対象地域 | 日本国内、海外 | |
募集人数 | 一定人数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須スキル: ・翻訳またはレビューの経験が2年以上ある方、あるいはIT・テクニカルクラウン会員の方やビジネスクラウン会員の方 ・これまでの翻訳実績が原文20万~30万ワード程度あること ・TOEIC900点を目安とする英語力 ・幅広い分野にわたる原文の内容を、文言だけにとらわれず文脈をふまえて的確に理解する力 ・想定される読者や利用場面に適切なトーンの読みやすい訳文を作る力 ・週20~30時間を目安にご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます) ・レビューにも対応可であること(レビュー経験は問いません) あれば歓迎のスキル: ・ゲーム、エンターテインメントなど(特にVR)などのコンテンツの翻訳経験 ・VRなどの最新の機器を操作した経験、またはこれからチャレンジしてみたいという意欲 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15161 | |
募集ジャンルと言語 | 多言語翻訳・通訳コーディネーター募集 翻訳・通訳チームに所属し、見積、翻訳・通訳者の選定、折衝、依頼、進捗管理、原稿チェック、 請求・支払などの一連の業務遂行。 政府(官公庁・地方自治体)系の取引が60% 国際協力、国際交流、教育研修関連のテキストや講義資料、講演資料などの多言語通訳と翻訳等を多く手掛けています。 勤務時間:月~金 10:00~18:30(実働7時間30分) 雇用条件:正社員 or 契約社員 月給制(見做し残業手当あり)・交通費別途全額支給 給与:32万円/月~(みなし残業手当含む) 賞与有り(正社員のみ) その他:健康保険(社会保険、厚生年金、雇用保険、労働保険)完備、退職金制度あり、年末年始休暇10日以上、有給休暇、慶弔休暇、育児休暇、介護休暇あり、ベネフィットステーション加入、プレミアムフライデー導入、定期懇親会あり、 【2020年3月15日10時58分に追記】業務範囲は要相談。 | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区代官山事務所に通勤可能なエリア(最大1時間程度) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2020年4月24日(金)まで又は決定次第終了 | |
応募資格 | ・社会人経験5年以上 ・エクセル、ワード、パワーポイントの実務経験 ・日本語ネイティブ ・英語力の目安として英検準1級又はTOEIC800点以上、または同等の実務経験 ・語学専門校、短大、4年制大学卒以上 | |
応募方法 | 1.メールタイトルに「コーディネーター応募」と記載し送信 2.履歴書、職務経歴書での書類選考 3、面接1回 ※場合により2回の可能性有り 4、内定、就業開始日相談、お仕事開始 | |
募集者名 | 株式会社ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 通訳・翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.15161の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月8日10時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15160 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(オランダ語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都多摩地区の公的機関 2.仕事内容 (オランダ語通訳翻訳) (1) オランダ語の手紙の翻訳 (2) 若干のオランダ語通訳 (3) 手紙以外のオランダ語翻訳 3.勤務時間:8時45分~16時30分(休憩45分、実働7時間) 4.日程:月1日(平日の中でお好きなお日にちを選べます) 5.報酬予定金額:時給3,500円(交通費込)で応相談 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | オランダ語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 ※応募資格に満たない場合もご相談ください。 ・応募方法:履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15160の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月7日11時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15159 | |
募集ジャンルと言語 | 以下、登録スタッフを募集いたします。 ■英日及び日英翻訳者(映画資料、映画脚本、契約書、ゲーム等) ■映像翻訳者(字幕、吹替、VO) ■チェッカー ■各国語ヒアリングスタッフ ■各国語翻訳者 ※併せてオンサイト勤務のアルバイトも募集(遠方の場合は在宅可。) 勤務時間 10時~19時(*休憩1時間) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■実績のある方、歓迎致します。 ■映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル (さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15159の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月6日15時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15158 | |
募集ジャンルと言語 | Video Games Localization --- Korean to Japanese Games Translator / Linguist | |
募集対象地域 | Singapore | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Keywords Singapore Studios is hiring! We’re looking for Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us! Requirement: • Passion for video games industry and had solid experience in playing games • Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations • Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese) • Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage • Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures • Experience in programming, game development and/or game design • Working Knowledge of CAT tools Additional Information: • This is an in-house position at Keywords Studio Singapore • Nearest MRT: Lavender MRT (Central Singapore) • Monthly Salary: SGD 3000 ~ 4000 | |
応募方法 | Send your resume through mail. | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Video Games - Translation, Localization | |
応募する▶▶ | No.15158の詳細情報を見て応募する | |
2020.3.6 12:52 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15157 | |
募集ジャンルと言語 | We are recruiting a team of English>Japanese translators with solid expeirnce in Marketing for healthcare, and web content. | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | Urgent, ASAP | |
応募資格 | Subject: Health Care, General Medical, Marketing Product: Health Care mobile app Linguistic Skill Level: • Minimum 3-5 years of experience. • Native Japanese • Experience: Marketing, Healthcare, Creative writing, and web content. • Creativity and culture awareness. Linguistic Roles: • Translation • Editing • Proofreading • Glossary Creation\Glossary Updates Expected volumes: Between 200 – 500k **content is increasing. CAT tool: Preferably SDL Studio. Frequency of work: Daily tasks | |
応募方法 | Recruitment Process • Send your latest CV and proposal. • Use the code "ENJP0603202" in your Email subject for easy tracking. | |
募集者名 | WGE Language Consultancy | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.15157の詳細情報を見て応募する | |
2020.3.6 12:33 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15156 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日翻訳/校正者】中国語(簡体字)IT分野相関の翻訳 仕事内容: 1、言語:中国語(簡体字)から日本語 2、分野:IT分野、ITサービス(クラウドコンピューティング、APIなど)の翻訳・校正 3、期間:2020年4月下旬(未確定)から半年程度 4、単価:翻訳1文字4.0円、校正1文字2.5円となります。 5、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 即日~2020年3月13日(金)12時(台湾時間)まで | |
応募資格 | 1、IT分野、ITサービス(クラウドコンピューティング、APIなど)の翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。 2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください) 3、安定した品質の翻訳・校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。 5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
応募方法 | 下記資料をPDFファイルで弊社Resource Manager 宋までメールに添付してご送付ください。 応募資料 1)履歴書 2)翻訳実績表(IT分野の実績を必ずご記入ください。) 3)語学力証明書 書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。 書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。 何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15156の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月6日10時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15155 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス特許翻訳者】遺伝子分野専門 ■特許明細書・中間書類・技術書類・法律文章などの英文和訳 ■原文1ワード翻訳:9~10円で糸、トライアルの結果によって単価を決定いたします。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・特許翻訳実務3年以上 ・Trados、XTM使用経験者 ・遺伝子翻訳の経験がある方 ■歓迎条件 ・Legal分野の翻訳経験 ・原文2000ワード・日以上、翻訳可能な方 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際な件名を「英日フリーランス特許翻訳者(遺伝子)-翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵便でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査を合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.15155の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月5日18時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15154 | |
募集ジャンルと言語 | 下記言語の会議通訳者をそれぞれ募集 ◆言語:英語⇔日本語 ドイツ語⇔日本語、 フランス語⇔日本語、 スペイン語⇔日本語、 ポルトガル語⇔日本語 韓国語⇔日本語 イタリア語⇔日本語 ◆医療関連、スポーツ関連、ITその他 ◆同時通訳 ◆逐次通訳 | |
募集対象地域 | 都内近郊 | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 同時通訳の場合は国際会議、シンポジューム等の参加の経験があること 逐次通訳 経験3年以上、官公庁の実績があれば尚良いが、無くても可 多岐にわたって、広範囲の案件がありますのでまずはご応募下さい。 電話会議、テレカンの対応可否も併せて教えて下さい ・外国籍の方は国籍名も記入の上、JLPT N1 取得 | |
応募方法 | 応募の際には言語及び逐次もしくは同通可能かを明記してください。 下記の書類を添付の上メールを送信ください。 ・履歴書(現在の居住地及び最寄り駅も記載してください) ・通訳実績表(言語を明記してください) 日時等は追ってご連絡を致します。 | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15154の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月5日16時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15153 | |
募集ジャンルと言語 | ◇マンガの翻訳・監修業務◇ ・翻訳 日本語のマンガを英語に翻訳していただきます。 ・監修 英語に翻訳されたマンガの監修を行います。 翻訳された英語がマンガ風の表現になっていて読みやすいか マンガの雰囲気やキャラクターの性格などに合っているかをチェックしていただきます。 上記業務のいずれかもしくは両方の業務をお願い致します。 [雇用形態] 業務委託(在宅) [報酬] 業務委託につき成果報酬 (月に十話以上ご対応いただきます。) | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 8名以上 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | [必須スキル] ・翻訳 日本語母国語レベル、英語ビジネスレベル ・監修 日本語ビジネスレベル、英語ビジネスレベル [歓迎スキル] ・翻訳ご経験者 ・監修ご経験者 ・マンガについて知識をお持ちの方 ・日本語、英語以外の言語スキル ※韓国語から日本語へ翻訳できる方も募集しております。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15152 | |
募集ジャンルと言語 | 業種:大手重機メーカーにおける翻訳・通訳、品質管理業務(日⇔英) ※受注が確定している案件ではありません。 | |
募集対象地域 | 兵庫県神戸市 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 勤務日時:月~金 9:00~17:00 ※週5回勤務が好ましいが、週2~3回から相談可能 休日/休暇:土日祝(法令に準じる有給休暇) ◆雇用形態:派遣社員 ◆給与:時給2,000円(交通費込み) ご興味をお持ちいただけましたら、履歴書・職務経歴書(あれば翻訳・通訳実績)等書類もお送りくださいませ。初出勤日については、面談時に先方と調整いただけるようにしたいと考えております。 その他ご不明点が御座いましたらなんなりとご連絡下さい。 どうぞ、よろしくお願い致します。 | |
応募方法 | URL:Web Site | |
業種 | 大手重機メーカーにおける翻訳・通訳業務 | |
応募する▶▶ | No.15152の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月4日15時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15151 | |
募集ジャンルと言語 | 英語、中国語、韓国語、タイ語⇔日本語翻訳及び校正 法令、契約書、会計、税務、金融、商取引 ※受注が確定している案件ではありません。 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・法令、契約書、会計、税務、金融、商取引に関する文書の日本語への翻訳又は外国語への翻訳業務を継続して行った経験を有する方 ・弁護士事務所または企業の法務部門において5年以上翻訳業務に従事した経歴を有する方 ・税務、国際金融、国債取引の用語に精通し、税務、会計、金融に関する論文または専門的文書の翻訳経験を有する方 ・3月8日までに無償のトライアル翻訳ができる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15150 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】IT系翻訳者(日⇒英) ※サーバー等のハードウェア、ソフトウェア、ネットワーク、セキュリティ関連のマニュアル ※マニュアル以外では、教材、仕様書、ホワイトペーパー等があります。 【仕事の内容】和文英訳の翻訳、チェックリストや連絡票等のお客様へ申し送り事項の作成(フォーマットあり) 【報酬(税込)】 4.2円~4.5円程度/原文(日本語)1文字 ※単価はトライアル結果により、決定します。 ※TRADOS使用の場合は、マッチ率により異なります。 ※単価には、チェックリスト、連絡票等の報告書作成が含まれます。 (指定フォーマットあり) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 860点程度または同等のレベル ・Excel/PowerPointは入力、簡単な編集ができればOK ・Wordは変更履歴、スタイル機能が使えれば尚可 ・SDL Trados 使用経験があれば尚可 (※Trados使用の場合は、SDL Trados Studio 2017以降が必須となります。) ・未経験者不可 ・通信環境が整っている方 ・OfficeおよびPCの基本知識・操作 ・タイムリーに連絡が取れること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15149 | |
募集ジャンルと言語 | Recruiting Freelance MT Post Editors for English-Korean | |
募集対象地域 | Online Work | |
募集人数 | 70 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | **Join our Global Linguistic Community online** Do you want to become part of an enthusiastic and always growing Team? jonckers offers an online work environment, a post-editing platform that will allow you to work whenever you want to, from wherever you need to - no CAT tools, no long email chains, just pure fun! MACHINE TRANSLATION POST EDITORS for our E-commerce, IT, Marketing, Software, Technical, Printing etc projects for English to Korean language combination needed. Minimum requirements: • Native speaker of Korean • Excellent command of English • Willing to work on MTPE in our online tool Free, three-step training and free access to our TMS software provided. If our offer caught your eye, don't hesitate to contact us. Looking forward to hearing from you. | |
応募方法 | Please send us your CV Via email | |
募集者名 | jonckers Translation and Engineering K. K. | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.15149の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月3日16時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15148 | |
募集ジャンルと言語 | "募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ) 分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医薬系文書 等 言語: 日本語⇔英語" | |
募集対象地域 | "在宅フリーランスの場合: 不問 派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉" | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | "日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方 英日:特になし IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。 弊社の「翻訳パートナーお問い合わせフォーム」よりご応募ください(以下、「応募方法」欄にURLの記載があります)。 その後、無償トライアルをお受けいただいて合否を決定いたします。お見せいただける職務経歴や翻訳実績がありましたら、トライアル回答と一緒にお送りください。尚、トライアルに合格された方には、契約前に履歴書をご提出いただきます。" | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15147 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは金融分野の翻訳者およびレビューアーを募集しています。 主な案件の内容は以下のとおりです。 (1)ファイナンスレポート (2)Financial/RiskソリューションのマーケティングWebページ (3)資金管理ソフトウェアのUI 金融系の企業でのご経験はもちろん、金融系のソフトウェアの開発に携わっていたなどITにもお強い方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事です | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須の経験、条件 ・ファイナンスレポートの翻訳経験がある方 ・Webサイトなどのマーケティング翻訳の経験がある方 ・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方、または導入予定の方 ■あれば歓迎のスキル ・金融関係のお仕事をしていた経験がある方 ・ITなど、金融以外の分野の翻訳も手がけている方 ・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が金融関係以外だった場合も含む)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15146 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→ドイツ語、フランス語、広東語、クメール語、ネパール語翻訳及び校閲 法務、訴訟、裁判 ※受注が確定している案件ではありません。 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 法律用語に精通し、法務、訴訟、裁判に関する翻訳又は通訳の実績を豊富に有していること。日本語及び翻訳する外国語についてネイティブ又はネイティブレベルの語学能力を有し、5月下旬から7月上旬に翻訳又は校閲作業が可能であること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15145 | |
募集ジャンルと言語 | ■5月開始■米系IT企業にて代表(アジア系男性)通訳および秘書業務(長期派遣) 社内外ミーティング及び個人面談等々の通訳、資料翻訳、クライアント(企業、弁護士事務所、大学等々)訪問(国内出張含む)、他オフィス訪問同行、その他スケジュール管理など秘書業務。 ・時間:09:00~17:30(実働7時間半)・残業:ほぼなし、・条件:ご経験とスキルに応じて)・期間:5月~長期(長期派遣ですが契約社員転換可能性があります) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■通訳経験必須 ■秘書などサポート業務を厭わない方(経験者、歓迎) ■出張同行可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15144 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集職種 :翻訳コーディネーター(月-金17:00-23:00) ※Memsourceまたはリクエスタより直接翻訳依頼があった後、適切な翻訳者をアサイン、納品まで対応。既に1名の夜間専門コーディネーターが在籍しており、OJTをしてくださいます。 経験に自信のない方も問題なく業務を行うことができます! ■雇用形態 :業務委託契約 ■勤務形態 :在宅勤務(※何度か恵比寿オフィスにご来社いただく可能性があります) ■時給:2300円 ■残業:原則なし ■CATツール:Memsource | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - TOEIC 800点以上 - Word, Excel, PPTを問題なく使用できる方。 - 翻訳経験(尚良し) - CATツール使用経験(Memsource)(尚良し) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15143 | |
募集ジャンルと言語 | IT企業のマーケティング、英日 | |
募集対象地域 | 全国(日本時間の営業時間で稼働できる方) | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 2020年3月6日まで募集 | |
応募資格 | IT・マーケティング系翻訳の経験が3年以上。 ※ 翻訳の勉強中の方は応募対象外ですが、力量のある方はその限りではありません。 具体的に3月末に案件がある予定ですので、2020年3月31日に終日お時間ある方は歓迎いたします。 | |
応募方法 | メールで連絡後、書類提出。 合格者には300ワード程度のトライアル(3日以内に提出) | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15143の詳細情報を見て応募する | |
2020年3月2日12時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15142 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語の翻訳者を募集 | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 1-2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | thebigwordでは、マーケティングおよびITの分野を専門とする、技能の優れた翻訳者を1名募集しています。フリーランスの翻訳者として、遠隔で柔軟に勤務していただくことができます。翻訳内容の言語的評価を行う責任を担い、最初に作業を担当した翻訳者へのフィードバックを行うことで、最高品質の翻訳の提供と、ローカライゼーションの向上につなげていただきます。仕事量は、試用期間は週10~15時間で、審査に合格すれば週15~20時間になることもあります(フリーランス翻訳者として遠隔での勤務になることにご留意ください)。応募条件は、下記の技能および経験を備えた日本語を母語とすること: 優れた文章力 優れた英語力 1年以上の翻訳実務経験 新たな知識の獲得意欲 CATツールに精通していること 詳細を確認し正確に訂正できる技能 ITならびにマーケティング業界を熟知していること 日本語に流暢で、訳出できる能力 Trados や WordfastなどのCATツールの活用経験 チームの中で仕事をすることができ、英語と日本語の両方でコミュニケーションがとれること UIを正確に翻訳できること、ならびにユーザーサポート用ドキュメントを正しく理解できること | |
応募方法 | Eメール Kory Harmon | |
募集者名 | Thebigword | |
業種 | Linguistic Review and localization | |
応募する▶▶ | No.15142の詳細情報を見て応募する | |
2020.2.29 05:06 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15141 | |
募集ジャンルと言語 | 【長期/在宅】平日夜間に対応可能な英訳者を募集(5名)! ■翻訳資料:小売、流通、金融など、特定業種に特化した戦略提案書、ビジネス文書(PPT, Word, Excel) ■契約形態:業務委託契約 ■単価:7.5円/字~(ご経験によって決定)。急ぎ案件は8円/word (都度相談)。 ■CATツール:Memsource | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - 翻訳経験2年以上 - 月~金、18時~翌朝9時で英訳してくださる方 (曜日・時間は応相談。例:18~22時、22時~翌朝9時など) - CATツール・Memsourceを使用して作業可能な方 (ご使用経験のない方でもCATツールのご使用経験があれば、問題なく使用できます。 ご希望があればトレーニングいたします)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15140 | |
募集ジャンルと言語 | 件名:北方4島交流訪問事業帯同通訳交流事業の帯同通訳 言語:日本語⇔ロシア語 日時:6月、7月、8月(4日間~5日間) 場所:北方四島 内容:交流事業や入域手続き、ロシア語講座など様々な面のサポートをしていただきます。 報酬:別途ご相談ください。 ※交通費、出張拘束費支給 | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 6名以上 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 必須: ・日本語⇔ロシア語通訳経験(実務2年以上) ・領土問題の案件となるため、日本国籍保有者のみの募集となります。 ・出張可能な方 優遇: ・交流事業が好きな方。 ・過去に、船舶での通信通訳の経験がある方。 | |
応募方法 | メールにて、履歴書・通訳実務経験年数を記載の上、 1日・半日希望料金も併せてご連絡ください。(入札案件です) | |
募集者名 | 株式会社インジェスター | |
業種 | 通訳 | |
応募する▶▶ | No.15140の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月28日15時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15139 | |
募集ジャンルと言語 | ◇IR/ディスクロージャー分野日英翻訳者急募!◇ | |
募集対象地域 | 全国・海外 | |
募集人数 | 20名ほど | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 経験2年以上の経験・英語ネイティブ尚可・CATツール使用できる方歓迎 主なIR系文書 ≪四半期短信・決算短信≫ ≪招集通知≫ ≪決算説明会資料≫ ≪有価証券報告書≫ ≪コーポレートガバナンス報告書≫ ≪事業報告書≫ ≪統合報告書・アニュアルレポート≫ ≪適時開示リリース≫ ≪会社案内≫ | |
応募方法 | メールでご連絡ください。 書類審査後、無償トライアルを受けていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15139の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月28日14時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15138 | |
募集ジャンルと言語 | ◇医学・医薬分野の翻訳者募集!◇ ■分野:医学・医薬 ■語種:日本語→英語、英語→日本語 ■雇用形態:フリーランス(在宅) | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル:☆医薬、ライフサイエンス、医療および類似の分野での翻訳経験3年または同等のご経験 ※応募フォームにできるだけ詳細な情報をご記載ください。☆SDL Trados、またはMemoQ、Memsourceなど、翻訳支援ツールの使用経験(導入予定の方でも応募可)※現在使用しているツール情報をお知らせください。※弊社からご案内する案件は、クライアントの指定により翻訳支援ツールの使用がほぼ必須です。 ■歓迎スキル:☆医療・医薬分野、業界での職務経験 ☆CMCなど治験関連文書の翻訳経験がある方 ☆左記分野に関連する認定資格 ■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。 ■必要な翻訳環境: ・OS: Windows 8.1 以降 ※使用する memoQ は Windows 環境(64bit)にしか対応しておりません。 ・ソフトウェア:MS Office (Word は必須) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15137 | |
募集ジャンルと言語 | 【旅行サイトが発信する英文ブログ記事の日本語翻訳】 当サイトに掲載する英文ブログ記事を、日本語に翻訳していただけるフリーランス翻訳者の方を募集します。 発注の頻度・量は、1週間あたり記事3~5本(1本:約2,000~3,000ワード)です。 | |
募集対象地域 | 不問(フリーランス) | |
募集人数 | 決定次第終了 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ● 日本語ネイティブの方 ● 長期にわたり、各週発注する案件に対応できる方 ● 旅行が好きで、海外の文化に興味がある方 ● インターネットを使ったリサーチが得意な方 ● クリエイティブな翻訳スキルをお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15136 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国語/韓国語→日本語】リーガル分野・翻訳者募集! ■雇用区分:フリーランス ■勤務形態:在宅勤務 ■翻訳の内容・分野:法務、金融、会計、ビジネスなど ■翻訳言語: 中国語(簡体字/繁体字)→日本語 韓国語→日本語 | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル:未経験者歓迎!自然で読みやすく、法律的な表現で翻訳してくださる方、ぜひご応募ください。 ■歓迎スキル:☆法務分野(契約書、裁判資料、法令、会社定款、社内規定、法律文献など)の翻訳経験 ☆法学修士/博士、法律専門家、弁護士資格所有者歓迎 ☆金融関連の翻訳経験 ☆TradosやmemoQなどのCATツール使用経験 ■必要な翻訳環境:☆OS:Windows 8.1 以降(64bit) ☆ソフトウェア:MS Office (Word は必須) ■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15135 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語→日本語 翻訳急募案件 ボードゲームの翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内外どちらでも | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ドイツ語翻訳経験三年が理想ですが、それに満たないかたでも自信がある方はご連絡ください。 ボードゲームの内容の翻訳なので、ゲームが嫌い、興味がない方には難しいと思います。ゲームが大好きな必要はないですが、興味を持って一生懸命作業してくださる方。 ドイツとのやり取りが発生します。きちんと連絡をその都度責任をもってしてくださる方 重複になりますが、責任感のある方 早めにスタートすれば、他の仕事とも併用できると思います。 | |
応募方法 | 弊社にメールを下さい。簡単な自己紹介(ドイツ語に関しても)をさせて頂き、必要な方にはトライアルを受けて頂くかもしれません。そこで選考させて頂きます。 | |
募集者名 | JAPAN-BW | |
業種 | 翻訳、通訳 | |
応募する▶▶ | No.15135の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月25日22時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15134 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語→日本語への翻訳 急募案件 ジャンルは技術系です | |
募集対象地域 | どこでも(日本国外どちらでも) | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳経験三年以上が好ましい (未経験の方もトライアルがあるのでやる気がある方は応募ください) 連絡、報告がきちんとできる方(途中で何か問題が発生するとそのまま連絡を絶つ方がいらっしゃいます、、、) | |
応募方法 | ご興味がある方は弊社のメールアドレスまで至急連絡くださいませ。選考させて頂き、追って、トライアルのご案内を差し上げます。トライアルは無償になります。300文字ぐらいの予定です。できればドイツ時間25.26日中にトライアルを行える方を探しております。 | |
募集者名 | JAPAN-BW | |
業種 | 翻訳、通訳 | |
応募する▶▶ | No.15134の詳細情報を見て応募する | |
2020年2月25日20時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15133 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓国語から 日本語の翻訳者】 【 | |
募集対象地域 | Singapore | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP, May - June 2020 | |
応募資格 | 【韓国語から 日本語の翻訳者】 概要 (応募前にお読みください) こちらの職種の勤務地は、弊社のシンガポールオフィスです。 弊社では、シンガポールで勤務可能な方を募集しています。 業務内容 • ゲーム、コミュニティおよびカスタマーサポートコンテンツを 韓国語から日本語へ正しく翻訳およびレビュー。 • 他の翻訳者、プロジェクトマネージャーおよび翻訳チームと連携して業務を行い、全てのプロジェクトにおいて質の高い翻訳を維持すること。 • 用語集の作成および更新、規定用語の管理、担当言語のガイドラインの作成、品質保証業務。 • 担当する翻訳の全ての言語的要素に責任を持ち、最高品質のサービスを弊社の顧客に提供すること。 • 最高品質の翻訳を提供するため作業工程の改善を提案すること。 • 他のチームとの共有の目標を達成するため、他言語の翻訳者と協力すること。 応募資格 • 母国語が日本語の方。 • 翻訳、言語学または関連分野における学歴を有することが望ましい。 • 翻訳者として2年以上の職務経験。 • ゲーム翻訳の経験、エンターテインメントへの関心およびゲーム業界に精通している方。 • 韓国語と日本語の 会話、文章能力の優れたコミュニケーションスキル。 • 英語での読み、書き、会話でコミュニケーションができる方歓迎。 • 自ら行動でき、変化が多く、動きの速いゲーム業界にも対応できる能力。 • 優れた対人能力。 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Video Games - Translation, Localization | |
応募する▶▶ | No.15133の詳細情報を見て応募する | |
2020.2.25 18:41 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |