[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月23日16時15分
| No. | 15694 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【案件名】税務関係の通訳業務 【期間】令和3年4月1日~令和4年3月31日 【募集言語】日⇔韓・独・タイ・ベルギー・ベトナム・フランス・台湾 【派遣先】会議による(韓国語のみ国外有り) 【派遣頻度】年間120日程度 | |
| 募集対象地域 | 都内まで通える方 | |
| 募集人数 | 各言語1名 | |
| 募集期限 | 3/25まで | |
| 応募資格 | 国際税務に関する会議の通訳経験がある方。 過去5年間で国際会議の同時通訳の実績がある方。 | |
| 応募方法 | 興味のある方は履歴書及び経歴書をご送付ください。 その後、担当より本業務の仕様書をお送りしますので 一読いただき、ご希望の時間給をお知らせくださいませ。 | |
| 募集者名 | 株式会社D&Y | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.15694の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月16日17時59分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15693 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中日翻訳者募集 ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容: 中国語→日本語への翻訳をしていただきます。 | |
| 募集対象地域 | 問いません | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること。 2. ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価は応相談 5.日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。 | |
| 応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
| 募集者名 | EC Innovations | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15693の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月15日23時48分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15692 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日英同時通訳 | |
| 募集対象地域 | 都内まで通える方 | |
| 募集人数 | 10名 | |
| 募集期限 | 3/18まで | |
| 応募資格 | ・日⇔英双方向逐次及び同時通訳の経験が豊富な方。 ・派遣先まで通える方。 ・週3コマ以上参加できる方 【契約期間】令和3年4月1日~令和4年3月31日 【派遣先】千代田区永田町(内閣府) 【シフト制】1日2コマ×週5日(平日のみ) 1コマを2名で着任いたします。 *1コマ=約3時間(超過した分は別途支給いたします。) 着任時間が3時間未満の場合でも1コマ分の料金をお支払いいたします。 | |
| 応募方法 | 弊社メールアドレスに経歴書及び履歴書をお送りください。 メール受信後、1コマ(3時間分)の報酬及び業務の詳細をお知らせいたします。 | |
| 募集者名 | 株式会社D&Y | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.15692の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月15日17時25分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15691 | |
| 募集ジャンルと言語 | Seatongueは日本語の音声録音プロジェクトをいただきました。 合計75人は20録音を対応することは必要です。 •半分の男性と半分の女性 •年齢は18〜65歳です このプロジェクトの完了日は3月17日です。 | |
| 募集対象地域 | 在宅勤務 | |
| 募集人数 | 75 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 翻訳タスクではありませんので、経験が必要ではないです。 日本人であることが必要です •半分の男性と半分の女性 •年齢は18〜65歳です | |
| 応募方法 | こちらの求⼈情報に書いているメールに履歴書をご送付ください ※募集元および採用元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の支払いもマレーシア本社からとなります。 支払通貨は、日本円と米ドルの両方に対応しております。 | |
| 募集者名 | SEAtongue | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.15691の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月13日12時56分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15690 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【日本語⇔中国語簡体字】在宅フリーランス翻訳者募集 【業務内容】 ①カタログ・パンフレット ②PR・会社案内翻訳 ③化粧品、健康食品など翻訳 ④ホームページ、ウエブコンテンツなど翻訳 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 複数【決定次第終了】 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【応募資格】 ・日本在住の中国語ネイティブで、レスポンスの早い方 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、中国語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ Must have: - 上記分野に豊富な翻訳経験と実績のある方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
| 応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
| 募集者名 | 株式会社福大 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.15690の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月12日17時53分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15689 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■雇用形態:正社員 ■仕事内容: 国際的な照明デザイン事務所にて海外のプロジェクトコーディネート・営業助成業務(中国語または英語での見積書・契約書作成、中国その他海外顧客とのメール・電話でのやりとり等) ■勤務時間:10:00-19:00 ■給与・待遇:年俸300万円以上 | |
| 募集対象地域 | 東京都 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■中国語が堪能な方(読み、書き、会話がビジネスレベルでできる方) ■英語出来る方優遇(TOEIC700点程度) ■建築や法務の知識がある方優遇 ■CAD経験ある方は、大歓迎 | |
| 応募方法 | 応募書類(履歴書・職務経歴書)をお送りください。追ってご連絡させていただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社吉香 | |
| 業種 | 人材紹介・人材派遣業 | |
| 応募する▶▶ | No.15689の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月12日15時10分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15688 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■雇用形態:正社員 ■仕事内容: スマートフォンゲームに関する仕様書、技術書等の翻訳及び社内外との業務連絡(問い合わせ対応、交渉、企画、会議通訳等) ■勤務時間:10:00-18:00 ■給与・待遇:想定年収350~600万円/月給29万~50万 | |
| 募集対象地域 | 東京都 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■中国語簡体字⇔日本語の翻訳業務経験 ■中国語⇔日本語の通訳業務経験 ■ビジネスレベルの日本語及び中国語が話せる方 ■ゲームが好きな方(ゲームに対する思いを応募書類にご記載ください) ■ゲームの開発または運営現場での業務経験があれば尚可 | |
| 応募方法 | 応募書類(履歴書・職務経歴書)をお送りください。追ってご連絡させていただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社吉香 | |
| 業種 | 人材紹介・人材派遣業 | |
| 応募する▶▶ | No.15688の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月12日14時56分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15687 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日英在宅フリーランス翻訳者【募集】 【業務内容】日本語から英語への翻訳 【業務内容】 ①社会科学、人文科学分野の論文翻訳 ②PR・マーケティング翻訳 ③化粧品、健康食品など翻訳 ④ホームページ、ウエブコンテンツなど翻訳 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 複数【決定次第終了】 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【応募資格】 ・英語ネイティブまたは日本語ネイティブで、レスポンスの早い方 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ Must have: - 上記分野に豊富な翻訳経験と実績のある方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
| 応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
| 募集者名 | 株式会社福大 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.15687の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月12日14時17分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15686 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆ポストエディット作業募集◆英文和訳 英語から日本語 【業務内容】 ①工業技術分野、技術論文など翻訳 ②契約書など法務・法律文書翻訳 ※ポストエディットとは、機械翻訳システムが出力した訳文を編集するお仕事です。特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。 明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 複数【決定次第終了】 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【応募資格】 ・日本語ネイティブで、レスポンスの早い方 ・機械翻訳の出力結果に左右されず、原文に忠実に翻訳できる方(必須) ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方(必須) ・英語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
| 応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
| 募集者名 | 株式会社福大 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.15686の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月12日14時15分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15685 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■雇用形態:正社員 ■仕事内容: 国際的な照明デザイン事務所にて海外のプロジェクトコーディネート・営業助成業務(中国語または英語での見積書・契約書作成、中国その他海外顧客とのメール・電話でのやりとり等) ■勤務時間:10:00-19:00 ■給与・待遇:年俸300万円以上 | |
| 募集対象地域 | 東京都 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■中国語が堪能な方(読み、書き、会話がビジネスレベルでできる方) ■英語出来る方優遇(TOEIC700点程度) ■建築や法務の知識がある方優遇 ■CAD経験ある方は、大歓迎 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15684 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英→日フリーランス在宅翻訳者募集:ER・金融関連(ヨーロッパ、アメリカ時間帯) 経験豊富な翻訳者チームの一員になりませんか? TBSJは、世界的な大手金融機関の株式調査(ER)、マクロ経済に関する翻訳を手がけています。 日本語を母国語とし、金融系会社の社内翻訳者(インハウス)として金融翻訳経験年数が少なくとも2年ある方を募集いたします。 投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳経験をお持ちの方を優遇しております。 ※雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。 ※勤務地:在宅 ※勤務時間:ヨーロッパ、もしくは、アメリカ時間(日本の通常営業時間外) ※報酬:単価(原文ベース)は、トライアル合格後、登録手続き完了時に、経験により相談の上決定 | |
| 募集対象地域 | 不問(全国・海外) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | (1) 日本語を母国語とする方 (2) 金融系会社の社内翻訳者として、金融翻訳の経験が2年以上ある方 (3) ヨーロッパ、もしくは、アメリカ時間(日本の通常営業時間外)に翻訳していただける方 (4) 弊社のトライアル翻訳(無償の短文翻訳テスト)にご協力いただける方 (5) 弊社の情報保護方針を遵守できる方 特に、大手外資系銀行、ならびにER、債券調査、その他投資銀行業界(コーポレートファイナンス、プライベートエクイティ等)にての翻訳経験者優遇 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15683 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英→日「法務・リーガル」校閲・翻訳者募集(フリーランス) TBSJでは、法務・リーガル・金融に関する翻訳を主に手がけており、この度、特に翻訳チェック・校閲業務にもご協力いただける、経験豊富な翻訳者の皆様を募集いたします。 法律事務所での所内翻訳者(インハウス)として、法務・リーガル翻訳もしくは校閲の経験が、2年以上ある方のご応募をお待ちしております。 (特に、金融関係、株式譲渡契約書、工事請負等プロジェクト契約書などの経験者歓迎) ご応募の際、英日翻訳の他、特に英日翻訳チェック・校閲のご経験・ご経歴についても詳細をお知らせください。 ※業務内容:英日校閲・翻訳チェック、および翻訳 ※雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。 ※勤務地:在宅 ※報酬:単価は、トライアル合格後、登録手続き完了時に経験により相談の上決定 | |
| 募集対象地域 | 不問(全国・海外) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ☆ 日本語を母国語とする方 ☆ 法律事務所の所内翻訳者として、法務・リーガル翻訳もしくは校閲の経験が2年以上ある方 ☆ 弊社のトライアル翻訳(無償の短文翻訳テスト)にご協力いただける方 ☆ 弊社の情報保護方針を遵守できる方 特に、金融関係、株式譲渡契約書、工事請負等プロジェクト契約書などの翻訳経験者歓迎 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15682 | |
| 募集ジャンルと言語 | ☆☆☆翻訳プロジェクトマネージャーアシスタント(在宅勤務、イギリス、もしくはヨーロッパ時間)☆☆☆ TBSJは日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの4つの分野を専門とする翻訳会社です。 私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。 この度、イギリス、もしくはヨーロッパ時間帯に、私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、プロジェクトマネージャーアシスタントを募集いたします。 ※仕事内容: ・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、法務・リーガルおよび一般ビジネスの翻訳案件を担当していただきます。 ・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務を行います。 ・翻訳の納品前最終チェックも担当していただきます。 ・プロジェクトマネジメントソフト使用。 ・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。 ※雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性あり ※勤務時間:イギリス時間の水曜日から日曜日、17:00GMT/18:00BST (2:00JST) まで勤務できる方。始業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。 ※勤務地:在宅(新型コロナウィルス終息後も在宅勤務業務となります) ※給与・報酬:経験により決定、昇給の可能性あり。(例:イギリス在住 時給 £9.00 スタート) | |
| 募集対象地域 | 不問(国内・海外)※上記イギリス時間で就業可能な方。 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・翻訳会社にてプロジェクトマネジメント業務の経験が2年以上ある方 ・Microsoft Officeを利用できる方 ・柔軟かつポジティブな方 ・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方 ・細かい作業が得意な方 ・日英バイリンガルで、どちらかが母国語の方 ・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15681 | |
| 募集ジャンルと言語 | 沖縄観光ガイド翻訳 日英 翻訳(+クロスチェック) ★翻訳お引き受けいただける場合、下記の納期で対応可能な分量をお知らせください ■原稿:ワードの対訳表形式。※ご連絡していのち提供いたします。 ■文字単価:一次訳のみ 4.5円(税込)応相談 クロスチェック込 7.0円 応相談 ■総分量:約23,000文字程度 ★納期までに対応可能な”分量”をお知らせください ■納期 3月15日中 | |
| 募集対象地域 | なし | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 日英翻訳経験5年以上もしくは同等の能力 観光関係の日英翻訳実績 履歴書、実績表をご提供いただける方 | |
| 応募方法 | メールにてご連絡ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社 通訳翻訳舎 | |
| 業種 | 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15681の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月11日15時44分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15680 | |
| 募集ジャンルと言語 | トランスパーフェクト・ジャパンは現在英日校正者を募集しております。校正者につきまして弊社ではQuality Managerと呼んでおり、翻訳後の文章の品質管理業務を担うお仕事となっております。弊社は、世界最大のランゲージ&テクノロジー・ソリューション・プロバイダーであり、翻訳者、校正者が活躍できるように十分なバックアップ体制を構築しています。 アピールポイント: ・グローバル企業 ・24時間365日サポート体制 ・幅広い案件のご紹介 ・フリーランス契約 ・トライアル合格者全員に無料のオンライントレーニングウェブサイトへのアクセスを提供 | |
| 募集対象地域 | 日本国内/海外 | |
| 募集人数 | 複数 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 必須スキル ・1年間以上の英日翻訳/校正経験 ・PC環境・ネット環境を有すること 歓迎スキル ・CATツール知識 ・変更履歴を使用した案件のご経験 | |
| 応募方法 | 「翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。 皆様のご応募をお待ちしております。 Review TransPerfect’s Data Privacy Notice for Vendors: Web Site | |
| 募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン | |
| 業種 | Translation, Localization | |
| 応募する▶▶ | No.15680の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月10日14時36分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15679 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英日翻訳者募集 ユーザーインターフェースの翻訳またはトランスクリエーションができる方を募集しています! 内容: 英語→日本語への翻訳をしていただきます。 | |
| 募集対象地域 | 問いません | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | ■応募資格 1.高い言語能力を有していること 2. マーケティングの翻訳に精通している方 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価は応相談 | |
| 応募方法 | ■応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
| 募集者名 | EC Innovations | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15679の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月10日13時36分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15678 | |
| 募集ジャンルと言語 | Chinese>Japanese Journalism localization project Linguists Required 弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。 現在中日でジャーナリズムのローカライズもしくはMTPEのレビュワーを募集しております。 長期的なプログラムです。 お仕事詳細 We currently have an on-going Journalism localization project seeking more Chinese>Japanese resources to join. We would like to count you regularly for translation, MT Post-Editing or review services for this project. Some brief info for this project: • Total approx. volume for current stage: 600K • Source language(s): Simplified Chinese • Target Language: Japanese • Scope: MT Translation, Human Translation and QA • Tool: Memsource Cloud (Online tool, trainings will be provided by PM) • Quality requirement: Provide grammatically accurate translations without spelling errors. • Project end date: Long-term with several stages | |
| 募集対象地域 | 日本全国・海外 (アジア圏推奨) 連絡の際の時差を考慮し - 在宅 | |
| 募集人数 | 多数募集 | |
| 募集期限 | 急募 決定次第 | |
| 応募資格 | **参加にはテストがございます。** Requirements: • Be familiar with General and Journalism content, pop culture (movies, books, tv programs, news, subcultures), colloquial expressions and slang (i.e. Shady As Hell) • At least 2 years of translation experience • Could complete tasks on time with good quality | |
| 応募方法 | ご興味がございましたら英文のCVを送付お願いいたします。 給与は希望のレートをお伝えください。ご相談させていただきます。 If you are interested in this project, please send your updated resume and check the following: · Estimated daily capacity for this account · Willing to take a short FREE MTPE test for this job · Details if any similar experience with this recruitment 書類選考後、単価決定のNDA締結。トライアルをお送りいたします。 | |
| 募集者名 | Pactera Edge | |
| 業種 | テクノロジー、翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15678の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月10日11時25分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15677 | |
| 募集ジャンルと言語 | EN>JA Journalism localization project Linguists Required 弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業を支援しております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。 現在英日でジャーナリズムのローカライズもしくはMTPEのレビュワーを募集しております。 長期的なプログラムです。 お仕事詳細 We currently have an on-going Journalism localization project seeking more English>Japanese resources to join. We would like to count you regularly for translation, MT Post-Editing or review services for this project. Some brief info for this project: • Total approx. volume for current stage: 600K • Source language(s): English • Target Language: Japanese • Scope: MT Translation, Human Translation and QA • Tool: Memsource Cloud (Online tool, trainings will be provided by PM) • Quality requirement: Provide grammatically accurate translations without spelling errors. • Project end date: Long-term with several stages | |
| 募集対象地域 | 日本全国・海外 (アジア圏推奨) 連絡の際の時差を考慮し - 在宅 | |
| 募集人数 | 多数募集 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | **参加にはテストがございます。** Requirements: • Be familiar with General and Journalism content, pop culture (movies, books, tv programs, news, subcultures), colloquial expressions and slang (i.e. Shady As Hell) • At least 2 years of translation experience • Could complete tasks on time with good quality | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15676 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英語⇨日本語 IT企業の社内翻訳、マーケティング、IT部分、人事に関する翻訳 | |
| 募集対象地域 | 在宅 フリーランサー | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 常時募集 | |
| 応募資格 | ■応募資格■ ・マーケティング、ウェブサイトやアプリ、IT、ビジネス分野で英日翻訳・コピーライティングの実務経験 ・翻訳者として5年以上の経験をお持ちの方 ・フリーランスの方 ・顧客またはユーザーの思考や感情に高い理解がある方 ・フィードバックを集め、分析し、品質改善に取り組んだ実務経験または意欲がある方 ・論理的、批判的思考力、課題解決能力、柔軟性のある方 ・チームワークを大切にできて積極性があり、前向きに明るく仕事に取り組める方 今後の流れとしましては、履歴書(英語)を頂きましたら、ビデオ通話にて自己紹介、経験等のご質問をさせて頂きます。 ご経験、プロジェクト内容がマッチするようでしたら、トライアルテストを行って頂きます。 | |
| 応募方法 | *ご連絡は日本語でお願い致します。 ご連絡は、下記のメールアドレスまでご連絡ください。 何かご不明な点等ございましたら、いつでもお知らせください。 ご興味があれば、ご連絡頂ければ幸いです。 どうぞ宜しくお願い致します。 | |
| 募集者名 | 株式会社 クレステック | |
| 業種 | ローカライズ | |
| 応募する▶▶ | No.15676の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月10日02時35分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15675 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【言語】 英→日 【募集分野】 法律/IT分野翻訳の大規模プロジェクトを予定しており、法律/IT専門翻訳者を募集します。 | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 常時募集 | |
| 応募資格 | 【求める経験・スキル】 下記分野の翻訳・業務経験や知識 ・契約書 ・利用規約 ・ソフトウェア使用許諾契約 ・ EU一般データ保護規則 【求める人材】 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・良い訳文を生み出すことへの探究心が強く、学習・自己成長意欲の高い方 | |
| 応募方法 | メールにて下記の情報をお送りください。 ・英文のCV ※CVには連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。 ・作業可能日程(例:平日1,000ワード/日、週末8時間 等) ・使用可能ツール(SDL Trados, Memsource 等) | |
| 募集者名 | Uptempo Marketers | |
| 業種 | ローカリゼーション(翻訳&マーケティング) | |
| 応募する▶▶ | No.15675の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月9日11時13分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15674 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆翻訳者・校閲者募集◆ 下記の5言語について、翻訳できる方大募集! タガログ語、ミャンマー語、アラビア語、クメール語、ネパール語 | |
| 募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 2021年4月末まで | |
| 応募資格 | ■必須スキル 翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 ■必用なPC環境 ・Microsoft Office 2010以降 ・MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) ■報酬 ・日本語→タガログ語:1,543円~(税抜)/仕上がり200ワード ・タガログ語→日本語:1,543円~(税抜)/仕上がり400字 ・日本語→ミャンマー語:2,381円~(税抜)/仕上がり200ワード ・ミャンマー語→日本語:1,429円~(税抜)/仕上がり400字 ・日本語→クメール語:2,381円~(税抜)/仕上がり200ワード ・クメール語→日本語:1,429円~(税抜)/仕上がり400字 ・日本語⇔ネパール語:応相談 ・日本語⇔アラビア語:応相談 ※日本在住の場合、取引単価に消費税分を加えた金額のお支払いとなります。 ※場合によっては実務経験、翻訳トライアル審査結果などを考慮させていただくこともございます。 | |
| 応募方法 | 指定のメールアドレスにトライアルに応募希望の旨記載し、ご経歴書をお送りください。ご応募時にトライアルをご希望の言語方向をご連絡ください。 | |
| 募集者名 | メディア総合研究所 | |
| 業種 | 翻訳事業 | |
| 応募する▶▶ | No.15674の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月9日10時35分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15673 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語→日本語(中日翻訳) 【業務内容】 ・中国語の小説を日本語に翻訳、監修していただきます。 (今回は、翻訳・監修どちらもご対応いただける方の募集となります。) 【報酬】 中国語原文1文字あたり:翻訳:4円~、監修1円~ 【契約形態】 業務委託 【2021年3月9日14時47分に追記】必須条件にございます「Microsoft Office Wordお持ちの方」は、スマホアプリではなく、パソコン上のソフトをお持ちの方のみとさせていただきます。 | |
| 募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 【必須条件】 ・中国語スキル:ビジネスレベル以上(HSK6級相当) ・日本語スキル:ネイティブレベル ・小説的表現が得意な方 ・Microsoft Office Wordお持ちの方 【歓迎条件】 ・台本、シナリオ、ゲームなどストーリー性のあるものを翻訳したことがある方 ・BLがお好きな方 ・中国の古代文化をお詳しい方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15672 | |
| 募集ジャンルと言語 | オンライン シンポジウムの同時通訳! 日本語⇔ロシア語 【形式】Zoomを使用し、リモート通訳(自宅等) 【日時】2021年3 月16 日(火)13:00~16:00(3時間) 【内容】医薬品産業に関するシンポジウム | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 1人 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・日露同時通訳の実績が3年以上あること ・露→日の通訳がメインとなるので、日本語ネイティブ又はバイリンガルが望ましい。 ・医薬品産業の通訳経験があれば尚良い ・Zoomを使用した同時通訳の操作方法に慣れていれば尚良い (事前にZoomでテスト操作を行います) | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15671 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中日翻訳者募集 機械または自動車国家標準などの翻訳をしていただける方を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容:中国語→日本語への翻訳をしていただきます。 | |
| 募集対象地域 | 問いません | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること。 2. 機械類に詳しいが望ましい。 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価は応相談 5.日本人、中国人どちらでも歓迎 | |
| 応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
| 募集者名 | EC Innovations | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15671の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月8日20時20分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15670 | |
| 募集ジャンルと言語 | 医薬品特許の英日・中日翻訳者募集 医薬品特許に詳しい方を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容:中国語→日本語、または英語→日本語への翻訳をしていただきます。 | |
| 募集対象地域 | 問いません | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | 1.医薬品に詳しい方 2.特許翻訳に精通している方 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価は応相談 5.高い中国語能力と日本語能力、または高い英語能力と日本語能力を有すること。 | |
| 応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
| 募集者名 | EC Innovations | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15670の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月8日20時08分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15669 | |
| 募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許 分野:医療機器(medical device) 言語:英日 募集形態:フリーランサー契約 使用ツール:Trados | |
| 募集対象地域 | 09:00~17:30の間に連絡が取れる地域のみ | |
| 募集人数 | 3名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | - 特許翻訳の経験が3年以上あること - Tradosのライセンスを有すること - 2500ワード/日に翻訳ができること - 専業翻訳者であること(他社にお勤め中の方はご応募をご遠慮下さい) | |
| 応募方法 | 1. カバーレター(ご希望の料金を提示して下さい) 2. 履歴書(写真を添付下さい) 3. 職務経歴書 以上をメールにてお送り下さい。 *郵送は受け付けておりません。 メールの件名 「医療機器(英日)特許翻訳応募の件 ご自身のフルネーム」にして下さい。 *これ以外は、受け付けておりません。送信前に必ずご確認下さい。 | |
| 募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
| 業種 | 特許翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.15669の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月8日15時34分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15668 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→英語翻訳又は英語チェック、英語→日本語翻訳又はチェック 金融、経済、通商、財政、会計、法令、行政、社会科学、科学技術 | |
| 募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・翻訳実務経験5年以上、校閲経験3年以上を有すること ・経験を証明するために、翻訳・校閲業務の内容がわかる件名・文書名を記した翻訳実績一覧を提出すること ・無償のトライアル翻訳を請けること ・メール又は電話で密に連絡がとれること ・安価な仕事にも誠実に対応できること ・翻訳後の修正、見直し作業に対応できること ・機械翻訳を使用して仕上げた訳文をそのまま納品しないこと ・短納期の翻訳・校閲作業に対応できる方、歓迎 ・官公庁、政府関係機関、自治体等が発行する白書、報告書、学術論文の翻訳実績がある方、歓迎 ・語学能力を示す資格を有する方、歓迎 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15667 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■正社員■小規模欧州メーカーにて翻訳と人事総務経理アシスタント カタログ、社内契約書などの翻訳(日英(主に日→英))、人事業務(社会保険、雇用保険関係書類作成、提出、健診、採用面接など)、備品管理、経理データ入力、その他事務など。 ・時間:9:00~18:00(実働8時間)、・月額25~30万円、年収400~480万円(賞与込)。 | |
| 募集対象地域 | 東京都港区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■英語 : 翻訳経験 ■日本語: しっかりとしたビジネス文章が書けるレベル ■人事経験:1年前後~ ■経理経験:不問 | |
| 応募方法 | 1.まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。 2.後ほどこちらからご連絡させていただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
| 業種 | 人材紹介・人材派遣業 | |
| 応募する▶▶ | No.15667の詳細情報を見て応募する | |
| 2021年3月5日19時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15666 | |
| 募集ジャンルと言語 | from Japanese to Korean, manual field | |
| 募集対象地域 | Work from home | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | March 20 2021 | |
| 応募資格 | (Details are as below): Recently we need who can translate from Japanese to Korean The project has already started, and the estimated word is about 250K words Here are some info in details: 1.Language pair: from Japanese to Korean 2.Field: manuals 3.Tools required: Trados If you're interested in this task, I'd like to know: 1.Your experience in manuals field; 2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively) 3.Is it possible for you to take a small free test ? 4.Your CV. | |
| 応募方法 | Web Site | |
| 募集者名 | Grand Strong Limited | |
| 業種 | translation and editing | |
| 応募する▶▶ | No.15666の詳細情報を見て応募する | |
| 2021.3.5 18:03 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15665 | |
| 募集ジャンルと言語 | from Japanese to English | |
| 募集対象地域 | Work from home | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | March 20 2021 | |
| 応募資格 | (Details are as below): Recently we need who can translate from Japanese to English The project has already started, and the estimated word is about 250K words Here are some info in details: 1.Language pair: from Japanese to English 2.Field: manuals 3.Tools required: Trados If you're interested in this task, I'd like to know: 1.Your experience in manuals field; 2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively) 3.Is it possible for you to take a small free test ? 4.Your CV. | |
| 応募方法 | Web Site | |
| 募集者名 | Grand Strong Limited | |
| 業種 | translation and editing | |
| 応募する▶▶ | No.15665の詳細情報を見て応募する | |
| 2021.3.5 18:01 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||