[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月9日19時45分
No. | 15746 | |
募集ジャンルと言語 | 中文和訳在宅フリーランス翻訳者【募集】 【業務内容】中国語(簡体字/繁体字)から日本語への翻訳 【業務内容】 ①社会科学、人文科学分野の論文翻訳 ②Webコンテンツ、メディア記事翻訳 ③その他ビジネス翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・日本語ネイティブで、レスポンスの早い方 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・中国語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ Must have: - 上記分野に豊富な翻訳経験と実績のある方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15746の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月15日15時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15745 | |
募集ジャンルと言語 | Chinese to Japanese Translators Wanted | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 2021年12月31日 | |
応募資格 | Chinese to Japanese Translators Wanted Synergy Translations is a translation agency based in Guangzhou, China. We now have an Chinese to Japanese Translation Project with 10,0000 words. Project nature: Translation Volume: 10,0000 Languages: Chinese to Japanese Field: Game, Subtitle Budget: Very limited Payment method: Paypal | |
応募方法 | Interested parties, please send your CV and best rates to the mailbox. | |
募集者名 | Synergy Translations | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.15745の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月13日21時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15744 | |
募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーションラインマネージャー募集 ※2020年後半、SDL PLCはRWS Holdings PLC により買収されました。 チームマネージャーとして、ITなど各種分野の翻訳プロジェクトの言語品質管理、コーディネーションを担当するリードトランスレーターのチームを管理します。英語から日本語の翻訳プロジェクトを扱います(まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。また、自身でも一部のプロジェクトでコーディネーションや言語品質を管理するリード業務を担当します。RWSの各国/地域のオフィスのプロジェクトマネージャーやいろいろな部署の担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【主な業務内容】 ・チームの統括、管理。・チームメンバーへのプロジェクトのアサイン。・メンバーが担当する翻訳プロジェクトの進行状況や工程、言語品質、コストのモニタリング、監督。・稼働率、生産性のモニタリング、管理。・メンバーの指導、育成、評価。・プロセスの監督と徹底。・問題の分析と解決、改善プランの策定と推進。・各種アクションの推進。・その他管理業務 ●プロジェクトのリードとして、以下の業務 ・プロジェクトの翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理。・RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやその他社内外の関係者とのプロジェクト関連のコミュニケーション。・作業者(外部、社内)の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価。・翻訳品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)。・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス。・クライアントからのフィードバックの確認、反映。・その他関連作業。 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求めるスキル・経験 ・翻訳・ローカライズ会社や企業の翻訳・ローカライズ部門での、プロジェクトマネージャー、翻訳コーディネーター、翻訳品質管理担当などの職種の経験5年以上。・管理職やチームリーダーの経験1年以上。・Trados Studioなどの翻訳支援ツールの使用経験。・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)。・英語力(メール、レポート、電話会議、トレーニングなどで日常的に使用)。・英日の翻訳、レビュー、翻訳品質管理の実務経験を持つ方優遇。 ●求める人材 ・日本語ネイティブ。・チームマネジメントと実務に取り組める。・社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める。・論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ。・多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持ち、変化に柔軟に対応できる。 ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日) (ただし業務状況により休日勤務が発生する場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など) 【給与】年収約570万円~(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生など】社会保険完備、退職金制度 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15743 | |
募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーター募集(医療分野)※2020年後半、SDL PLCはRWS Holdings PLC により買収されました。 医療機器・医薬分野の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます(業務状況などにより、他分野のプロジェクトや、まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。RWSの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【仕事内容】 - 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど) - RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求める経験、スキル - 医療機器・医薬分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 英語力上級(TOEIC(R)850以上相当)、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、 - 翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 - 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15742 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese Translators Wanted | |
募集対象地域 | To be determined | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 2021年12月31日 | |
応募資格 | English to Japanese Translators Wanted Synergy Translations is a translation agency based in Guangzhou, China. We now have an English to Japanese Translation Project with 10,0000 words. Project nature: Translation Volume: 10,0000 Languages: English to Japanese Field: Game, Subtitle Budget: Very limited Payment method: Paypal | |
応募方法 | Interested parties, please send your CV and best rates to the mailbox. | |
募集者名 | Synergy Translations | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.15742の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月13日21時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15741 | |
募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーター募集(IT分野)※2020年後半、SDL PLCはRWS Holdings PLC により買収されました。 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。RWSの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【仕事内容】 - 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど) - RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求める経験、スキル - ITテクニカル・マーケティング分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験。加えて自動車分野の翻訳経験もあれば尚可。- 英語力上級(TOEIC(R)850以上相当)、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、 - 翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 - 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15740 | |
募集ジャンルと言語 | 【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト 仕事内容: 1、言語:台湾繁体字から香港繁体字 2、分野:ゲーム 3、単価:1文字2円。 4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。 2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15739 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業 仕事内容: 1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語 2、分野:ゲーム 3、単価:翻訳1文字3.5円となります 4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。 2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください) 3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。 5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15738 | |
募集ジャンルと言語 | IT系マーケティング翻訳(英日) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | クライアント: B2Bで顧客企業のマーケティング支援を行うIT系企業 翻訳対象物: B2Bのマーケティング資料(顧客導入事例など) ウェブサイトのUI、マーケティングコピー ツール: Trados Studio 2014以降 応募資格: ・マーケティングやセールスに関する知識・経験があること(可能であればB2B) ・マーケティング系の資料やウェブサイトの翻訳経験があること ・原文の意図を押さえたまま、読みやすく魅力的な訳文を作れる方 翻訳料金: 9~9.5円からスタート 安定した品質を継続できる方は実績に応じて一定期間後に多少の単価アップがあります | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15737 | |
募集ジャンルと言語 | 日英・英日翻訳・通訳者募集 大手ゼネコンの現場でのお仕事です。 | |
募集対象地域 | 横須賀周辺、京急線沿いにお住まいの方(朝が早いので、お近くにお住まいの方を希望) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 横須賀中央駅まで労働者派遣として勤務可能な方 【派遣期間】即日~長期(土日祝休) 【勤務地】横須賀中央駅 米軍基地内 【勤務時間】8:00-17:00(実動8時間) 【雇用形態】派遣 【業務内容】(1)現場、会議等での通訳業務(2)書類の翻訳業務(英日・日英)(3)図面の翻訳(4)上記1,2に関連する事務作業 【応募資格】 (1)技術翻訳の経験者(2)逐次通訳、アテンド通訳等の経験(3)多少の残業に対応可能な方(4)運転免許をお持ちの方 【時給】2000円~ 交通費別途支給 【福利厚生】社保完備、研修制度あり(Trados,Memsource) | |
応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。折り返しご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.15737の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月13日15時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15736 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳者募集 トランスクリエーションができる方を募集しています! 内容: 英語→日本語への翻訳をしていただきます。 企業紹介: 弊社は1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、23年の短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.高い言語力を有していること 2.翻訳経験が豊富な人。特にトランスクリエーションができる方を歓迎いたします。 3.Tradosでの作業ができる方 4.単価は応相談 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15736の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月13日11時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15735 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★日本のマンガ★★★ 日本語→英語(翻訳者・チェッカー) ※プロジェクトが増えているため、ご担当頂ける方を追加募集中! | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 限定なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●英語ネイティブ or 相応の語学力をお持ちの方(資格・国籍不問) ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●Excel/Wordをお持ちの方 ●在宅フリーランス (プロジェクトベースでの発注) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15734 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→スペイン語(特にメキシコ)・ポルトガル語(特にブラジル)翻訳者/校正者を募集。 工業分野:契約書・IT、電機、自動車、機械(設備マニュアル)などの翻訳および校正。 日本語だけでなく、英語からの翻訳も可能な場合には応募の際にお知らせください。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ターゲット言語を母語とする方で該当の言語方向の翻訳または校正経験がある方。 ・翻訳支援ツール(Memsource、TRADOS)を使用していただける方(Memsourceのライセンスは無償で貸与可能です)。 ※トライアルがあります。 ※必要なPC環境が整っていることが前提となります。 ※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。 ご応募の際は翻訳支援ツール(機械翻訳を含む)のトライアルもお送りします。 【必要なPC環境】 Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト MS-Office 2013以降 インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15733 | |
募集ジャンルと言語 | 英文事業提案書の日本語への和訳 Word数2200程度、4月13日(月)中にご納品希望の急ぎの案件です。 | |
募集対象地域 | 問いません(在宅での業務となります) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | (必須)ビジネス一般、不動産、金融業での知見、翻訳経験もしくは業務経験のある方 (歓迎)日本語のB2B向け事業提案書の作成・翻訳経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15732 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日特許翻訳者募集】 製薬分野にお詳しいフリーランス翻訳者さんを募集します。ご応募お待ちしております! | |
募集対象地域 | 日本時間で9時から18時までに間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 3~5名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 製薬分野の特許翻訳の経験が3年以上あること - Tradosのライセンスを有すること - 1日2500ワード以上翻訳ができること - 日本時間で9時から18時までに間に連絡が取れる方 - 専業翻訳者であること(兼業の方はご応募はご遠慮願います) | |
応募方法 | 1. カバーレター(ご希望の料金を提示して下さい) 2. 履歴書(写真を添付下さい) 3. 職務経歴書 以上をメールにてお送り下さい。 *郵送は受け付けておりません。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 特許翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15732の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月10日14時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15731 | |
募集ジャンルと言語 | 【週3日~時短応相談】社内翻訳チェック 日英翻訳チェック経験者を募集!~慣れたら在宅勤務OK~ 翻訳成果物の品質管理に貢献するお仕事です。現在はフルタイムでは働けないがチェック職経験を活かして時短勤務を希望、という方にピッタリの仕事です! マニュアルや契約書といった、ビジネス分野で使われるプロの英語に触れることができます。本格的な英語に触れ続けることで、英語力UP。将来的に翻訳のお仕事に興味がある方はもちろん、短い時間でも働きながら成長したい!という方、ご応募ください。 勤務時間:基本9:30~17:30ですが相談可能!(休憩12:00~13:00の1時間) 勤務曜日:月~金の内3日以上(6h/日~応相談) 期間: 即日~長期 ※就業開始日はご相談ください! 休日: 土日祝日休み 雇用形態:パートタイマー契約 時給: 1600円 | |
募集対象地域 | JR浜松町駅から徒歩7分 ゆりかもめ竹芝駅から徒歩5分 浅草線・大江戸線大門駅から徒歩10分 三田線御成門駅から徒歩20分 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳会社/制作会社での翻訳チェック経験者 ・基本的PCスキル(Excel/Word/PowerPoint)がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15730 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→タイ語・ベトナム語・インドネシア語 翻訳者/校正者募集(翻訳と校正両方できる方) 契約書・IT、電機、自動車、機械(設備マニュアル)などの翻訳および校正 日本語だけでなく、英語からの翻訳も可能な場合には応募の際にお知らせください。 | |
募集対象地域 | 特になし(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ターゲット言語のネイティブで該当の言語方向の翻訳または校正経験のある方。 ・翻訳支援ツール(Memsource、SDL Trados Studio)を使用していただける方。 (Memsourceのライセンスは無償で貸与可能です) ・【必要なPC環境】を満たしている方。 (以下を参照の上、ご自身のPC環境を応募書類に明記してください。) 【必要なPC環境】 ・Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) ・アプリケーションソフト MS-Office 2013以降 ・インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理 ※トライアルがあります。トライアルには翻訳支援ツール(機械翻訳を含む)もあります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15729 | |
募集ジャンルと言語 | 広東語<>日本語 同時通訳 Sales & Marketing のTraining による同時通訳 Remoteによる通訳 同時通訳が対応不可の方には 日本語>広東語を逐次通訳なら対応可でしょうか? | |
募集対象地域 | 特に定めず | |
募集人数 | 2名以上 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上 同時通訳 Remote による通訳経験のある方 Zoom 他 外国籍の方はJLPT N1 を保有していること ビジネスレベルの日本語及び中国語が話せる方 | |
応募方法 | 興味のある方は経歴書及び通訳実績リストを メールにて添付で至急ご送付ください。 件名には「広東語通訳」と明記すること | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15729の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月8日16時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15728 | |
募集ジャンルと言語 | 英日技術翻訳者募集 技術分野に詳しい方を募集します。ご応募をお待ちしております! | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.翻訳経験3年以上の方(CADソフトウェア関連の翻訳経験がある方歓迎) 2.協調性があり、リモートトレーニング、お客様とのリモートミーティングが可能な方 3.理系のバックグラウンドがある方歓迎 4.応相談 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15728の詳細情報を見て応募する | |
2021.4.7 18:01 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15727 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese freelance translators, editors, copywriters and post-editors | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | multiple opportunities | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | Acclaro Inc. is looking for Japanese native freelance translators, editors, post-editors, copywriters, etc. Please apply if you have: -3+ years' (full time equivalent) translation experience -a university degree -solid subject matter expertise in IT, websites, marketing, retail, fashion, finance, legal, human resources, etc. -experience with or own memoQ, or -experience with other TM tools and are willing to use memoQ Please complete our online application by going to the Translation Jobs section of our website. | |
応募方法 | Please complete our online application which you find at the Translation Jobs section of our website. [job posting form doesn't allow me posting the link] | |
募集者名 | Acclaro | |
業種 | translation and localization | |
応募する▶▶ | No.15727の詳細情報を見て応募する | |
2021.4.7 02:51 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15726 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳者・校正者派遣業務 【言語】日本語から英語、英語から日本語 【内容】鉄道、新交通システムなどの軌道系交通システムに係る技術評価及び製品認証等において取扱う報告書、技術文書等の (1)英文報告書等の英文校正 ・リライト (2)各種技術文書の和文 ・英文間の翻訳 【勤務形態】派遣 | |
募集対象地域 | 東京都武蔵野市・三鷹市・調布市近辺にお住まいの方 ※交通費かからない方をを優先とします。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 調布市深大寺を派遣先として以下の条件で労働者派遣者として勤務可能な方 【期間】派遣期間:令和3年6月1日~令和4年3月31日 (土曜日、日曜日、祝日及び12月28日~1月3日を除く) 原則として週1-2·日勤務 9:30-17:30(実動7時間) (1)技術文書英文校正・リライト・翻訳に関し十分な能力(TOEIC900点以上) 及び経験を有していること。 また翻訳ソフト「トラドス」が扱えることが望ましい。 (2)鉄道の国際規格文書(英文)や鉄道技術文書(英文)に関わる経験を有していること。 (3)マイクロソフト社製Word、· Excel等のパソコンの操作に習熟していること。 (4)遅刻しない方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15725 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳(IT分野、機械翻訳のポストエディット) 大手IT企業の技術資料、教育資料、イベント向け資料などの機械翻訳された訳文を、クライアントの指示(スタイルガイド、用語集)に従ってポストエディットできる方を募集いたします。 【言語】 英語から日本語。 【内容】 ・APIリファレンスや技術概要など、さまざまな技術資料 ・開発者向けの教育資料 ・開発者、技術者向けのイベント用資料 ・使用ツール:memSource(ライセンスは不要) 【勤務形態】 フリーランス 【勤務地】 在宅勤務 【報酬】 ワード単価ベースの支払となります。実績およびトライアル評価に応じて単価を決定させていただきます。機械翻訳が適用される場合はワード単価の70%となります。 | |
募集対象地域 | 日本国内、海外 | |
募集人数 | 一定人数 | |
募集期限 | 一定人数に達したら終了 | |
応募資格 | ・TOEIC800点相当の英語力をお持ちの方。 ・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること。 ・これまでにIT分野(特にソフトウェア)の翻訳経験があること(人間による翻訳) ・専業フリーランスの方で、納期に柔軟にご対応いただける方 ・業務に関連したトライアルを受けていただきます。 【必要なスキル】 ・原文の内容を正しく理解する ・クライアントが求める品質基準(正確さ、流暢さ、用語、スタイル)を理解する ・品質基準に合うようにMTまたは翻訳メモリの訳文を修正すること。品質が不足せず、なおかつ過剰にならないこと ・一から翻訳しても品質基準を満たす訳文を作成できること ・CATツールの使用経験があること 【歓迎スキル】 ・クラウドサービスに関する知識(またはクラウドサービス関連の翻訳経験) ・機械翻訳のポストエディットの経験 ・ソフトウェア開発経験やシステム構築経験が1年以上ある方 | |
応募方法 | 履歴書をメールに添付しご応募ください。 | |
業種 | 翻訳、ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.15725の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月6日10時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15724 | |
募集ジャンルと言語 | 臨床試験関連文書の和訳・英訳翻訳者/校正者 | |
募集対象地域 | 全地域対象(在宅のお仕事となっております) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 求人を御覧頂きありがとうございます。 現在トランスパーフェクト・ジャパンでは臨床試験関連文書の和訳・英訳フリーランス翻訳者/校正者を募集しております。 トライアルご提案にあたって必要となる要件は以下となっております。 ■翻訳トライアル 4年制大学を卒業後、2年間の実務翻訳経験 OR その他学校を卒業後5年間の実務翻訳経験 ■校正トライアル 4年制大学を卒業後、1年間の実務翻訳経験 OR その他学校を卒業後5年間の実務翻訳経験 上記実務経験の翻訳分野は問いませんので、これまで別分野でご活躍されていたが最近になり治験分野でのお仕事をされ始めた方でもご応募頂けます。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリウェブサイトよりご応募ください。 ご応募後は英文履歴書、弊社指定データシートの記入、NDA文書のご提出を頂いた後にトライアルのご提案となります。 ご経験や需要の高い分野に応じてトライアルをご提案しています。また、案件量の多い分野としては以下のようなものがあります。 ■プロトコル ■IB ■インフォームド・コンセント・フォーム ■治験契約書 皆様のご応募お待ちしております。 ※また、弊社では企業概要や登録プロセスの流れについて説明したYouTube動画をご用意しております。トライアル受験以降の流れについても説明しておりますためご興味をお持ち頂けた場合は是非ご視聴頂ければと思います。 Web Site *By applying, I confirm I have read and accept TransPerfect's Privacy Policy: Web Site | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン合同会社 | |
業種 | 翻訳、ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.15724の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月5日11時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15723 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス独日翻訳の医療・マーケティング・テクニカル分野を対応していらっしゃる翻訳者を募集しております。 ドイツ語から日本語への翻訳に経験がある方が履歴書を送っていただけると幸いです。 ※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の支払いもマレーシア本社からとなります。支払通貨は、日本円と米ドルの両方に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・cat tools(trados/memoQ/across)が使用できる方 ・少なくとも二年間以上のドイツ語から日本語への翻訳経験がある方 ・医療・マーケティング・テクニカル分野に経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験がある方 | |
応募方法 | ーこちらの求人情報に書いているメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15723の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月2日11時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15722 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス英日翻訳のマーケティングとtranscreation分野を対応していらっしゃる翻訳者を募集しております。 英語から日本語へのマーケティング翻訳とtranscreationに経験がある方が履歴書を送っていただけると幸いです。 ※募集元および採用元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の支払いもマレーシア本社からとなります。支払通貨は、日本円と米ドルの両方に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・cat tools(trados/memoQ)が使用できる方 ・少なくとも二年間以上のマーケティング翻訳とtranscreation経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験がある方 | |
応募方法 | ーこちらの求人情報に書いているメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15722の詳細情報を見て応募する | |
2021.4.2 11:46 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15721 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス日英翻訳のTechnical/Medical Devices/Patent分野を対応していらっしゃる翻訳者を募集しております。 日本語から英語への翻訳に経験がある方が履歴書を送っていただけると幸いです。 ※募集元および採用元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の支払いもマレーシア本社からとなります。支払通貨は、日本円と米ドルの両方に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・cat tools(trados/memoQ)が使用できる方 ・少なくとも二年間以上の日本語から英語へのTechnical/Medical Devices/Patent翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験がある方 | |
応募方法 | ーこちらの求人情報に書いているメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15721の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月2日11時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15720 | |
募集ジャンルと言語 | ◆動画配信サービスのシノプシス、UI、プレスリリースなどの翻訳者及びレビュアー(英日)募集◆ | |
募集対象地域 | 米国または米国(特にPST)に時間帯が近い方限定で募集します | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ネイティブ言語: 日本語 英語スキル: ビジネスレベル ■その他: ・対象地域は限定(上記) ・未経験者可 ・マーケティング系や動画関連の翻訳経験や学習経験がある方尚可 ・パフォーマンスによりますが、連日案件が発生するため多くの時間を割けるを優遇します。 ※恐れいりますが、今回は日本国内の方は募集しておりません。 ※トライアル段階では日本とのやり取りとなりますが、実案件では主に米国時間で動く予定です。 | |
応募方法 | ご連絡をいただいた後、書類選考、トライアルを実施します。 トライアルは無償ですので予めご了承ください。 | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15720の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月2日10時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15719 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス英日翻訳のgaming分野を対応していらっしゃる翻訳者を募集しております。 英語から日本語へのgaming翻訳に経験がある方が履歴書を送っていただけると幸いです。 ※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の支払いもマレーシア本社からとなります。支払通貨は、日本円と米ドルの両⽅に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・cat tools(trados/memoQ)が使用できる方 ・少なくとも二年間以上の英語から日本語へのgaming翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験がある方 | |
応募方法 | ーこちらの求人情報に書いているメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15719の詳細情報を見て応募する | |
2021.4.1 22:38 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15718 | |
募集ジャンルと言語 | 金融分野の英日翻訳者募集 金融分野に詳しい方を募集します。ご応募をお待ちしております! | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.金融に詳しい方 2.CAT Toolが使える方(Tradosが望ましい) 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価は0.07~0.09USD / Source word | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15718の詳細情報を見て応募する | |
2021.4.1 21:40 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15717 | |
募集ジャンルと言語 | ★Remote Opportunity-6か月のみの一日8時間のPart timeのお仕事です。★ 中国語から日本語のGame Projectの“翻訳/編集/ローカリゼーションサポート業務“ 職務内容: ・製品のローカリゼーションテスト、翻訳、レビュー作業、およびローカリゼーション/製品/マーケティンググループとのコミュニケーション ・IP関連用語とIPコンテンツに基づいて、ローカライズされたコンテンツの改善・最適化を行う ・ゲームのローカリゼーション/ローカリゼーションのコンプライアンスに関するテスト実施後、改善のために提案を行う ・ゲームのローカリゼーション翻訳、レビュー、ゲーム上でのLQA(言葉に関する品質管理、言語に特化したデバッグ作業)テストへの参加 ・特定地域市場(日本)における製品の有効性または適応性に影響する問題を探し、新しい機能、既存の機能を異なる環境で手動テストする ・製品流通地域 (日本) で回避すべきリスクとそれに対応する文化的習慣の最適化を提案する | |
募集対象地域 | 自宅 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・上記の職務内容の業務経験がある方 ・ハリー・ポッターの小説や映画、テレビ関連作品などのIP用語や物語を愛し、熟知していること ・中国語と日本語に堪能であるバイリンガリが望ましい ・ゲーム好き、ゲームを実際にプレーする、ゲームに関する職務経験や背景がある ・コミュニケーション・調整能力、適応力、遂行能力がある ・カードゲームプレイに精通し、関連用語の翻訳や表現に精通している ・対象地域の習慣 (日本)、リスク回避、テスト/翻訳/レビューにおいて翻訳を向上させる方法に精通している ・機能仕様がない場合においても、メジャー/複雑なケースをテスト、調査、再現する能力がある | |
応募方法 | メールにて履歴書・職務経歴書をお送りください。(英語か中国語) 書類選考の合格者のみにお返事させて頂きますのでご了承ください。 | |
募集者名 | Lionbridge | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.15717の詳細情報を見て応募する | |
2021年3月31日22時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |