◆新着仕事情報メール速報サービス◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年11月11日18時10分

[ 最新の30件を表示 ]

No.16301
募集ジャンルと言語We are seeking experienced, talented and enthusiastic linguists on IT field for our project.
Type: IT MTPE
Language pair: EN > JA
募集対象地域Anywhere - Work at home
募集人数5-10
募集期限Urgent!
応募資格Successful linguists should have more than 3-year localisation experience in IT field. Please make sure to contain your past translation history and language certificates for your application.
- MS Office, CAT tool, etc. experience is a must.
- IT background is a plus.
応募方法Please send your latest English CV, Japanese resume and career summary.
*We are also hiring a project manager so please send your latest English CV, Japanese resume and career summary.
*Only successful candidates will proceed a next step.
*Non-payment trial is crucial.
業種IT Audit and Localisation
 応募する▶▶No.16301の詳細情報を見て応募する
2022年4月5日00時28分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16300
募集ジャンルと言語SSTG1を用いて英日字幕翻訳をできる方を募集いたします。
英日字幕翻訳や、字幕翻訳のチェックのお仕事をお願いします。
---
昨今ではコロナ禍で対面でのイベント開催が難しいことから、ビジネスにおいて映像を用いる機会が増えており、字幕翻訳の需要も大幅に増加しています。こうした社会情勢の変化を踏まえ、弊社では英日字幕翻訳者を急募しております。
弊社では主に産業翻訳を取り扱っています。字幕翻訳では、トップメッセージ、ウェビナー映像、決算・経営計画説明会等の映像、製品紹介映像等を中心に翻訳をお願いする予定です。
ご応募をお待ちしております。
募集対象地域不問(在宅フリーランス)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格下記の2点を満たしている場合のみご応募を受け付けます。
①SSTG1をお持ちの方
②字幕翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず)もしくは各種字幕翻訳講座修了者
※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。
※ご応募いただき次第、トライアル(課題文の訳出・課題映像の字幕作成)をご受験いただきます。字幕翻訳者としての登録には、双方での合格が必要となります。ほんやく検定1級合格者は課題文の訳出のトライアルを免除いたしますので、応募時にご連絡ください。
応募方法トライアル受験(課題文の訳出・課題映像の字幕作成)が必要となります。
下記ページをご確認のうえ、ページ内のお申し込みフォームからご応募ください。
Web Site
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
業種翻訳
 応募する▶▶No.16300の詳細情報を見て応募する
2022年4月1日16時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16299
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】マーケティング翻訳者
■専門分野:デザイン・編集ソフト・ITなど
■仕事内容:デザインソフトウェア企業の製品紹介やプロモーション記事など、マーケティング分野の和訳を行っていただける方を募集しています。エンドユーザー向けの文書が大半を占めますが、その他分野の翻訳もご相談させていただく場合があります。
■待遇:基本的に単価ベースでのお支払いとなります。(案件内容によって単価が異なります)
■4月5日(火)ごろより早速ご依頼させていただきたい、和訳のチェック案件がございます。
募集対象地域不問(在宅フリーランス翻訳者)
募集人数2~3名
募集期限急募:決定次第終了
応募資格【必須の能力】
・正確かつ読みやすい訳文を作成する能力
【望ましいスキルなど】
・デザインや編集ソフトに関する基本的な知識
・1週間あたり原文5,000~10,000ワード程度の対応キャパシティ(実際のご依頼分量は未定です)
・メール等への素早いレスポンス
・TradosやMemsourceなどの翻訳ツールの使用経験
応募方法メールで下記資料を送付してください。
1)履歴書
2)職務経歴書、または翻訳実績を示す資料
★書類選考を通過した方へメール返信させていただきます。
★選考の際には、資格・経験よりも実際の翻訳能力(トライアルの評価)を重視します。日本語として自然で質の高い訳文を作成いただける方からのご応募をお待ちしております。
★英日翻訳トライアル(原文500ワード程度、無償)にご対応いただき、合格された場合、弊社にご登録いただきます。ご登録後は、該当する案件が発生し次第、弊社コーディネーターから連絡させていただきます。
募集者名TwoBloom Co., Ltd.
業種Translation, DTP, Web production
 応募する▶▶No.16299の詳細情報を見て応募する
2022年4月1日12時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16298
募集ジャンルと言語【日英フリーランス翻訳者】
・ジャンル:[会社広報]、[財務] の二つの分野においてご対応可能な翻訳者を募集しております。
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限2022年4月末
応募資格・英語が母国語の方、あるいは、同等の英語レベルをお持ちの日本語Nativeの方  
・日英翻訳経験1~2年以上
・難解な日本語でも原文の意図や意味を正しく理解できる方
・正確かつ自然な英語に表現できる方(英語の表現力が必要です)
・CSR、IRなど、関連翻訳実績や関連経験・知識をお持ちの方、大歓迎。
・Trados使用可能な方
・日本語Nativeの方には、訳文の第3者チェックもご対応いただける方。
・迅速かつスムーズにコミュニケーションが取れる方を希望
・無償トライアルを受けていただける方
応募方法下記メールにて履歴書、翻訳実績等をご送付ください。
ご応募いただく際には、下記事項を教えてください。
・英語Native or  日本語Native
・翻訳の経験年数
・関連実績や経験等の有無(有りの場合は、簡単に紹介)
・募集分野において特にアピールしたい点があればお願いします。
なお、ご応募者様には、無償トライアルをご案内します。
また、トライアル合格者のみ、こちらから結果等をご連絡させていただきますので、予めご了承いただければと思います。
募集者名株式会社オーランド
業種翻訳・制作
 応募する▶▶No.16298の詳細情報を見て応募する
2022年3月31日15時08分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16297
募集ジャンルと言語主に日本人向けカスタマーサポート、日英の翻訳
募集対象地域全域
募集人数2
募集期限募集終了
応募資格在宅勤務経験者尚良
日本人向けカスタマーサービス(メール、ライブチャット)を提供していただきます。1日8時間週5日勤務。在宅勤務形態なので、全世界からの応募可能です。カスタマー未経験者も多数勤務しています。現在日本の8時ー17時、もしくは17時から2時まで。(相談可能)
業務委託契約。給与25万から。シフト優遇あり。駐在員の主婦等に人気の職種です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16296
募集ジャンルと言語【急募】(高時給)ウクライナ語を使ったTVニュースのお仕事です。TV局まで出向いてのお仕事になります。
■業務内容
資料翻訳、映像翻訳、リサーチなど。
■勤務地
各キー局
■契約形態
フリーランス
募集対象地域都内
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格■資格
①高い言語力と文章力(ウクライナ語と日本語)
②ニュースメディアなどから情報を抜き取るリサーチ力
③突然のお仕事にも対応できる柔軟性
■契約形態
業務委託/フリーランス
お仕事は発生ベースです。
平日、休日問わずに発生します。
応募方法お名前、ご連絡先、簡単な職務履歴、を添えてメールしてください。
募集者名Bem Map
業種翻訳
 応募する▶▶No.16296の詳細情報を見て応募する
2022年3月30日20時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16295
募集ジャンルと言語★フリーランス翻訳者様の募集
・日本語→韓国語
※※※※※※※※※※※※急ぎ募集中!!※※※※※※※※※※※※※※※
新規クライアントから特許明細書の翻訳(日本語→韓国語)の引き合いがございます。
品質面で問題がなければ、以降も継続的に受注に繋がる可能性がありますため、経験豊富な翻訳者様にご担当いただきたいと考えております。
※※※※※※※※※※※※急ぎ募集中!!※※※※※※※※※※※※※※※
募集対象地域地域問わず
募集人数随時
募集期限随時
応募資格★応募条件
・日本の銀行口座をお持ちの方
・Word、Excel、PowerpointなどのOffice製品を扱うことに慣れている方
★求められるスキル
・語学力、当該分野の専門知識、調査スキル
・PC操作、入力スキル
・クライアントからのスタイルガイドなどに遵守してお仕事ができる方
・丁寧に仕上げることができる方
★その他
・メールのレスポンスが早い方
応募方法★弊社Webページ内の応募フォームより、必要事項をご記入の上、ご応募ください。
Web Site
募集者名株式会社協和テクノサービス
業種情報サービス業
 応募する▶▶No.16295の詳細情報を見て応募する
2022年3月30日10時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16294
募集ジャンルと言語言語:ポルトガル語-日本語
業務内容:在東京ブラジル総領事館での翻訳業務
■期間 2022年4月~6月
■時給 2,400円~(経験、スキルにより応相談)
■日本在住者向け領事館ホームページのポルトガル語→日本語翻訳
 ブラジル本国での大統領選挙キャンペーン情報等の日本語訳
 その他領事業務に関する翻訳業務
■領事館オフィス(品川区)へ出勤しての業務となります。
【2022年3月29日19時12分に追記】■勤務時間:平日 10:00-16:00 ■休日:土日祝日
募集対象地域東京都
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳業務経験 2年以上
都内(最寄り駅:五反田)へ通勤可能
応募方法履歴書、職務経歴書をメール添付にて送付。
書類選考の上、面談実施(Zoomを使用)
募集者名株式会社KYT
業種通訳・翻訳業
 応募する▶▶No.16294の詳細情報を見て応募する
2022年3月29日19時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16293
募集ジャンルと言語日英
労働者らの健康や安全に関する法律や関係する学問領域
主に法学、医学(特に公衆衛生学、精神医学など)、心理学など
【2022年3月27日20時35分に追記】依頼内容:翻訳、校正、ジャーナルの編集サポート
募集対象地域無制限
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格学術(英語)論文の執筆・編集経験
学際的な領域で、主に法学、医学(特に公衆衛生学、精神医学など)、心理学などに関わります。
邦文ジャーナルと英文ジャーナルの両方を発刊する予定で、邦文ジャーナルに掲載される論文の要約のみ、英訳して英文ジャーナルに掲載する予定です。
そこで、
・所定のガイド(Journal of Occupational Health LawのJournal Guideを検索してご確認下さい)に即した英文ジャーナルのフォーマッティング、校正、整調
・邦文ジャーナル掲載論文の要約の英訳
等の作業に加え、できれば、信頼関係を築き、編集一般についてもご助力を頂ける方を探しております。
ご相談のうえ、学会の規程に基づき、翻訳やフォーマッティングについては、文字数等、編集業務についてはかかる時間等に応じ、合理的な報酬をお支払いしたいと考えています。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16292
募集ジャンルと言語ドキュメンタリー映画の日本語字幕翻訳者募集。
ドキュメンタリー映画の言語は様々ですが、英語スクリプトからの翻訳になります。
継続的にお願いできる方、歓迎です。
現在、3月までに完了する急ぎの案件があります。
すぐ作業ができる方、ご連絡をお待ちしております。
募集対象地域国内、国外問いません。
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●ドキュメンタリー映画、ドキュメンタリーテレビ番組の字幕制作の経験者
●srt.ファイルでの納品が希望。ほかのファイルの場合ご相談。
●ドキュメンタリーのため調べ物も多いと思います、申し送りなどで情報を共有してください。
今、急ぎでウクライナのドキュメンタリー映画の翻訳がございます。
3月末までスケジュールのある方、ぜひご連絡ください。
映画の内容、スクリプト、料金をご案内いたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16291
募集ジャンルと言語現在、某TV番組で、ウクライナのろう者に関する企画がございます。
まだ企画段階ですので、日程や謝礼等はなにも決まっていない状況なのですが、下記お心当たりがございましたらお知らせいただけませんでしょうか。
ウクライナ語映像翻訳も合わせて募集中です。お問い合わせください。
募集対象地域国内外問わず
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格・ウクライナの手話がわかる方
・ウクライナ語手話通訳者とつながりがある方
・ウクライナのろう者とつながりがある方
応募方法先ずはメールもしくは電話でご連絡ください。
弊社のホームページの問合せからもアクセス可能です。
募集者名株式会社通訳翻訳舎 山口恵美
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16291の詳細情報を見て応募する
2022年3月25日16時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16290
募集ジャンルと言語(Freelance Japanese to English Subtitle Translator)
Asialocalize is one of the best providers of Asian translation services worldwide
Currently we are looking for expanding at the subtitling services.
English into Japanese.
募集対象地域Working from home/Remotely.
募集人数a certain number of people.
募集期限as needed
応募資格-Native Japanese.
-Applicants must have minimum 3 years translation experience.
-Subtitling previous experience is a must.
応募方法If you wish to apply for the position above, please send your updated resume on our email address.
募集者名Asialocalize
業種Translation&Localization
 応募する▶▶No.16290の詳細情報を見て応募する
2022.3.25 16:18
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16289
募集ジャンルと言語機械試運転現場通訳 (5週間程度・25日間)
【通訳形式】日英逐次通訳 (もしくは日独でも可)
【場所】島根県安来市(遠方からの出張も可能です)
【期間】5月9日(月)~6月10日(金)(平日のみ) / 9:00~18:00(実労働時間8時間)
【内容】金属加工設備のコミッショニングにおける通訳。
【報酬】23,000円/日 + 交通費・宿泊費
例) 23,000円 × 25日 = 575,000円
※遠方の方で出張が必要な場合、1,500円/日(手当/勤務日のみ)をお支払い。
募集対象地域全国
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・通訳経験3年以上
・産業機械・金属加工設備の取り扱いの経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16288
募集ジャンルと言語Big Japanese to English reports translation
募集対象地域Online
募集人数2
募集期限ASAP, March 30, 2022
応募資格When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. University major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in USD by Paypal?
9. Trados, Xbench proficiency
応募方法By email
募集者名WeLead Translations
業種Translation
 応募する▶▶No.16288の詳細情報を見て応募する
2022.3.25 10:32
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16287
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許翻訳
言語:英日、日英
分野:化学、バイオ、電気電子等
*自動車関係の英日の特許明細書を翻訳できる翻訳者様を特に急募しております。
募集対象地域09:00から18:00の間で連絡が取れる地域
募集人数3名
募集期限急募
応募資格【応募資格】
- 翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- 各分野の知識があること。
- CATツール(Memsource, Trados, etc)を使用できること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
【備考】
- 書類選考に通過された場合、300ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。
- 合格された場合、クライアント開示用の英文のブラインドCVをご提出いただきます。
- 翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行の場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。
- MTPEを対応いただけない場合、ご応募いただけません。
応募方法以下のドキュメントをメールでご提出下さい。その際、専門分野が分かるようにお書き下さい。
1. カバーレター(希望料金をお書きください)
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書
*弊社からの提案料金は、翻訳者様のご経験、トライアルの内容等に基づいて決定いたします。ご希望に沿えない場合もございます。
メールの件名は、以下のようになさって下さい。
応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16287の詳細情報を見て応募する
2022年3月22日19時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16286
募集ジャンルと言語Interpreter/Translator (3-year Fixed-term contract)
The Interpreting and Translation Unit of the Australian Embassy is seeking a highly competent and experienced English – Japanese and Japanese – English interpreter and translator. The successful applicant will require superior language skills, preferably with formal accreditation to National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) or equivalent, research and professional writing skills and sound knowledge of international and current affairs. Previous experience in translation and interpreting is essential. Familiarity with Australia desirable.
This position may require occasionally irregular working hours for interpreting at Embassy events.
募集対象地域全国
募集人数1人
募集期限2022年4月11日 午前9時まで
応募資格*High level oral fluency and written proficiency in Japanese and English.
o Japanese language skills (minimum JLPT N1 or equivalent).
o English (above TOEIC 950 points or equivalent).
*Substantial experience in high-level consecutive interpreting. Simultaneous interpreting
skills highly desirable.
*High-level understanding of the nuance and formality of diplomatic language in both
Japanese and English.
*Demonstrated experience in translation of documents from Japanese to English and from
English to Japanese.
*Strong knowledge and evidence of interest in international and Australian current affairs.
*Broad knowledge of the Australia-Japan bilateral policy agenda, including agriculture,
economic, trade and investment, finance, resources and minerals, intelligence, security and
defence, and political matters, or the ability to acquire this knowledge in a short space of
time.
応募方法Please go the embassy website and follow the instructions to apply for this position.
オーストラリア大使館のウェブサイトから応募方法をご確認のうえご応募をお願い致します。
Embassy website > Web Site
募集者名Australian Embassy in Tokyo
業種Australian Embassy Tokyo
 応募する▶▶No.16286の詳細情報を見て応募する
2022年3月22日16時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16285
募集ジャンルと言語We (RWS Group Linguistic Services and Technology) are looking for English to Japanese freelance translators / reviewers who will work on various localization projects we are receiving. Contents to be localized is mainly for IT/technical industry, so IT technical document translation skill is mandatory.
Experience in Marketing contents translation is big plus, because we are receiving more and more Marcom localizable contents in recent years. Projects involve translating User Assistant contents, pre-sales materials, event presentations and more.
RWS グループ(LS&T部門)では、業容拡大とともに増え続ける受注案件に対応するため、翻訳・レビュー・QAの面で弊社と協業いただける翻訳者様(EN>JA)、特にIT業界の翻訳経験をお持ちの方を探しています。
また、近年ではマーケティング分野のプロジェクト受注件数も上昇傾向にあり、特にe-commerceなどの翻訳経験者を募集しています。
募集対象地域全国 フリーランス・在宅勤務のため海外からもご応募いただけます
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格Mandatory Skill/Experience:
- Capacity to understand the meaning of the Source Text and convey it faithfully in Japanese, while adapting to the customer’s style and using the appropriate register to guarantee it reads naturally (promoting readability).
- Capacity to research topics and terminology promptly and efficiently
- Ability to work on computer-assisted translation and terminology tools, as well as standard office-automation software. Experience on at least one CAT tool is mandatory, and experience on multiple tools is big plus.
- 5+ years working experience as senior-class IT translator Good-to-have skill/experience:
- Coordinator/in-house translator experience in Translation company
- Experience of doing business directly with foreign Language Service Providers
- Public qualification of translation skill, example: Honyaku Kentei (Grade 1 is big plus)
応募方法Please apply via email with an attachment of your up-to-date CV in English with the following information in the body of your email:
-Years of experience as an EN>JA translator
-Experience in IT or Marketing domain(s)
-CAT tools used on regular basis
-Experience in review/proofreading work
募集者名RWS Language Services and Technology (Japan)
業種RWS Group (Moravia IT s.r.o.)
 応募する▶▶No.16285の詳細情報を見て応募する
2022年3月22日13時09分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16284
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字)漫画案件の翻訳作業 在宅・海外在住OK!
【 概要 】
弊社はウェブトゥーン漫画の日本語翻訳を取り扱っている会社です。
ウェブトゥーン漫画の【翻訳】または【校正】(中国語⇒日本語)ができる方を探しております。
【 仕事形式 】
定期で漫画の翻訳をご依頼させていただきます。事前に合意した納期までに翻訳原稿を提出していただきます。
【 報酬 】
2000円~3000円/話
【 重視する点・経験 】
・漫画作品の翻訳に経験・実績がある方
・中国語を正確かつ流暢な日本語に翻訳できる方
・日中の流行り言葉に詳しい方
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数20名
募集期限決定次第終了
応募資格【 求めるレベル 】
・中国に住んでいる日本人の方
・中国語が分かるネイティブ日本人または日中バイリンガル
・日本語がネイティブクラスの中国人の方は応相談
応募方法【 応募方法 】
・簡単な自己紹介や実績(翻訳歴)をご提示ください。
ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
応募をお待ちしております!
募集者名XIUMENG TRANS
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16284の詳細情報を見て応募する
2022年3月19日16時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16283
募集ジャンルと言語日英翻訳
ファッション商品説明 / エンターテインメントコンテンツ
募集対象地域在宅
募集人数1〜2人
募集期限急募・決定次第終了
応募資格英語を母国語とするフリーランス翻訳者。
日本語が大学・ビジネスレベル以上の方。
ファッション・音楽・スポーツ・エンターテインメントに興味がある(詳しい)方。
日英翻訳者としての労働経験が3年以上ある方。
定期的な発注になりますが、比較的低レートで問題ない方。
日本の銀行口座をお持ちの方。
応募方法履歴と職務経歴を応募フォームから送付してください。書類通過した場合は、簡単なトライアルテスト(無償)を受けていただきます。
業種ファッション・スポーツ・エンターテインメント
 応募する▶▶No.16283の詳細情報を見て応募する
2022年3月19日09時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16282
募集ジャンルと言語【急募】DTPオペレーター(業務委託契約)
<単価>
①PDF→Word(OCRの機能有無、作図有無は双方あり)
■OCRが機能する:700円~/ページ ■OCRが機能しない:1,100円~/ページ ■OCRが機能しない&テキストのみ:1,000円~/ページ ■OCRが機能しない&作図あり:1,500円~/ページ
②PPTレイアウト調整(画像有無は双方あり)
■画像なし(もしくはページあたり5点以下):250円~/ページ ■画像あり(ページあたり6点以上):500円~/ページ
③Word/PPT/Excel
■画像のテキストボックスのせ:700円~/ページ
※他、印刷化のための編集業務
※弊社は外資系大手コンサルティングファームより翻訳業務を請け負っており、特に提案書やレポート等の翻訳にてword、PowerPoint、PDFファイルを多く取扱います。
募集対象地域全国(リモート)
募集人数3名程度
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル:
・DTPオペレーター経験3年以上
・英語/読み書き:中級以上(TOEIC700以上目安)
・営業時間内(コアタイム:9:30-18:30)のメールにすぐ返信いただける方
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳会社での就業経験
・コンサルティング業界に精通している経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16281
募集ジャンルと言語【翻訳コーディネーター募集】
■翻訳や通訳、ローカライズ業務のコーディネーション業務およびチェック業務です。
事業拡大のための増員となります。また将来的にはリーダー候補としての採用となります。組織の中心プレイヤーとなって活躍していただける方を期待します。
■分野:IT、アート、エレクトロニクス、環境エネルギー、医療、法律、財務等
■言語:英語⇔日本語
募集対象地域東京都渋谷区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■雇用形態:正社員(試用期間 6か月)
■必要な能力
・コミュニケーション能力、TOEIC 700点以上、PC スキル(MS Office、Adobe Creative Cloud等)、メール等の文章作成能力、数値能力、新しいツールにも抵抗なく触って試す能力
■学歴:短大、大学、大学院卒
■給与:応相談(実績に応じて応相談)
■各種手当:通勤手当(会社規定に基づく)残業手当(あり)
■ワークスタイル:テレワークの併用可能、転勤の可能性無し
■就業時間 10:00~19:00 所定外労働時間 8時間(うち休憩 60分)
■残業:あり 固定残業(45時間/月)
■休日:年間休日125日(有給を含めると130日)
・完全週休2日制(土日、祝日、年末年始休暇、ゴールデンウィーク休暇、夏期休暇)、有給休暇 入社半年経過後 10日~
■社会保険:健康保険、厚生年金、雇用保険、労災、財形制度、退職金制度
応募方法弊社 Web サイトよりご応募ください。
■応募方法、選考ステップについて
Web Site
■先輩社員インタビュー動画
Web Site先輩社員インタビュー/
※未経験者の方も歓迎しております。ぜひ奮ってご応募ください。
募集者名トライベクトル株式会社
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.16281の詳細情報を見て応募する
2022年3月18日16時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16280
募集ジャンルと言語【急募!】IT系翻訳チェッカー(日⇒英)
■仕事内容
お客様に納品する前の翻訳の品質をチェックする。
※原文と翻訳を照合して誤訳、訳漏れがないか、
 また仕様違反がないかをチェックリストに従ってチェックする。
※ ネイティブチェック後のチェックになります。
※ 主にIT関連のハードやソフトの仕様書、マニュアルの翻訳になります。
■報酬(税込)
  1.15円 原文(日本語)1文字
※ Trados使用の場合は、マッチ率により異なります。
※単価には、チェックリスト、連絡票等の報告書作成が含まれます。
 (指定フォーマットあり)
募集対象地域日本国内
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格■応募資格
 ・SDL Trados 使用経験があれば尚可
※Trados使用の場合は、SDL Trados Studio 2009以降が必須となります。
 ・経験者歓迎
 ・通信環境が整っている方
 ・タイムリーに連絡が取れること
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16279
募集ジャンルと言語【翻訳ジャンル】ISO関連書類 (品質管理の運用マニュアル)
【言語】日本語⇒英語
【文字数】10,000文字程度
弊社からお渡しするISO規約(日・英)に沿った翻訳をしていただける方を募集しております。
募集対象地域全国
募集人数1名(または複数名)
募集期限募集終了
応募資格・スキルチェックにご協力いただける方
・ISO関連の書類のご経験がある方(3年以上)
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)をお持ちの方
・単価応相談
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16278
募集ジャンルと言語募集ジャンル:税務関係(和訳がメインになります)のフリーランス翻訳者・校正者(ネイティブチェッカー)
言語:中国語・韓国語・台湾語・タイ語・ベトナム語・タガログ語・インドネシア語・アラビア語
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限2022年4月頃
応募資格税務関係の翻訳又は校正実績、職務経験等がある方で経験3年以上から。
国際取引、国際金融、税務の用語に精通している方。
日本の銀行口座をお持ちの方。(振込手数料や源泉徴収は差し引かれますので
ご了承頂ける方)
官公庁系の仕事がメインになるので、比較的安いレートでも対応可能な方。
フィードバックにも対応頂ける方。
無償トライアルをした場合に対応頂ける方。
応募方法メールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。
募集者名株式会社 ディ・アンド・ワイ
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16278の詳細情報を見て応募する
2022年3月16日12時12分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16277
募集ジャンルと言語CETRA is constantly recruiting freelance translators and interpreters. We are currently looking to build our pool of English into Japanese linguists for upcoming translation projects. We encourage freelance contractors to submit their information using the application form on our website. Our Global Resource Manger will review your submission for inclusion in our international network of contractors and consideration for assignments with current and future clients.
募集対象地域Remote
募集人数Unlimited
募集期限Anytime
応募資格- Minimum 1 year experience in translation
- Experience with CAT tools, preferably TRADOS
応募方法Please visit our site and fill out the General Freelancer Application on our careers tab, found at: Web Site
募集者名CETRA Language Solutions
業種Language Service
 応募する▶▶No.16277の詳細情報を見て応募する
2022.3.16 04:38
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16276
募集ジャンルと言語英語↔日本語フリーランス翻訳者と校正者(在宅ワーク)
--
※分野:マーケティング、IT、ゲーム等。
※主にIT産業に多言語翻訳/ローカリゼーションのサービスを提供しています。
募集対象地域在宅
募集人数数名
募集期限無し
応募資格1. 無償のトライアルに合格された方。
2. Trados、MemoQ、Memsource等のCATツールに対する学習意欲の高い方。
3. Skypeで連絡が取れる方。
【備考】
1. ローカリゼーション実績、またはCATツール使用経験のある方、歓迎いたします。
2. 完全在宅勤務です。
3. 料金は原文の文字数・ワード数で計算します。
応募方法以下に記載した応募フォームより必要情報をご入力の上、ご応募ください。
Web Site
ご入力情報を確認次第、弊社よりご連絡いたします。
募集者名OURS Linguistic Services
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16276の詳細情報を見て応募する
2022.3.15 22:47
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16275
募集ジャンルと言語金融・経済・支払い分野に詳しい方の英日翻訳者を募集します。
ご応募をお待ちしております!
募集対象地域問いません
募集人数問いません
募集期限随時
応募資格1. 金融・経済・支払いに翻訳経験がある方
2. CATツールでの作業ができる方
3. 単価は応相談
企業紹介:1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。これまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するベンダーへと急成長を遂げました。
応募方法ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴書
2)翻訳実績(あれば)
3)翻訳価格
募集者名EC Innovations
業種翻訳
 応募する▶▶No.16275の詳細情報を見て応募する
2022年3月15日17時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16274
募集ジャンルと言語(仕事番号W220310T )★中之島 大手メーカー研究所での中国語通訳・翻訳★
社内に複数名の通訳者・翻訳者が在籍している、大手有名メーカーの研究所でのポジションです。特に化学、物理、材料などの技術分野での通訳(逐次・同時・ウィスパリング)をお任せしますので、企業内での通訳の実務経験もしくは通訳の専門訓練のご経験をお持ちの方には、さらに専門知識を身に着けて頂ける点がおススメです。
30代の若手が活躍する職場で、ご興味をお持ちの方は是非ご応募ください。(横浜では複数名募集しております。)
【仕事内容】◆通訳(8割)※逐次通訳、可能であればウィスパリング
・化学、物理、材料等に関する技術的な社内・社外会議での通訳:中国本社など社内会議が6~7割、クライアントとの会議が3~4割を想定しています・1回の会議は30分~最長2時間程度を想定しています・日⇒中、中⇒日の割合は同じくらいです
◆翻訳(2割)・人事・採用関連書類、社内向けのリリース・お知らせなどの翻訳
※基本的には中国本社内の翻訳センターで翻訳を行う為、翻訳の機会は少な目です
【期間】即日から 長期(4月1日から就業可能な方 歓迎)
【時給】1,800円~2,100円 スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】中国系 大手携帯端末メーカーの研究所
【最寄駅】京阪中之島駅より徒歩5分
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日)
【就業時間】9:00 ~ 18:00 (残業は月平均15~20時間程度、繁忙期は30時間を上限としています )
募集対象地域大阪市北区
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格・新HSK6級相当の中国語力、外国籍の方の場合はN1級相当の日本語力をお持ちの方
・日⇔中の通訳訓練経験もしくは企業内での通訳・翻訳の実務経験をお持ちの方
・オフィスへの出社勤務が可能な方
・国内出張への同行対応が可能な方
・基本的なPCスキルをお持ちの方
・技術用語、特に化学、物理、材料の分野についての知識・ご経験をお持ちの方 尚歓迎
・Word, Excel, Power Pointの使用経験のある方
【受動喫煙防止対策:屋内禁煙】
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16273
募集ジャンルと言語(仕事番号w220221T)★室長専属通訳業務★
有名テーマパークにて通訳メインの業務をお願い致します。
エンジニアリング部に所属頂き、会議通訳や個別の定例会議の対応をお願い致します。技術系の通訳経験を生かして頂ける、即戦力としてご活躍頂ける方のご応募お待ちしております。
□主な業務内容:室長専属の通訳業務になります・会議通訳・マネージャー会議やキーパーソンとの個別定例会議・メールのコレポンや会議資料の翻訳・その他発生ベースの通訳翻訳対応・通訳翻訳の割合は、7(通訳)対3(翻訳)です
【期間】即日~
【時給】2500円~(スキル・経験により優遇) 交通費支給 
【勤務先】外資系テーマパーク【最寄駅】ユニバーサルシティ駅
【就業日】月 ~ 金 ( 土・日休日 祝日は通常勤務 )
【就業時間】9:00 ~ 17:45 ( 休憩時間1時間 )残業なし
状況次第(繁忙期)では稀に土曜日出勤や夜勤が発生する可能性があります
【2022年5月11日12時00分に追記】(土・日・祝は休日)
募集対象地域大阪市此花区
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格・逐次、ウィスパリング対応ができるスキルをお持ちの方
・勤務形態や業務に関して柔軟なご対応ができる方
・TOEIC900点以上の方
・Word, Excel, Power Pointの使用経験のある方
【受動喫煙防止対策:屋内禁煙】
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16272
募集ジャンルと言語【業務委託(完全在宅):見積依頼】
・リサーチ対応/翻訳のみ対応/問い合わせ文翻訳のみ対応 からいずれかを選択して見積を依頼
<対象言語>
・以下の国の公用語
ポルトガル、フランス、ドイツ、オランダ、ベルギー、オーストリア、アイルランド、イタリア、チェコ、スウェーデン
<募集ジャンル>
・法律 ・化学物質
募集対象地域指定なし(完全在宅)
募集人数各対象国に1名
募集期限急募
応募資格必須
・<対象言語>欄に記載の対象国のいずれかについて、公用語で次のいずれかに対応できること
 リサーチ対応 / 翻訳のみ対応 / 問い合わせ文翻訳のみ対応
推奨
・対象国の官報サイトや法律データベースの使用経験
※本業務は単発ですが、対応していただいた場合、今後も同様のリサーチ/翻訳の案件が生じた場合に優先してご相談させていただきます。
応募方法1)当方へ連絡
2)当方より詳細な見積依頼の文書を送付
3)対応可能な国と対応方法、見積を提出
4)当方で検討
5)依頼・契約(NDA含む)
※本業務は単発ですが、対応していただいた場合、今後も同様のリサーチ/翻訳の案件が生じた場合に優先してご相談させていただきます。
業種リサーチ/翻訳
 応募する▶▶No.16272の詳細情報を見て応募する
2022年3月15日09時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

広告出稿募集中!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海