◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日17時32分

No.18180
募集ジャンルと言語【募集中】ロシア語→日本語:翻訳者
業務内容:ロシア語→日本語翻訳業務
言語ペア:ロシア語→日本語に対応可能な、日本語ネイティブ翻訳者を募集しています。
ジャンル:ビジネス一般、法務、技術、IT、学術、その他企業資料など各種
募集対象地域不問
募集人数約10名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・翻訳実務経験3年以上
・ロシア語能力検定1級相当以上
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守をいつも徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、エンドユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18180の詳細情報を見て応募する
2025年6月5日12時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18179
募集ジャンルと言語【募集】建築・土木分野マニュアル(日→英)翻訳者/チェッカー
建築・土木分野の各種マニュアルを日本語→英語に翻訳する業務が増加しており、この分野での翻訳者および翻訳チェッカーを募集しています。
募集対象地域不問
募集人数約10名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・原文内容を正確に理解したうえで、専門用語を適切に訳出し、ユーザーにとって読みやすい訳文を作成できる方
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドを正確に守り、固有名詞をしっかり調査し、必要に応じて的確なコメントを提出できる方
・納期遵守をいつも徹底できる方
・担当PMと円滑にコミュニケーションができる方
・Phrase等の翻訳支援ツールを使用可能、もしくは使用に抵抗のない方
■歓迎する経験・スキル
・建築設計・土木分野の専門知識をお持ちの方
・建築設計・土木分野での翻訳実務経験
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18179の詳細情報を見て応募する
2025年6月5日12時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18178
募集ジャンルと言語【急募】決算短信、招集通知などの金融・IR分野の日英翻訳者
決算短信、株主総会招集通知など金融・財務分野の翻訳案件が増加しております。
業容拡大に伴い、金融・IR分野の日英翻訳者を大募集しています。
■業務内容
金融・IR分野の日英翻訳で、下記のいずれかのドキュメントの翻訳
(案件例)決算短信、有価証券報告書、財務諸表、株主総会招集通知、決算説明会資料、株主向け情報、各種報告書
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
・特定の専門分野をお持ちの方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18178の詳細情報を見て応募する
2025年6月5日12時28分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18177
募集ジャンルと言語【募集中】(英→日) 特許明細書:MTポストエディターおよびMTPE後の校正チェッカー
■業務内容
以下の業務のいずれか(もしくは複数)、対応可能な方を募集します。
(1)特許明細書(英語→日本語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットするお仕事
(2)特許明細書(英語→日本語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットしたものをチェック・修正して完成成果物に仕上げるお仕事
案件例:明細書、中間書類など
■募集背景
・今回、「(英→日)特許明細書MTPE案件」の受注量拡大の見込みがあります。本案件のシリーズは、通常よりも低い単価ベースとなりますが、年間を通して継続的に安定した受注が見込めますので是非ご検討ください。
・特許明細書は技術文書でありかつ法律文書でもあります。明細書の記載における日本弁理士の意図を考慮し、技術的な内容を漏れなく、正確に伝えることが求められます。
・原文の内容を過不足なく、正確かつ簡潔に伝えられる方。機械翻訳の特徴的な間違いを理解し、丁寧に推敲して翻訳を仕上げられる方。ぜひ、多くの方からのご応募をお待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・特許明細書翻訳経験者または同等の知識及び能力のある方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方
・MTポストエディットのご経験のある方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18177の詳細情報を見て応募する
2025年6月5日12時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18176
募集ジャンルと言語★★ディナーイベントでの通訳業務★★
◎主催は酒造メーカー(ワイン、シャンパン) ◎スピーチの通訳、ブランドの説明、参加者との会話通訳など ◎言語は日⇔英もしくは日⇔フランス語
1)日時:6月24日(火)17時~22時
会場:沖縄県名護市のリゾートホテル内レストラン
規模:招待者約10名
2)日時:6月25日(水)17時半~21時
会場:京都市内のレストラン
規模:招待者約30名
3)日時:6月26日(木)17時集合~20時
会場:大阪市内のホテル
規模:招待者約18名
募集対象地域1)沖縄県本島在住2、3)関西在住
募集人数各1名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格・通訳経験(目安はフリーもしくはインハウスなどの経験として通算3年以上)
・類似の経験、もしくはワインシャンパンに精通した知識等があれば優遇
・ホスピタリティ姿勢を重視、柔軟に動ける方
・報酬は経験に応じて応相談
・契約は登録制の業務委託となります
応募方法履歴書、職務経歴書、通訳実績表を添付いただきメールでご応募ください。折り返し担当者よりご連絡いたします。
選考方法
①書類選考(通過した方にのみご連絡いたしますのでご了承ください)
②オンライン面談
③登録(業務委託登録)
お問い合わせ等もメールでお願いいたします。
募集者名株式会社吉香
業種通訳派遣事業
 応募する▶▶No.18176の詳細情報を見て応募する
2025年6月4日16時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18175
募集ジャンルと言語★★フィンテックエキスポでのブース通訳★★
◎言語:日⇔英
◎日時:8月22日(金)9時~18時
◎会場:大阪市内
募集対象地域関西圏在住
募集人数10名
募集期限急募
応募資格・通訳経験(目安はフリーもしくはインハウスなどの経験として通算3年以上)
・フィンテックもしくは類似経験、知識等があれば優遇
・ホスピタリティ姿勢を重視、柔軟に動ける方
・報酬は経験に応じて応相談
・契約は登録制の業務委託となります
応募方法履歴書、職務経歴書、通訳実績表を添付いただきメールでご応募ください。折り返し担当者よりご連絡いたします。
選考方法
①書類選考(通過した方にのみご連絡いたしますのでご了承ください)
②オンライン面談
③登録(業務委託登録)
お問い合わせ等もメールでお願いいたします。
募集者名株式会社吉香
業種通訳派遣事業
 応募する▶▶No.18175の詳細情報を見て応募する
2025年6月4日16時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18174
募集ジャンルと言語We are sourcing an Japanese Localization Copywriter(EN>JP)–App/Game Focus (Freelance or Full-time).
募集対象地域Work from home
募集人数8
募集期限June 30 2025
応募資格Job Summary:
We are looking for a Japanese Localization Copywriter to translate and adapt featured content related to mobile apps and games, such as promotional texts and tags for the App Store.
Key Responsibilities:
-Deliver engaging and accurate Japanese copy
-Ensure correct spelling, grammar, and consistent style
-Follow client-provided formatting and style guidelines
-Conduct research and fact-checking as needed, especially on app/game trends in the Japanese market
Education and Qualifications:
-Bachelor’s degree or higher
-Background in apps, games, marketing, or a related field preferred
Skills and Requirements:
-Native Japanese speaker
-Strong experience in localization or copywriting
-Interest in mobile apps and games
-Familiarity with iOS/macOS products
-Good understanding of marketing tone and user engagement
-Strong research skills and attention to detail
-Fluent in English (proficiency preferred)
-Able to follow schedules and meet deadlines consistently
応募方法Please send your CV to my email address.
募集者名CherishTech
業種Interpretation, translation and localization
 応募する▶▶No.18174の詳細情報を見て応募する
2025.6.4 15:12
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18173
募集ジャンルと言語【仕事#:w0522T】大人気テーマパーク_パーク内に関わる夜間現場通訳業務
世界的に有名なテーマパークに関われるお仕事です。海外からの来園者が増え、規模も拡大中の活気ある職場です。チームでものを作り上げていく現場で、一緒にお仕事しませんか?エントリーお待ちしております。
【仕事内容】
外国人エンジニアや海外ベンダーと日本人エンジニア間のアトラクションのライド・ショーで実施されている各種テスト時の通訳業務や翻訳業務をお願いいたします。
【期間】即日~長期 開始日相談可
【時給】2600円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系テーマパーク (最寄り駅:ユニバーサルシティ駅より徒歩12分)
【就業日】祝日を含む月~土曜日のうち週2~5日勤務
【就業時間】21:00 ~ 05:45 ( 休憩1時間 ※パーククローズ時間によって作業開始時間変更あり )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
TOEIC850点以上相当の英語力
逐次通訳実務経験
建設業界や機械設置業務の通訳業務の経験
【歓迎】
同時通訳実務経験
【その他】
22:00~5:00の間は深夜割増手当が別途発生します。
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w0522T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18173の詳細情報を見て応募する
2025年6月4日10時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18172
募集ジャンルと言語ネパール語・ベトナム語・タガログ語/フィリピン語、スぺイン語、中国語、韓国語、ポルトガル語、通訳
(日本語と各言語の通訳が可能な通訳経験のある通訳者)を募集致します。
募集対象地域大阪、神戸、京都など関西在住の方
募集人数7名
募集期限決定次第終了
応募資格7月27日(日曜日)09:30~16:00 中学、高校の進学フェアでの通訳をお願いします。以下の言語の逐次通訳者を探しています。
ネパール語・ベトナム語・タガログ語/フィリピン語、スぺイン語、中国語、韓国語、ポルトガル語。
場所は大阪で、インテックス大阪、6号館C・Dゾーン 大阪市住之江区南港北1-5-102です。
大阪府内の全公立高校(令和8年度入学者選抜実施校)が一堂に集まり、各校の魅力と進路選択の際に必要な情報を伝える通訳。学校別ブ―スで個別相談をしたり、学校担当者のプレゼン、中学生や保護者の通訳が出来る方。別途、今回ポルトガル語は商談、ビジネス通訳で、大阪関西在住者、8月4日から6日に通訳を大阪でお願いします。
詳細は分かり次第ご連絡致します。9月下旬に東京関東地方在住者のポルトガル語通訳者の方にビジネス通訳案件がありますのでご登録をお願い致します。
応募方法メールで履歴書、簡単な通訳歴を表す書類をご送信下さい。
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.18172の詳細情報を見て応募する
2025年6月4日10時49分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18171
募集ジャンルと言語【案件】ISO 13485審査
【日時】6月19日(木)20日(金) いずれも9:00~17:00
【場所】茨城県つくば市
【内容】審査は終始日本語で実施されますが、審査員(日本人2名)のパフォーマンス評価のために、外国の審査機関から審査員が同席するため、審査内容を通訳して頂きます
【方式】日⇔英 逐次通訳2名体制
募集対象地域茨城県近郊
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格◦審査・監査の通訳経験
◦宿泊を伴わない地域の方(マイカーで来られても構いません)
応募方法募集情報に記載されたメールアドレスに履歴書または実績表を添付の上ご応募ください
募集者名K'sインターナショナル株式会社
業種通訳・翻訳・人材派遣
 応募する▶▶No.18171の詳細情報を見て応募する
2025年6月3日14時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18170
募集ジャンルと言語【仕事#:W250417N】外資系通信部品メーカーでの英文事務・通訳
私たちの身の回りの通信機器に欠かせない高周波フィルターを製造している企業でのお仕事です。英語力を活かし、プロジェクト・マネージャーをサポートいただくポジションです。製造業・通信機器関連企業で業務経験がある方、歓迎です。
【業務内容】
半導体部品のサンプル試作に関わり、国内、及び海外拠点(アメリカ、シンガポール、メキシコ)の担当者とメール・電話・会議を通して連携を取り、
進捗管理や納期調整を行うお仕事です。
*アメリカ本社とは8:00から会議があることがあります。時差出勤で出勤いただける方歓迎。
*業務に慣れてくれば、週1回程度の在宅勤務可。
*残業は殆どありません。
【期間】即日~長期 ※就業開始日は相談可能
【時給】2,000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 半導体メーカー(最寄り駅:JR・京阪 京橋駅 徒歩5分)
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり)
【就業時間】08:30 ~ 17:00 ( 休憩45分 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・ビジネスレベルでの英語力 (TOEIC900点以上相当)
・社内外部門との交渉・折衝経験のある方
・貿易、海外営業、通訳経験歓迎
・PCスキル
・チームワークよく働ける方
・製造業、通信機器関連業界での就業経験あれば、尚可
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W250417N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18170の詳細情報を見て応募する
2025年6月3日14時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18169
募集ジャンルと言語【仕事#:W0530N】東証プライム市場上場のサービス企業での翻訳レビュー、翻訳、その他英語を使った業務
誰もが知っている清掃業、外食業など様々なサービスを展開する企業での翻訳レビューと翻訳のお仕事です。プライム市場上場企業に対する重要情報の英文開示の義務化をうけ、ますますニーズが高まるIR関係文書の翻訳レビューです!関西圏でIR文書が扱えるまたとない機会です。様々な文書に触れ校正をすることは、翻訳力向上にもつながります!原則出社しての勤務となりますが、慣れてくれば週1回程度の在宅勤務も可能です。
【業務内容】グローバル広報チームでの翻訳関連のお仕事です!(各業務の目安:①7~8割、②1~2割、③1割 ④不定期 ⑤1割未満)
①翻訳レビュー会社から納品された翻訳文書(英文)の校正業務です。主な文書は以下の通りです。
IR関係(決算短信、適時開示、決算説明会資料など)/PR関係(会社案内、ニュースリリース、HPなど)
②翻訳(ほぼ英訳):上記①の一部文書
③英語コーポレートサイト運営のアシスタント
④海外メディアとのリレーション業務、海外子会社等に対する広報業務のアシスタント
⑤その他関連業務
【期間】7月1日~長期
【時給】1,800円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 サービス企業(最寄り駅:大阪メトロ 江坂駅)※原則出社での勤務となりますが、慣れてくれば在宅勤務(週1日程度)も相談可能です。
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日)
【就業時間】09:00 ~ 17:30 (休憩時間45分)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須条件】
・日本語・英語ともにビジネスレベル以上(どちらか片方の言語は要ネイティブ)
・英訳校正及び翻訳の専業経験3年以上
・翻訳関連業務以外にも柔軟に対応いただける方
・多少の残業にも対応いただける方(時期に寄り月最大10時間程度)
・基本的なPCスキル
【歓迎条件】
・逐次通訳スキル(訓練経験ある方歓迎)
・翻訳訓練経験
・細かい仕事やコミュニケーションをとることが好きな方
・IR、会計、財務、法務関連に苦手意識のない方
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W0530N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18169の詳細情報を見て応募する
2025年6月3日14時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18168
募集ジャンルと言語医療機器関連の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。 AEDからMRIのような大型の医療機器まで、取り扱う医療機器は多岐に渡ります。これまでに翻訳した内容の一例には、画像処理装置の取り扱い説明書、分析機器の製品ウェブサイト、医療システムのUIなどもございます。
★注★
お手数ですが、応募内容には医療翻訳に特化した翻訳歴を含めてください。具体的にはこれらの内容を記載してください。
・医療分野のなかの細かい分野を記入してください。例:clinical trials, regulatory labelling, medical device
・上記の医療分野ごとに翻訳年数がわかるように、「何年から」という記載にしてください。例:2010 - present
最近の翻訳経験のみを記入してくださる方もいらっしゃるのですが、経験年数も確認ポイントになっているため、思い出せる範囲で何年ごろからその分野の翻訳をされていたか記入していただけると助かります。
・大まかな推定でかまいませんので、これまでに翻訳・レビューしたであろう原文の英語ワード数を上記の医療分野ごとに記入してください。
・上記の医療分野ごとに、翻訳した内容や製品をご記入ください。例:IFU, Software UI of X-ray product
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数複数名
募集期限2025年8月31日まで
応募資格■必須の条件
・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方
・または5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方※学位問わず。
・Trados Studio 2022以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方
・機械翻訳のポストエディティングを受注していただける方
・レビューも受注していただける方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Medical Device」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.18168の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日17時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18167
募集ジャンルと言語■英語×経理■外資医療機器メーカーにてアカンウンタント【紹介予定】
売掛金管理、銀行とのやりとり、現金管理および銀行照合、経費精算処理、及び社内関係者やりとり、固定資産、月次決算/監査サポート、その他付随業務、日本代表(欧州系男性)及び本国ファイナンスとのやりとり等
・時間:9:30~17:30(実働7時間)、条件:派遣時給2,200~2,350円+別途通勤交通費、正社員転換後:年収550万円
募集対象地域東京都中央区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語:ビジネスレベル
・経理実務:3年以上
・MS OfficeおよびEメールスキル
※あらゆる部署の人と連携できる力
<尚可要件>
・Oracle、SAPなどのERPシステムに関する知識/経験
・US GAAPに関する理解/経験
・多国籍環境での経験
応募方法1.まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。
2.1営業日中に、こちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社クレアーレ
業種人材紹介・人材派遣業
 応募する▶▶No.18167の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日15時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18166
募集ジャンルと言語【募集中】ミャンマー語翻訳者・チェッカー
■業務内容
日本語→ミャンマー語の翻訳業務あるいはチェック業務
案件例:ビジネス文書、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■募集背景
ミャンマー語の対応が可能な翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。東南アジア10か国から成るASEAN(東南アジア諸国連合)は高い経済成長を見せており、それに比例して翻訳ニーズも年々高まっています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・ミャンマー語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なミャンマー語スキルをお持ちの方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
■歓迎する経験・スキル
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18166の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日11時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18165
募集ジャンルと言語【募集中】(日→韓)翻訳チェッカー
(日→韓)言語ペアに対応可能な、日本語を母語とする、翻訳チェッカーの方を募集しています。
■業務内容
(日→韓)翻訳チェック ※日本語を母語とする方※
案件例:ビジネス一般、インバウンド、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種
※誠に恐れ入りますが、当求人は【日本語を母語とする方】の募集につき、他の言語を母語とする方、他の言語のご出身・国籍の方の応募は、お控えいただけますと幸いです。申し訳ございません。ご応募は、その他の求人よりお願い申し上げます。※
■募集背景
・韓国語ネイティブの方にて(日→韓)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています)
・インターブックスでは、以前から韓国関連のテキスト、文法書、歴史関連書を自社で発行するなど、東京外国語大学、韓国国立国語院、マスコミ、企業など幅広い韓国語のネットワークと深い知識を有しています。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・言語ペア(日本語→韓国語)対応可能な方
・日本語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18165の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日11時17分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18164
募集ジャンルと言語【緊急大募集】【在宅】化学・バイオ分野の特許明細書の翻訳者
■業務内容
特許出願明細書(化学・バイオ分野)の日英翻訳
(案件例)明細書、中間書類など
■募集背景
・化学・バイオ分野の特許明細書の翻訳案件が増加しており、翻訳者を緊急大募集しています。
・特許明細書は技術文書であり、法律文書とも言われています。明細書の記載における日本弁理士の意図を考慮し、技術的な内容を漏れなく、正確に伝えることが求められます。
・原文の内容を過不足なく、正確かつ簡潔に伝えられる方。機械翻訳の特徴的な間違いを理解し、丁寧に推敲して翻訳を仕上げられる方。ぜひ、多くの方からのご応募をお待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・日→英 または 日⇔英(いずれも対応可能な方)
・特許明細書翻訳経験者または同等の知識及び能力のある方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
・平日5時間(/日)以上稼働が可能な方
■歓迎する経験・スキル
・化学、バイオの専門バックグラウンドのある方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18164の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日11時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18163
募集ジャンルと言語【急募】(日本語⇔英語)翻訳チェッカー(幅広い分野で柔軟に対応できる方)
■業務内容
翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守/外部翻訳者の訳文)のチェックを行い、完成品として仕上げていただきます。ただ訳文を確認するだけでなく、該当分野に関する調査を行い、最適な翻訳に仕上げ、品質を向上させていく重要な業務になります。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、金融(決算資料・統合報告書など)、法務、保険、特許、インバウンドなど各種
作業内容:緻密なバイリンガルチェック、QAツールでのチェック、固有名詞のリサーチ、用語統一作業
■応募者へのメッセージ
翻訳者と同等以上の翻訳スキルを有し、かつ緻密な対訳チェックを得意とする方のご応募を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数各3名程度
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・(日→英の場合)日本語ネイティブの方/ネイティブレベルの日本語力(N1レベル)をもつ方
・(英→日の場合)英語の表現力、文法知識を持ち、細かなミスに気づき、修正できる方
・納期遵守を徹底できる方
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18163の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日10時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18162
募集ジャンルと言語【募集中】(日本語→ドイツ語)翻訳者
■業務内容
日本語→ドイツ語の翻訳業務(ドイツ語ネイティブ翻訳者の方を想定しています)
分野:ビジネス一般分野
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳者の方を募集しています。
・遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・言語ペア(日本語→ドイツ語)対応可能な方
・ドイツ語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18162の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日10時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18161
募集ジャンルと言語【急募】ベトナム語翻訳者・チェッカー
■業務内容:日本語→ベトナム語の翻訳業務あるいはチェック業務
(翻訳案件例)ビジネス文書、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・ベトナムを始めとして、東南アジア10か国から成るASEAN(東南アジア諸国連合)は高い経済成長を見せており、それに比例して翻訳ニーズも年々高まっています。
・上記対応可能な翻訳者、あるいはチェッカーの方を大募集しております。
・頻繁に連絡や確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションが取れる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・ベトナム語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なベトナム語スキルをお持ちの方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
■歓迎する経験・スキル
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18161の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日10時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18160
募集ジャンルと言語【募集中】ネパール語翻訳者・チェッカー
■業務内容:日本語→ネパール語の翻訳業務あるいはチェック業務
(翻訳案件例)ビジネス文書、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳者、あるいはチェッカーの方を大募集しております。
・頻繁に連絡や確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションが取れる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・ネパール語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なネパール語スキルをお持ちの方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
■歓迎する経験・スキル
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18160の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日10時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18159
募集ジャンルと言語【大募集】映像字幕翻訳者 (ビジネス分野)/フリーランス(在宅)
■言語ペア:英⇔日、その他言語
■業務内容:映像・字幕分野の主にビジネス分野の翻訳(日英・英日が多いですが、その他の言語ペアのお仕事もあります)
■募集背景:近年は映像の時代となり、ビジネス分野においてもさまざまな発表が映像・動画の形式で配信されるようになりました。この分野では、字幕翻訳やコピーライティングのスキルが必要となります。そのような経験・実績をおもちの方を大募集いたします。言語ペアは日→英が多いですが、他の言語ペアも増えつつあります。直訳的な翻訳ではなく、読み手に魅力的に感じる「伝わることば」としての翻訳を届けることが求められます。字幕翻訳の場合は、所定の字数(「尺」)に要約することも求められます。
ぜひ、字幕分野での実績豊富な方からのご応募をお待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・字幕翻訳の豊富な経験を有する方
・翻訳の実務経験が3年以上ある方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・映像・字幕分野での翻訳の実務経験
・特定の専門分野をお持ちの方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18159の詳細情報を見て応募する
2025年5月29日09時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18158
募集ジャンルと言語We are recruiting freelancers for our projects with following details
-Language pair: EN>JA
-Content: Medical
-Tool: MemoQ
募集対象地域Medical
募集人数5
募集期限Anytime, ASAP
応募資格-Proficient in English
-3 years+ experience in medical field
-Have memoQ tool
-Can use TWS tool is preferred
応募方法If you are interested in it, please send your CV and your expected rate to my email
募集者名Successglo Anne Nguyen
業種Translation and localization
 応募する▶▶No.18158の詳細情報を見て応募する
2025年5月28日17時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18157
募集ジャンルと言語英語 逐次通訳 6月12日(木)9:30から
顧客会議室にて、社内の個別面談(4人程度)のご対応をお願いいたします。
幹部(外国人・英語)と日本側社員との、仕事についての面談・ヒアリングです。
特殊な専門用語はございません。
募集対象地域東京・神奈川
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格横浜湾岸地区の工業地帯で、外資系企業のスポット案件です。社員面談の逐次通訳対応をしていただける方を探しています。
ご都合と費用面で、ご対応が可能か、一度ご検討いただけませんでしょうか。
日程:6月12日(木)
時間:開始 9:30(社内会議室にて)終了 14:00 
昼食時1時間、休憩あり。
近くに食事をとる店がないので、あらかじめご自分でお弁当の持参をお願いします。
会議内容:社員との面談(4人程度)(上司が外国人・英語)
場所:金沢シーサイドライン 産業振興センター駅 下車徒歩約10分
   外資系企業の社内会議室にて
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18156
募集ジャンルと言語急募案件です。滋賀県内の大手自動車部品メーカー工場での日本語⇔マレー語またはインドネシア語通訳者を募集しています。期間は2025年6月下旬から2026年6月下旬までの1年間。開始時期は後ろにずれる場合があります。契約は3か月毎の更新です。勤務日は月曜日から金曜日で、休日は土曜日、日曜日、GW、夏季休暇、年末休暇(派遣先会社カレンダーに準ずる)です。厚生年金、健康保険、雇用保険、労災保険に加入します。通訳料金はお問い合わせください。
募集対象地域日本全国
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了。
応募資格工場通訳経験があり、自動車用語の知識がある方。通勤可能な方を希望しますが、遠方の場合は依頼先様より宿泊先提供あり。
応募方法ご応募される際は、履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)をメールアドレス宛に送付してください。
募集者名株式会社アローフィールド
業種派遣
 応募する▶▶No.18156の詳細情報を見て応募する
2025年5月28日14時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18155
募集ジャンルと言語Fitness Content Reviewer (EN>JP) – Freelance/Remote
We are looking to collaborate with translators who have experience in the fitness or sports domain. At the same time, we seek fitness professionals (e.g., in kickboxing, yoga, cardio, mindfulness, dance, etc.) to provide consultation support for our translators.
募集対象地域Work from home
募集人数8
募集期限June 30 2025
応募資格Key Responsibilities:
• Review and edit fitness-related content (e.g., articles, reports) in Japanese.
• Ensure the accurate use of fitness terminology and adherence to industry standards.
• Refine machine-translated fitness texts for linguistic accuracy and natural fluency.
• Adapt sensitive fitness-related content to suit cultural and ethical considerations.
• Ensure compliance with fitness publication best practices in the Japanese market.
• Communicate effectively in English for task coordination and feedback discussions.
Requirements:
• Native Japanese speaker with strong English proficiency (both written and spoken).
• Proven experience in reviewing fitness-related content.
• Familiarity with fitness-related terminology.
• Experience in editing/post-editing machine-translated fitness texts.
• Deep understanding of cultural and ethical nuances in fitness communication.
• Knowledge of fitness publication standards in Japan.
応募方法 If you are interested in this project, please feel free to contact me and send me your CV/resume to my email.
募集者名CherishTech
業種Interpretation, translation and localization
 応募する▶▶No.18155の詳細情報を見て応募する
2025.5.27 12:39
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18154
募集ジャンルと言語Freelance Translator recruitment | ZH-JA | IT-Cloud Computing | Long-term Project
募集対象地域Part-time, Work from home
募集人数4
募集期限ASAP
応募資格Task Type: Translation
Language pair: Chinese into Japanese
Domain: IT-Cloud Computing
Tool: Online Translation Platform (independently developed by the client)
Text type: including product documentation (can be viewed in the official website documentation center) and console UI, currently mainly the console UI
Volume: Approx. 3k - 4k source words per day
Project schedule: Long-term project, ongoing
Sample: Please refer to the trial translation
Budget: HTER pricing model is required (will provide introduction doc for details via email)
Requirements:
1. Proficient in Chinese and Japanese.
2. Preferably with at least 3 years of translation experience in IT/cloud computing
3. Experience in UI translation
4. Free test required (483 sw)
If you're interested in this project, we'd like to have:
1. Your Chinese/English CV with translation experience in IT/cloud computing.
2. Your best rate (USD/Euros) per source word.
応募方法Apply via email, please provide us with your latest English or Chinese CV.
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
 応募する▶▶No.18154の詳細情報を見て応募する
2025.5.27 11:42
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18153
募集ジャンルと言語兼职 | 翻译 | 中译日 | IT-云计算 | 长期合作
募集対象地域Work from home
募集人数4
募集期限ASAP
応募資格任务类型:翻译
语言对:简体中文-日语
领域:IT-云计算
工具:在线翻译平台(客户自研)
文本类型:包括产品文档(可在官网文档中心自行查看)及控制台UI,目前控制台UI为主
招募人数:3-4位兼职译员
项目量:预计约3000-4000字/天
项目时间安排:长期项目,试译通过后签约即可派发稿件
项目质量要求:无准确性问题,无低错,表达地道。千字缺陷率不超过6‰
样例:同试译题
预算:需接受HTER计费(详见相关介绍文档(投递后通过邮件附件提供)),试译通过后会结合测试情况确认具体合作费率。
是否安排培训:材料自学为主,可能涉及1小时左右线上集中培训
资质要求:
1. 具备优秀的中文和日语水平
2. IT/云计算领域翻译经验3年及以上者优先
3. UI类文档处理经验丰富
4. 需通过免费试译(483字)
如果您对此项目感兴趣,投递时请附一份近期更新的简历,如有语言或专业领域相关证书也可一并附上。
応募方法Apply via email, please provide us with your Chinese or English CV.
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
 応募する▶▶No.18153の詳細情報を見て応募する
2025.5.26 18:37
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18152
募集ジャンルと言語非営利団体・災害復興研究に関するシンポジウムの日英通訳者を募集します。6月14日(土)13時半から17時半まで。打ち合わせなどを含みます。通訳場所は、兵庫県西宮市にある私立大学。基調講演は英→日の逐次通訳。その他プログラムは日→英のウィスパリング通訳。パナガイド使用予定。通訳料金はご相談ください。
募集対象地域兵庫県、大阪府、京都府、奈良県にお住まいの通勤可能な方
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格通勤可能なシンポジウム通訳経験者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18151
募集ジャンルと言語即戦力となれるスタッフを募集いたします。
都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。
TV業界経験者は優遇いたします。
《募集言語》
中国語、スペイン語、フランス語、ヘブライ語
・海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等)
・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業
・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。
※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。
募集対象地域首都圏
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。
②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。
③言語力、文章力が高い方
④SNSに深い知識を持っている方
⑤体力のある方
応募方法履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。
募集者名Bem Map
業種リサーチ、翻訳
 応募する▶▶No.18151の詳細情報を見て応募する
2025年5月25日20時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海