[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月23日17時01分
No. | 16267 | |
募集ジャンルと言語 | ウクライナ語→日本語(ロシア語ができると尚可) 都内テレビ局、もしくは在宅での単発案件になります。 内容は、リサーチ、映像翻訳などを行っていただきます。 ★時給6,000円(税込)~案件により応相談でお願いします。 交通費は別途実費にてお支払いします。 | |
募集対象地域 | 在宅でのリサーチ業務もあるので、国内、国外問いません。 テレビ局でのお仕事の場合は、首都圏の方が望ましいです。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 翻訳、もしくは通訳のご経験が1年以上あることが望ましい。 お電話で直接お話ができる方(必須) レスポンスが速い方大歓迎です。 | |
応募方法 | 電話かメールにてご連絡ください。 弊社サイトからもご応募いただけんす。 その他、不明なことがありましたらお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 山口恵美 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16267の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月10日15時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16266 | |
募集ジャンルと言語 | Currently, we are looking for experienced freelance post-editors/translators for quarterly earnings presentations. The assignments will be very frequent on a daily basis during each earnings season—Japanese to English short turnaround projects (6-10 hours). The rate details are as follows: Base rate 22500~yen/30 mins + 540yen/min (e.g. 50 minutes event = 33,300 yen) • The average event length is 50 mins (16,000 Japanese characters on average) • We guarantee the base rate for all events • We assign one posteditor to one event a week in advance | |
募集対象地域 | Work from home/North America and Europe | |
募集人数 | 5-10 | |
募集期限 | April 10, 2022 | |
応募資格 | - At least 5 years of professional translation/post-editing/proofreading experience - Willing to use Memsource - Responsive via email - Can handle short turnaround projects - 8 to 10 hours - Willing to take our sample test (no compensation for the test) - Must have your bank account in Japan or US | |
応募方法 | Please send us your CV. We will send you a sample test. | |
募集者名 | SCRIPTS Asia | |
業種 | Financial service | |
応募する▶▶ | No.16266の詳細情報を見て応募する | |
2022.3.9 17:33 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16265 | |
募集ジャンルと言語 | 期間限定4/4-5/27のお仕事:健保・厚生年金非加入OKです!フリーランス翻訳者歓迎!決算短信、株主総会招集通知等の英訳文書対訳チェッカー 外部翻訳者による英訳文書(決算短信、決算説明会資料、株主総会招集通知、有価証券報告書等)の対訳チェックおよび修正をお任せします。派遣先内のコーディネイター/英語圏ネイティブエディターとの協働作業となるため、コミュニケーションスキル(日本語、英語)がある方を求めています。具体的には下記の業務を想定しております。 ・外部翻訳者による英訳文書(決算短信、決算説明会資料、株主総会招集通知、有価証券報告書等)の対訳チェックおよび修正 ・和文と英文の細かい対訳チェック(訳もれ・誤訳・数字の間違いがないかの確認。必要に応じ、リライト等) ・既存の英文書類や英文ウェブサイト等を参照しながら、原文に忠実な部分英訳 ・データ修正入力(主にWord, PowerPoint) ・文書の体裁修正業務(主にWord, PowerPoint) ・その他 付帯業務(原文となる和文同士の比較作業(差分作成),インターネット検索 他) ・海外情報の収集 IR・SR(株式関連)活動を総合的に支援する日本最大のコンサルティング会社です。お気軽にご応募お待ちしております。 | |
募集対象地域 | 霞ヶ関ビルディング 銀座線虎ノ門駅より徒歩2分、虎ノ門ヒルズ駅、霞ヶ関駅、国会議事堂駅、溜池山王駅、桜田門駅より徒歩5~10分圏内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: 翻訳チェック(英文校正)経験 TOEIC850以上又は同レベルの英語力 WordおよびAccess→中級(添付資料の内容を滞りなく対応できる) ・文字/段落の書式設定※特にフォントの各書式、文字間隔、インデント、行間隔、タブ、箇条書きと段落番号等 ・ページ設定※ヘッダー/フッター含む ・表の細密なレイアウト※小数点揃えタブ設定含む ・各種校閲機能※スペルチェック、コメント挿入、変更履歴の記録等 Excel初級 ■あれば歓迎のスキル: IR・SR、財務会計、経済、経営関係の知識があればさらに望ましい 翻訳チェック(英文校正)未経験の場合、英語の業務上の使用経験が直近1年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16264 | |
募集ジャンルと言語 | ■2ヶ月派遣■日英翻訳チェッカー 外注翻訳者(決算説明資料、有価証券報告書等)の対訳チェック及び修正、その他付随業務。・時間:10:00-18:00(実働7時間)、期間:4月4日(月)-5月27日(金)、時給:1,800(未経験)~1,900円+交通費 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■対訳チェック業務経験 未経験の場合は英文を使用した事務経験1年以上、 ■TOEIC830以上 ■Word:中級以上 ※財務や経済知識ある方、歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16263 | |
募集ジャンルと言語 | ☆常時募集 ウクライナ語・ロシア語・英語・スペイン語・イタリア語 ☆映像翻訳、リサーチ、逐次通訳 テレビ局など対応可能な方 ○オンサイト業務は、映像を見つつ、翻訳をする仕事、リサーチ、同行通訳 ○オンサイトの業務に関連して在宅業務もできる方が望ましいです。 ○在宅翻訳、リサーチの場合は、コミュニケーション能力がある方のみ。 ○フリーランスの方向けの募集です ○固定した依頼は、たまにございます | |
募集対象地域 | 東京周辺の方 ウクライナ語・ロシア語の場合は日本在住であれば | |
募集人数 | 英語は3名 ロシア語・ウクライナ語は複数名 スペイン語・イタリア語は2名ほど | |
募集期限 | 急募 決定次第募集は終了しますが、2022年3月14日から2ヶ月間 | |
応募資格 | 英語から日本語、日本語から英語の通訳経験、映像翻訳経験者を優先して募集します。 当社は、基本的にフリーランスの方を登録していただき、ご都合に合うお仕事をお願いしております。 週末のみの方もお申し出ください。 お支払いは時給制で、実力に応じた設定になっています。 英語の場合は、未経験者可能ですが、翻訳力やニュースが好きな方の募集をお待ちしています。 ウクライナ語は、未経験者であれ、日本語能力のある方 | |
応募方法 | 履歴書、職歴書をデータで添付し、メールを送ってください。 | |
募集者名 | 株式会社メディア・エッグ | |
業種 | 翻訳、通訳、同時通訳、出版 | |
応募する▶▶ | No.16263の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月8日09時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16262 | |
募集ジャンルと言語 | 【業務拡大 在宅FL】自動車/航空機メーカードキュメント翻訳者(日英) 自動車又は航空機に関連するドキュメントの技術翻訳者。日本から他国へ展開する修理書・説明書・設計書が主な翻訳対象物となります。専門性の高いドキュメントとなるため、高い英語力・日本語力ならびに効率よく作業ができるPCスキルが必須となります。また、誤訳/訳揺れが事故および市場クレームに直結する機密書類の翻訳となるため、表現や機能名/部品名などの翻訳の正当性を裏付けるエビデンス調査能力や、翻訳内容についての確認・調整も発生することから、関係者と密なコミュニケーションが必要となります。技術知識のある翻訳経験者優遇。具体的には、自動車や航空機の整備経験のある方は大歓迎。 採用前翻訳トライアルあり(無償) 採用形態: 在宅フリーランス ※これからフリーランスになる方も歓迎 | |
募集対象地域 | 日本国内在住 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 2022年4月8日 | |
応募資格 | 【必須スキル】 ①実務経験 - 社会人経験1年以上、 当該分野での翻訳実務経験者歓迎 ※上記に満たない場合でも、翻訳業務従事者の場合は実務経験により優遇(例:翻訳プロジェクトマネージャー(PM)、翻訳コーディネーター(CR)等) ②言語スキル - 英語レベル:英語ネイティブ、 日本語レベル:上級 (JLPT N1取得者または上JLPT N1相当レベル) 教育: 大学卒以上(専門学校含む) ③ツールスキル(※趣味レベル不可、実務レベル必須) Microsoft Office(Excel・Wordは必須) 、Trados(ver. 2017以降) 、インターネット 、メール(必要なやり取りやデータ添付など) ④職務環境インターネット設備があり、セキュリティを施した個人PC保有必須 【歓迎スキル】 ・プログラミング、ネットワーキング、トラブルシューティングスキル ・自動車又は航空機の整備経験、整備士・航空整備士の資格取得者 ・翻訳コーディネーション・マネジメント経験者 ・翻訳校正経験者 | |
応募方法 | 和文および英文の履歴書を下記メールアドレスまで提出 ※応募条件を満たすことを示す内容を明記 ※申し込み後、翻訳トライアルを実施。 ⇒応募後のご連絡にお時間を要する可能性がございますが、順次ご対応いたしますのでご了承ください。ご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社ITP | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16262の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月7日09時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16261 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】ウクライナ語を使ったTVニュースのお仕事です。 TV局まで出向いてのお仕事になります。 ■業務内容 資料翻訳、映像翻訳、リサーチなど。 ■勤務地 各キー局 ■報酬 時給4500円〜 (経験者優遇) | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■資格 ①高い言語力と文章力(ウクライナ語と日本語) ②ニュースメディアなどから情報を抜き取るリサーチ力 ③突然のお仕事にも対応できる柔軟性 ■契約形態 業務委託/フリーランス お仕事は発生ベースです。 平日、休日問わずに発生します。 | |
応募方法 | お名前、ご連絡先、簡単な職務履歴、を添えてメールしてください。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 通訳 | |
応募する▶▶ | No.16261の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月6日23時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16260 | |
募集ジャンルと言語 | ロシア語→日本語の字幕翻訳 ドラマシリーズの翻訳作業です | |
募集対象地域 | 日本国内、海外在住、共にOKです | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ロシア語のドラマシリーズの字幕翻訳作業の出来る方を求めております。 字幕翻訳の経験のある方、SSTをお持ちの方が望ましいですが、なくてもOKです。 ロシア語の理解力とロシア文化に精通していること、ドラマが好きであることを重視します。 PC環境はWindowsのみ可、週1~2本ペースで作業可能の方でお願いします。 報酬など詳細については直接お問合せください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16259 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ校正者を募集しています。 言語:韓国語から日本語 ジャンル:マンガ 韓国語から日本語に翻訳された漫画を読み、高品質な作品になっているかをご確認いただくお仕事です。韓国語から日本語に正確に翻訳されているかをご確認いただきます。 | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募、その後も随時募集 | |
応募資格 | ・韓国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで韓国語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for KR>JP PR(韓日校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16259の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月5日18時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16258 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者を募集しています。 言語:韓国語から日本語 ジャンル:マンガ 韓国語の漫画を日本語に翻訳していただくお仕事です。 | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募、その後も随時募集 | |
応募資格 | ・韓国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで韓国語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for KR>JP Translator(韓日翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16258の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月5日18時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16257 | |
募集ジャンルと言語 | We are looking for Video-games translators. From English to Japanese. Work from home/remotely. | |
募集対象地域 | N/A working from home. | |
募集人数 | a certain number of people. | |
募集期限 | ASAP. | |
応募資格 | Native Japanese Speaker. At least 3+ years of experience in the translation field. Experience in the required fields. Related educational background. English language certificates is a plus. Time mannered. | |
応募方法 | Email Please write (Translator.jp games) at the subject of your email. | |
募集者名 | Asialocalize | |
業種 | Translation&Localization | |
応募する▶▶ | No.16257の詳細情報を見て応募する | |
2022.3.4 19:40 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16256 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】【リモート】【スピード対応必須】フリーランス和訳者 募集分野:提案書、ステコミ資料、戦略系コンサル全般資料、システム、医療、薬品、自動車関連 (スペシャリストであるより、多くの分野をカバーできる方、高品質翻訳経験豊富な方を募集いたします。) 単価:特急 15円~(税込)、通常 12円~(税込) ※弊社は、大手ITコンサルティング会社の翻訳資料を多く取り扱っており、23:00までの夜間営業を実施しております。 | |
募集対象地域 | 全国(リモート) | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・翻訳経験5年以上 ・ベンチマーク300-400W/H ・営業時間内(コアタイム:9:30-18:30)のメールにすぐ返信いただける方 ・実践に近い環境でトライアルが可能な方 【例:11:00入稿、16:00納期の1000W程度の資料を翻訳】 ・CATツールの操作を問題無く行える方 ■あれば歓迎のスキル: ・Memsourceの使用経験 ・コンサルティング業界向けの翻訳経験 ・社内の常駐翻訳者としてのご経験があればなお可 | |
応募方法 | 翻訳書ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。 追ってご返信させていただきます。 ■選考の流れ: 1) 書類選考 2) トライアル(和訳) 3) 合否連絡(約1週間後) 4) 契約書、NDA締結 | |
募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16256の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月4日13時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16255 | |
募集ジャンルと言語 | ★★!急募!★★ ウクライナ語/ロシア語 映像翻訳・リサーチ ■業務委託契約による登録制 ① オンサイト業務=都内テレビ局での映像翻訳、リサーチ、許諾業務など ② 在宅業務=映像翻訳、記事翻訳、リサーチなど ※①が難しければ②のみでも可 | |
募集対象地域 | 日本国内在住の方もしくは電話連絡ができれば海外在住でも可 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■日本語での読む、書く(PC入力)、会話ができる方 ■フリーランスもしくは会社勤めでも時間の融通の利く方 ※夜間のみ、週末だけなど条件付きの方でもご相談ください ■外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方 ■報酬は時給となります(実績に応じて応相談) | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。 折り返しこちらよりご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社吉香 | |
業種 | 通訳・翻訳派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16255の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月4日12時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16254 | |
募集ジャンルと言語 | 【完全在宅】ビジネス同時通訳 日本語⇆英語 主にIT、金融関係のMTGの同時通訳です。 今回はご経験者のみの募集とさせていただきます。 長期でご契約いただける方は優遇させていただきます。 | |
募集対象地域 | オンライン | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ①同時通訳にご経験者 ②高い言語力(日本語⇆英語) ③IT、金融の豊富な知識 ④高いコミニュケーション力と柔軟な対応力 【勤務地】 完全在宅のお仕事です。 ZOOMなどで行っていただきます。 【契約形態】 業務委託 | |
応募方法 | 履歴書、業務実績を添付してメールを送ってください。メールの件名は『ビジネス同時通訳』と記載してください。よろしくお願い申し上げます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 同時通訳 | |
応募する▶▶ | No.16254の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月4日01時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16253 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳、レビューをお願いできる方を募集しています。 翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。 年複数回、一回につき2〜4週間単位で東京都心に通勤していただく予定です(新型コロナウイルスの状況による)。 トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。 | |
募集対象地域 | 東京都心への通勤圏内にお住いの方 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年5月31日まで | |
応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方や、また未経験の方でも翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳の学習歴がある方 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方 ・2〜4週間単位で東京都心に通勤可能な方。 ■あれば歓迎のスキル: ・コピーライティングや映像翻訳経験者の方 ・翻訳支援ツールの使用に抵抗のない方 ・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方 | |
応募方法 | 英文および和文のCVを添付してメールでご応募ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16253の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月2日18時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16252 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語からUS英語への英訳またはネイティブチェッカーを募集しています。 【募集ジャンル】音響/映像機器と他業務機器のマニュアル 【言語】日本語からUS英語 TradosパッケージかWord/Excel対訳表に対してのご依頼になります。 | |
募集対象地域 | 問いません。 | |
募集人数 | 問いません。 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・Word、Excel等の基本的なPCスキルがある方 ・Trados2011以降が使用できる方大歓迎 ・柔軟に対応でき、納期を守れる方 ・IT、機械、ビジネス分野やマニュアルの翻訳またはチェッカー経験2年以上 ・報酬・単価は相談の上決定 応募の際にご希望のレートもお知らせください。 ・お問い合わせはメールにてお願いします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16251 | |
募集ジャンルと言語 | URGENT recruitment: JP into ENG Freelance Translators - Conference minutes - Press release - Presentation materials - Web and social media articles for Science and technology | |
募集対象地域 | n/a | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | Recruitment ends: March 9, 2022 | |
応募資格 | Long-term experience and proficient translation skills required in scientific and technical manuscripts including technical terms and official documents. Native Language: English (US, UK, Canada, Australia) University degree or higher At least 10 years of experience as a translator Trial translation to be administered by client Specific background information must also be provided to client If you have any questions, please let me know. | |
応募方法 | How to apply: by email Please apply by email with your resume of work/education history and CV attached. We will reply to you by email if your application passes the screening process. | |
募集者名 | TwoBloom Co., Ltd. | |
業種 | Translation, DTP, Web production | |
応募する▶▶ | No.16251の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月2日16時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16250 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語→日本語 IT・クラウド技術に関する翻訳 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日本語ネイティブの翻訳者/校正者 ・ITおよびクラウド技術に関する翻訳ができる方。※トライアルがあります。 ・不定期的に大阪本社内での打ち合わせにご参加ができる方は尚可。 ・Memsource、Tradosやクライアントが指定するシステムを使用前提のため、翻訳支援ツールを抵抗なく使用できる方。 [翻訳支援ツールについて] ご応募の際は翻訳支援ツール(機械翻訳を含む)のトライアルもお送りします。 実際の案件が始まる前に練習用ファイルで翻訳支援ツールの操作に慣れていただきます。 練習用ファイルの完了まで当社がサポートしますので、安心してご応募ください。 ※Memsourceのライセンスは無償で貸与可能です。 ※必要なPC環境が整っていることが前提となります。 ※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。 【必要なPC環境】 Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト MS-Office 2013以降 インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理 | |
応募方法 | 下記の「翻訳者トライアルお申し込み」よりお申込みください。 希望分野は「工業」を選択し、「その他、特記事項」欄に「募集No.RF201211」 とご記入ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16250の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月2日14時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16249 | |
募集ジャンルと言語 | ★リモートワーク★日本語<>アラビア語の翻訳者募集 ライオンブリッジは、本社を米国マサチューセッツ州 ウォルサムに置き、世界26か国に支社があるローカライズ企業です。 日本語<>アラビア語のフリーランス翻訳者を募集しています。日本での生活に関する会話文の翻訳業務です。高度な専門性は不要です! 書類選考通過者には作業例文をお送りします。 | |
募集対象地域 | 募集地域問わず | |
募集人数 | 50名以上 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブまたはアラビア語ネイティブ ・未経験者可 | |
応募方法 | ・メールで職務経歴書・実績表をご送付ください。 ・書類選考通過者にのみ、個別に連絡をさせて頂きます。 ・書類選考後にトライアル翻訳を実施する場合があります。 | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン株式会社 三角 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16249の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月1日23時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16248 | |
募集ジャンルと言語 | ウクライナ語→日本語(ロシア語ができると尚可) 都内テレビ局、もしくは在宅での単発案件になります。 内容は、リサーチ、映像翻訳と行っていただきます。 時給5000円~7000円程度(税込)顧客により応相談でお願いします。 交通費は別途実費にてお支払いします。 | |
募集対象地域 | 在宅でのリサーチ業務もあるので、国内、国外問いません。 テレビ局でのお仕事の場合は首都圏の方尚可 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 翻訳、もしくは通訳のご経験が1年以上あることが望ましい。 お電話で直接お話できる方(必須) レスポンスが速い方大歓迎 | |
応募方法 | 電話かメールにてご連絡ください。 弊社サイトからもご応募いただけます。 その他、ご不明点などお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 山口恵美 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16248の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月1日18時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16247 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業 仕事内容: 1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語 2、分野:ゲーム 3、単価:翻訳1文字3.5円となります 4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。 2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください) 3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。 5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16246 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese into German gaming translation project from FTTC translation. Japanese into German Gaming project | |
募集対象地域 | work from home | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | Permanent valid | |
応募資格 | Applicants must meet the following qualifications: - 1.5 years’ experience in translating gaming (preferred) - Native-tongue German proficiency - Japanese N1 qualifications Able to meet deadlines and hand in translation work on time | |
応募方法 | Please send your CV to us | |
募集者名 | Fohigh Technological Translation Co., Ltd. | |
業種 | translation and localization | |
応募する▶▶ | No.16246の詳細情報を見て応募する | |
2022.3.1 17:22 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16245 | |
募集ジャンルと言語 | 【案件豊富!ライフサイエンス翻訳者募集中!】 弊社システムを通じて案件を受注し、指定ツールを使用して翻訳作業を行っていただきます。 弊社の取り扱っている主な医薬・ライフサイエンス分野は以下となっています。 ◇治験実施計画書 ◇同意説明文書 ◇治験薬概要書 ◇診査医報告書、 ◇治験契約書 ◇科学論文 ◇倫理委員会関連文書 ◇医療機器 和訳、英訳共に日々多くの案件が発生しています。 | |
募集対象地域 | 在宅(フリーランス) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | トライアル受験にあたって必要な要件は以下となっています。 ◇4年制大学をご卒業後、2年間以上の実務翻訳または校正経験 ※その他学校をご卒業の場合は5年間の実務翻訳または校正経験 | |
応募方法 | 弊社指定メールアドレスまで以下書類3点を添えてご応募ください。 ◇日本語履歴書 ◇日本語職務経歴書 ◇英文履歴書 和訳、英訳共に日々多くの案件が発生しています。 企業概要や登録プロセスの流れについて説明したYouTube動画をご用意しています。トライアル受験以降の流れについても説明しておりますためご興味をお持ち頂けた場合はご視聴頂ければと思います。 Web Site | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン合同会社 | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16245の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月1日14時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16244 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語ー日本語 ゲーム翻訳者 We are looking for Japanese linguists to join our localization team. You will be working on game translation, proofreading and other tasks we might need your help. What we will provide: 1. Remote part-time job. Flexible working time and place. 2. Stable large project opportunities. No compulsory assignments. 3. Competitive rates. Efficient invoice and payment system to ensure on-time payments. 4. Collaborate with excellent linguists all over the world. Get constructive feedback. | |
募集対象地域 | 在宅フリーランス | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | We hope you are: 1. Professional game localizer with keen insights in game translation. 2. Japanese speaker at a native level; fluent in Chinese. 3. Use CAT tools that can open sdlxliff files, prefer Trados and Memsource. 4. Excellent information retrieval ability. If you love games, and have unique understanding towards game localization, please kindly send us an email with the following information: 1. Your updated CV 2. A brief introduction of your game translation experience Your expected rates per source character. 3. Your expected rates for Chinese to Japanese translation. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | NetEase Youdao | |
業種 | Localization | |
応募する▶▶ | No.16244の詳細情報を見て応募する | |
2022.3.1 11:41 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16243 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】翻訳コーディネーター募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 さまざま業界のクライアントの翻訳プロジェクトにおいて、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整、チェック作業などを主に担当していただきます。弊社内のリンギストと協力してクライアントの品質・納期のご要望にお応えしてくやりがいのあるお仕事です。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。 【仕事内容】 ・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認 ・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整 ・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション ・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション ・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション ・外注コストの管理、発注書の処理 ・資料などのメンテナンス ・その他関連作業 ※ご希望に応じて、将来的に翻訳者としてご活躍いただける可能性があります。 ただし、翻訳コーディネーターとして経験を積んでいただき、十分な翻訳のスキルが認められた場合に限ります。 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求める経験、スキル ・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可 ●求める人材 ・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16242 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】ラインマネージャー募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 チームマネージャーとして、マーケティング、ITなど各種分野の翻訳プロジェクトの言語品質管理、翻訳やレビュー、コーディネーションを担当するリードトランスレーターのチーム(メンバー約10名)を管理します。言語ペアは英語から日本語です(まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。マネジメント業務がメインとなりますが、自身でも一部のプロジェクトでリードトランスレーターの業務を担当します。RWSの各国/地域のプロジェクトマネージャーやいろいろな部署の担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【具体的な仕事内容】 ・チームの統括、管理 ・チームメンバーへのプロジェクトのアサイン ・メンバーが担当する翻訳プロジェクトの進行状況や工程、言語品質、コストのモニタリング、監督 ・稼働率、生産性のモニタリング、管理 ・メンバーの指導、育成、評価 ・プロセスの監督と徹底 ・問題の分析と解決、改善プランの策定と推進 ・各種アクションの推進 ・その他管理業務 プロジェクトのリードとして、以下の業務 ・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット(※) ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、その他品質管理関連作業 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック(※) ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業 注:翻訳未経験の方の場合は(※)の業務は含まれません。 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※ これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求める経験、スキル ・翻訳業界に限らずプロジェクトマネージャーや、翻訳・ローカライズ会社や企業の翻訳・ローカライズ部門での翻訳コーディネーター、翻訳品質管理担当などの職種の経験5年以上 ・管理職やチームリーダーの経験1年以上 ・Trados Studioなどの翻訳支援ツールの使用経験あれば尚可 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・英語力(メール、レポート、電話会議、トレーニングなどで日常的に使用) ・英日の翻訳、レビュー、翻訳品質管理の実務経験を持つ方優遇 ●求める人材 ・日本語ネイティブ ・チームマネジメントと実務に取り組める ・社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める ・論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ ・多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持ち、変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約570万円~700万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16241 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】翻訳コーディネーター募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 さまざま業界のクライアントの翻訳プロジェクトにおいて、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整、チェック作業などを主に担当していただきます。弊社内のリンギストと協力してクライアントの品質・納期のご要望にお応えしてくやりがいのあるお仕事です。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。 【仕事内容】 ・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認 ・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整 ・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション ・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション ・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション ・外注コストの管理、発注書の処理 ・資料などのメンテナンス ・その他関連作業 ※ご希望に応じて、将来的に翻訳者としてご活躍いただける可能性があります。 ただし、翻訳コーディネーターとして経験を積んでいただき、十分な翻訳のスキルが認められた場合に限ります。 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求める経験、スキル ・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可 ●求める人材 ・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16240 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】ウクライナ語、ロシア語 TV業界における翻訳業務、リサーチ業務等。 TV業界の経験者は優遇させていただきます。 在宅、またはTV局へ出向いてのお仕事です。 単発のお仕事ですので柔軟にスケジュールを合わせれる方が望ましいです。 | |
募集対象地域 | 在宅、またはTV局 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ①TV業界職務経験1年以上ある方 ②ライティング力のある方 ③突然のお仕事にも対応できる方 | |
応募方法 | 履歴書、業務実績を添付してメールを送ってください。メールの件名は『翻訳ディレクトリー(ロシア語/ウクライナ語)』と記載してください。よろしくお願い申し上げます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳、リサーチ | |
応募する▶▶ | No.16240の詳細情報を見て応募する | |
2022年2月28日01時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16239 | |
募集ジャンルと言語 | Expert Japanese Translators Required: Ongoing Projects English into Japanese | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 10+ | |
募集期限 | July 30 2022 | |
応募資格 | Job description: We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Japanese for multiple high-profile TV clients. The work would be daily and monthly. You can choose how often or how little you work, we offer very flexible working conditions. . | |
応募方法 | pa(at)globallistings.info | |
募集者名 | Global Listings | |
業種 | translation | |
応募する▶▶ | No.16239の詳細情報を見て応募する | |
2022.2.27 12:59 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16238 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→フランス語訳 食品機械・食品加工機の取扱説明書の翻訳です。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◎以下、必須条件です: 1. メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡がとれる 2. 英語をある程度理解できる 3. 日本国内に本人名義の銀行口座がある 技術文書や取扱説明書の翻訳の経験がある方優遇します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |