[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月18日02時03分
No. | 16362 | |
募集ジャンルと言語 | 職種:DTPオペレータ 勤務形態:パートタイム 仕事内容:Adobe FrameMaker/InDesign/Illustrator等を使用した編集作業 ※詳しい操作手順についてはご説明します 勤務条件: ・給与:時給1,700円~ ※毎月末日締め翌月26日払い、銀行振込 ・始業および終業時刻:9:30~17:30(応相談、1日6時間程度の時短も可)※案件状況によって残業が発生する可能性あり(0-20時間程度) ・勤務日数:週4~5日※研修終了後は、出社勤務と在宅勤務を併用した勤務となります(週1日程度出社勤務となる予定) ・休憩時間及び休日:昼1時間の休憩、完全週休2日制(土・日)、祝日、年末年始、有給休暇(6ヶ月以上勤務の場合) ・待遇:交通費支給あり、残業手当、社会保険 ・契約期間:なるべく早い時期~3ヶ月、その後3ヶ月ごとに更新 | |
募集対象地域 | 浜松町駅/大門駅に通勤可能な方(在宅勤務中心ですが上記の通り研修のための出社と、その後は週1程度出社がある予定です) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2022/06/30 | |
応募資格 | ・Adobe FrameMaker/InDesign等Adobe系ソフトウェアの使用経験 ・Microsoft Office(Word, Excel, PowerPoint)中級 翻訳会社、制作会社での勤務経験がある方、多言語マニュアルの編集・校正経験のある方歓迎! | |
応募方法 | 以下メールアドレス宛に履歴書、職務経歴書を添付にてお送りください。書類選考後、こちらからご連絡いたします。 その他ご質問等も以下のメールアドレスへご連絡下さい。 当社「個人情報保護方針」は下記リンク先をご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16362の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月13日19時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16361 | |
募集ジャンルと言語 | (お仕事番号w220221T)★室長専属通訳業務★ 有名テーマパークにて通訳メインの業務をお願い致します。エンジニアリング部に所属頂き、会議通訳や個別の定例会議の対応をお願い致します。技術系の通訳経験を生かして頂ける、即戦力としてご活躍頂ける方のご応募お待ちしております。 【主な業務内容】室長専属の通訳業務 ・会議通訳 ・マネージャー会議やキーパーソンとの個別定例会議 ・メールのコレポンや会議資料の翻訳 ・エンジニアリングに関する図書の翻訳 ・その他発生ベースの通訳翻訳対応 ※通訳翻訳の割合は、7(通訳)対3(翻訳)です 【期間】即日~ 就業開始日相談可 【時給】2,500円~/時 スキル・経験により優遇 ※交通費支給 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅) 【就業日】月~金(土・日・祝日は休日) 【就業時間】9:00~17:45(休憩1時間) | |
募集対象地域 | 大阪市此花区 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 逐次通訳・ウィスパリング通訳のご経験がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16360 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集職種:【在宅リモートOK】翻訳言語品質管理者■翻訳言語:英語⇒日本語■翻訳分野:IT、他■募集背景:欠員補充■雇用形態:派遣(有期雇用)■勤務先:外資系翻訳会社■勤務期間:即日~長期※6月中にスタートできる方歓迎■試用期間:あり 1ヶ月(条件は同じ)試用期間終了後、2~3ヶ月毎に契約更新■勤務曜日:週5日 月~金■休日:完全週休2日制、土日祝日■勤務時間:10:00~18:30(実働7.5時間)■残業:月0~20時間(月平均10時間)■時給:1,800円~2,000円※保有するスキル、ご経験により応相談■福利厚生:社保完備■支払いスケジュール:毎月20日締め、翌月25日払い■支払い方法:銀行振込 ■仕事内容:ITを中心とした各種ローカリゼーションプロジェクトにおける翻訳品質管理業務 (1)言語品質要件を踏まえ、和訳プロジェクトの進捗管理、調整を行う (2)翻訳キットの作成と外部翻訳パートナーへのハンドオフ / ハンドバック対応 (3)外部翻訳パートナーとの コミュニケーション スケジューリング 、フィードバック、 クエリハンドリング 等) (4)TM メンテナンス 、 参照物 、QA ツールなどを定期的に整備する (5)翻訳 レビュー後の QA 修正 とファイナライズ (6)顧客のレビュー結果の精査と翻訳者へのフィードバック | |
募集対象地域 | 横浜駅を起点として片道1時間程度のエリアにお住まいの方※原則フルリモートのお仕事ですが、トレーニング等で出社をお願いする場合があります。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: (1)IT分野での2年以上の業務経験者または翻訳専門学校での就学経験 (2)英語力( TOIEC 800 点程度以上) (3)翻訳支援ツールやQAツールの使用経験者 (4)PCスキル(Microsoft Office 系の使用)とITへの対応力 (5)高いコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方 (6)品質にこだわりを持ちお客様に喜んでいただけるサービスを提供したいと考えている方 ■あれば歓迎のスキル: (1) 翻訳 ローカリゼーション関連会社で品質管理者 レビューア チェッカーとしての実務経験のある方• 外資系もしくは IT 関連企業での翻訳やレビューの実務経験がある方 (2)IT 翻訳者としての経験が2年以上ある方 (3) マーケティング案件の翻訳や品質管理経験者の方 (4)協調性のある方(チームワーク) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16359 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語のナレーター募集 【依頼内容】 ・6分ほどの医療機器の使い方動画および48秒のイントロ映像 ※参考映像は個別にお送りしますので、直接ご連絡ください。 ・音声の品質は中程度でOK(静かなところでスマホや音声レコーダーなどで録音をしてMP3やMP4形式で納品でもOKです) 通訳翻訳舎はアカデミー賞受賞映画『ドライブ・マイ・カー』の多言語監修を担当した。実績のある会社です。 | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・ベトナム語話者でナレーションの実績があれば尚可 (今回は男性の声を募集しております。) ・ボイスサンプルをご提供いただける方 | |
応募方法 | ご対応可能なようでしたら、下記を添えてご返信ください。 ・一式10,000円 応相談 ・ボイスサンプル(必須) ・簡易的な履歴書(必須) ・ナレーションの実績表(尚可) | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 山口恵美 | |
業種 | 多言語翻訳、通訳、ナレーション | |
応募する▶▶ | No.16359の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月12日15時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16358 | |
募集ジャンルと言語 | 【BemMap】新規メンバーの募集をしております。 TV番組制作に伴うリサーチ、翻訳のお仕事です。 ■募集言語 英語、中国語、スペイン語、ウクライナ語、フランス語 ■業務内容 資料翻訳、映像翻訳、リサーチなど。 ■勤務地 各キー局 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 海外ニュースに制作に伴うリサーチ、翻訳業務です。 お仕事は発生ベースです。登録していただき、お仕事が発生した際、ご連絡させていただくスタイルです。 ①高いライティング力のある方 ②お客様のリクエストに柔軟に対応できる方 ③インターネット、SNSへの知識 主に20代、30代、40代が活躍している現場です。 | |
応募方法 | 使用言語を記載の上、履歴書と職務履歴を添付してメールしてください。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16358の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月11日17時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16357 | |
募集ジャンルと言語 | 現在弊社では金融分野の翻訳者および校正者を募集しております。 トランスパーフェクトは、世界中のクライアントに言語サービスをお届けするグローバルな企業グループで、170以上の言語を扱っています。ニューヨーク、ロンドン、東京、香港など、世界で90以上の事業拠点を有し、翻訳、通訳、ウェブサイト・ローカリゼーション、字幕/吹き替え、多文化マーケティング、訴訟サポートなど幅広いサービスを提供しております。 アピールポイント - 幅広い金融案件のご紹介(金融文書、財務広報・各種IR文書、 企業分析・調査報告) - 在宅でのお仕事・フリーランス契約 - 選考に合格した方全員へ無料オンライントレーニングの提供 | |
募集対象地域 | グローバル | |
募集人数 | 複数 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・金融、株式、証券、会計の背景知識 ・金融分野において2年間以上の英日翻訳経験 ■あれば歓迎のスキル: ・CATツールご使用の経験 ・変更履歴を使用した案件の経験 | |
応募方法 | 「翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。 *Please read and accept TransPerfect's Privacy Policy before applying: Web Site 皆様のご応募をお待ちしております。 | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン | |
業種 | Translation, Localization | |
応募する▶▶ | No.16357の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月11日15時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16356 | |
募集ジャンルと言語 | press release translation project, 200K words per month | |
募集対象地域 | work from home | |
募集人数 | 8 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | We are currently looking for experienced freelance translators/revisers for an ongoing press release translation project, with a monthly volume of 200K words. The language pair is English to Japanese. The assignments is very frequent on a daily basis. Requirements: 1) native Japanese; 2) at least 5 years of professional translation experience; 3 years of experience making a living by freelancing as a translator; 3) consistently deliver accurate and fluent translations of print-ready quality In your application please provide the following: 1) your primary contact email that you constantly monitor; 2) your fields of expertise, weekly availability, daily capacity and best rates(in USD per source English word); 3) a copy of your most updated CV | |
応募方法 | Interested parties please send the required information to the email address. You will be asked to complete a short evaluation test. No phone calls please. Look forward to hearing from you soon. | |
募集者名 | interfax | |
業種 | news agency | |
応募する▶▶ | No.16356の詳細情報を見て応募する | |
2022.5.11 15:20 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16355 | |
募集ジャンルと言語 | JA-EN (日英、英日 選択可)Resource Request for General Content - Review Only QA フリーランスレビュワーの募集 弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。 お仕事詳細: 現在日英、英日でのローカライゼーションプロジェクトを行っており、参加者を募集しております。 We currently have a long-term localization project on-going and requesting linguistic service support for English to Japanese and Japanese to English. This project is requiring qualified linguists who can do review job for long-term regular collaboration. Content: General contents, mainly from different open websites or sources; 言語: English to Japanese vice versa (ENJA)片方だけでもOK Tool: online tool (e.g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM) | |
募集対象地域 | 勤務地 在宅 長期プロジェクト | |
募集人数 | 追加募集 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Requirement If you are interested in this project, please send your resume and confirm the following: Your hourly quotation for this project; Which language pair(s) you can do? Which one or both? Availability to take a free test for each language pair? Do you accept to use online tool to do all tasks? Do you accept crowd mode to do this project? Project End Date: Long-term プロジェクトはすでに始まっています。給与 前職の給与を判断参考にします。目安 25 USD/h | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16354 | |
募集ジャンルと言語 | 英日化学翻訳者・校正者募集 化学分野の翻訳者を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容: 英語→日本語への翻訳・校正をしていただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.高い英語能力と日本語能力を有すること 2.化学に関する専門を専攻し、この分野の翻訳経験がある方 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.次の単価を了承していただける方 翻訳:0.08USD/英語単語、校正:0.04USD/英語単語 (日本円も支払えます) 5.登録前の無料トライアルを受験していただける方 6.Tradosが持っている方。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16354の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月8日21時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16353 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳 ゲームテキスト・ゲームシナリオ・MTポストエディット | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 急募(5月30日まで) | |
応募資格 | ゲームへの情熱と翻訳スキルを活かして、よりよいゲーム体験をプレイヤーへお届けする。それが私たちゲーム翻訳者の使命であり、やりがいです。 弊社は現在、英語から日本語へのポストエディットを含む様々なAAAプロジェクトの業務に取り組んでいただけるフリーランスのローカライズポストエディターを急募しております。 社内で扱うプロジェクトは様々で、国内外の有名パブリッシャーからの依頼も多数あります。プロジェクトの規模や開発期間も様々なため、ご担当いただける翻訳の分量にあわせて柔軟な対応が可能です。 フリーランスなので作業はすべて自宅からでOK。どこにお住まいの方でも大丈夫です。 プロジェクトの内容: - ビデオゲームのコンテンツ – シューティング、RTS(リアルタイムストラテジー)、サンドボックスなど - 定期的で継続的な仕事の流れ - 翻訳者に直結する自動化されたワークフロー - キーワーズMTPEプロセスにおける本格的なトレーニングを提供 皆様のご応募を心からお待ちしております。 | |
応募方法 | 弊社すべての選考を専用チャンネルを通じて行います。 どうぞこちらからご応募ください: Web Site | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16353の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月6日17時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16352 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号:W220506N】富士山を臨む新工場での通訳・翻訳 建材メーカーが新設する国内最大、最新の工場内での通訳・翻訳のお仕事です。海外から輸入された機械の試運転時に、外国人SV(スーパーバイザー)・日本人技術者間の通訳をご担当いただきます。8月中旬までの期間限定のお仕事です。SVの追加来日に伴う通訳・翻訳者増員の為の求人です。 勤務地:静岡県駿東郡小山町 期間:2022年6月~8月中旬 時給:2300円/時給~ スキル・経験により考慮 勤務先:新設建設中工場内 就業日:月 ~ 金 ( 土・日・祝日の休日出勤あり ) 就業時間:8:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 ) 通訳レベルは逐次でOKです。また、空き時間には翻訳もお願いすることがあります。土・日・祝日の休日出勤の可能性があります。 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 静岡県駿東郡小山町 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・社内やフリーランスとしての通訳の実務経験がある方 *製造現場での経験や機械、電気関係の知識のある方歓迎 ・通勤が難しい方には、ビジネスホテル(朝、夕食付)を提供します。詳細はお問合せください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16351 | |
募集ジャンルと言語 | ■長期派遣■英語ネイティブ翻訳者! 日系大手ゲーム企業のグローバル事業部にて下記業務をご担当いただきます。 ゲーム企画、マーケティング、仕様書等、ゲーム開発関連ドキュメントの英訳業務(パワポ資料で月200ページ程)。慣れるまでオフィス出社、慣れた後は在宅可。 ・勤務時間:10時〜19時(勤務時間は相談可)、・開始時期:6月1日以降(調整可) ・時給:2,500円前後~+(出社時)交通費 | |
募集対象地域 | 東京都品川区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・英語ネイティブの翻訳者、 英日の高い言語理解・表現能力、訳文で格調ある英語文章を作成できる ・他者が書いた英語の文章・表現をより高いレベルの英文に推敲・ブラッシュアップできるライティング・編纂能力 ・ゲーム関連の知識尚可、 | |
応募方法 | 1.まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。 2.1営業日中にこちらからご連絡させて頂きます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介・人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16351の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月6日14時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16350 | |
募集ジャンルと言語 | ■特許明細書(機械分野)のフリーランス翻訳者(英→日)を募集します。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了の予定 | |
応募資格 | ・年齢、学歴、性別不問です。 【MUST】 ・指示通りに訳ぬけせずに正確に訳出し、日本語として意味の通った文章にでき、書き手の文章にしっかりと向き合える方 ・機械分野での特許明細書翻訳(英→日)の経験(論文作成、英文チェッカーなどの経験は含みません。)を少なくとも3年以上お持ちの方 ・MSワードなどの一般的なPCスキルを有し、必要なPC環境を有する方(OS:Windows、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:ウイルス対策などセキュリティ管理) 【WANT】 ・TOEIC 860点または英検準一級程度(ただし、TOEIC点数や英検と弊所が要求する翻訳にはほぼ相関関係はありませんので、今までに翻訳されてきた具体的内容を考慮します。)を有する方 ・明細書に記載の技術を理解する必要があるために、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方はこの限りではありません。) ・社会人としての一般常識があり、しっかりとコミュニケーションが取れる方 | |
応募方法 | 直近の原文英文公報および和訳JPO公報(機械分野で公開されたものに限ります)を記載した職務経歴書をお送りください。当然ながら、応募の秘密は厳守いたします。電話、郵送でのご応募は受け付けておりませんのでご注意ください。 「(機械分野)英日、翻訳者ディレクトリからの応募+(ご自身の氏名)」としてください。 書類審査に合格した方に、トライアルをお送りいたします。 | |
業種 | 特許事務所 | |
応募する▶▶ | No.16350の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月6日11時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16349 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業 仕事内容: 1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語 2、分野:ゲーム 3、単価:翻訳1文字3.5円となります 4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。 2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください) 3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。 5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
応募方法 | 下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。 応募資料 1)履歴書 2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。) 3)語学力証明書 書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。 書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。 何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16349の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月3日12時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16348 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★韓国のWebtoon(コミック)★★★ 韓国語→日本語(翻訳者・チェッカー) | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 限定なし | |
募集期限 | 常時、急募 | |
応募資格 | ●日本語ネイティブ or 相応の語学力をお持ちの方(資格・国籍不問) ●漫画・コミック翻訳のご経験がある方 ●弊社の制作ルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●Excel/Wordをお持ちの方 ●在宅フリーランス (プロジェクトベースでの発注。副業も可) | |
応募方法 | ●応募メールにCVファイルを添付 ※ファイル名にお名前を記載 ●書類選考を通過された方にはトライアルの詳細をお知らせします。 ご不明点はお気軽にお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | マンガ・映像・ゲーム・書籍などのエンタメ多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16348の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月2日13時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16347 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語!語学力を活かす!マンガの編集・制作進行・翻訳(社員) <完全リモートワーク> 中国語スキルを活かすお仕事です。 海外向けマンガ作品の企画から編集・制作管理・翻訳・ディレクション業務全般 【具体的には】 ・クライアントへ新規マンガ原案等の企画の提案 ・出版社等のクライアントとの打ち合わせ ・作家様の発掘、育成、コンタクト ・各案件の制作進捗、品質、翻訳、予算の管理 ・作家様から上がってくる各工程(プロット・ネーム・下書き・カラー・完成原稿)ごとのチェック・校正 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 業界・職種未経験の方歓迎!! 【必須条件】 ・日本語:日常会話レベル ・中国語:ネイティブレベル ・在宅環境の整備が整っている方 ┗インターネット環境、PC※Windows推奨(Macも可)、 ウィルス対策ソフト、ソフトウェア、Webカメラ、Photoshop 【歓迎条件】 ・スケジュール管理能力やコミュニケーション能力がある方 ・自分のアイデアをカタチにしたい方 ・責任感や主体性を持って業務に取り組める方 ・物事に柔軟に対応して取り組める方 ・日本、海外のマンガをよく読んでいる方 ・Webtoonを読んだことがある方 | |
応募方法 | 【雇用形態】契約社員 【給与】月給231,875円~ ※経験や能力を考慮の上、決定いたします。 ※みなし残業手当(月45時間分)を含みます。超過分は別途支給します。 勤務時間・曜日:10時~19時(休憩1時間) 休暇・休日:年間休日125日! 完全週休2日制(土日)、祝日、夏季休暇、年末年始休暇(12/30~1/3)、有給休暇、慶弔休暇、産休育休 勤務地:在宅でのお仕事です。 【保険制度】 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険 その他:私服勤務OK、在宅勤務 <応募方法> ご応募いただける場合には、メールにてご連絡ください。 | |
募集者名 | デジタル職人株式会社 | |
業種 | クリエイティブ | |
応募する▶▶ | No.16347の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月2日09時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16346 | |
募集ジャンルと言語 | ■日中通訳者募集 日本のJEMIMA(一般社団法人日本電気計測器工業会)が主催する交流イベントにおける同時通訳、逐次通訳が可能な方を募集します。 詳細は、下記の通りです。 [分野]:新エネルギー、環境保全分野、エネルギー制御技術 [開催日] : 未定、5/9に決定予定 (候補日:6/21~6/29か、7/1の間のどれかの1日) [開催日] :東京 [拘束時間] :半日(午後2時から6時) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 5月末 | |
応募資格 | ・中国語への通訳がメインのため、中国語が母国語の方 ・同時通訳、逐次通訳ご経験者(2年以上のご経験が必要です。) ・関連分野のご実績がある方を歓迎 | |
応募方法 | 日程がまだ未定ですが、 条件を満たし、ご興味がある方は、履歴書及び通訳実績をメールでご送付ください。 その際には、下記4点を教えてください。 ・母国語 ・通訳年数 ・関連通訳実績の有無 ・半日拘束のご料金と時間延長の場合の追加料金 | |
募集者名 | 株式会社オーランド | |
業種 | 翻訳・制作 | |
応募する▶▶ | No.16346の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月28日16時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16345 | |
募集ジャンルと言語 | 福岡県朝倉市での自動車部品メーカー工場での、インドネシア語⇔日本語の逐次通訳者を募集しています。全日程対応出来る方。 ■派遣期間:2022年8月~9月頃から3年程度※勤務開始日は状況に応じて前後ずれる場合があります※1年毎、契約更新予定です。 ■派遣場所:福岡県朝倉市(自動車部品メーカー工場内) ■勤務日:月曜日~金曜日(土曜日勤務あり) ■勤務時間:日勤:8:00~16:45夜勤:20:00~4:45※1週間交代勤務制です※残業有(1日2時間程度) ■休憩時間:日勤の場合:12時00分~12時45分夜勤の場合:24時00分~24時45分 ■休日:土曜日、日曜日、GW、夏季休暇、年末休暇あり(派遣先会社カレンダーに準ずる) ■内容:インドネシア人実習生及び企業研修生に対する現場逐次通訳・翻訳 ■時給:お問い合わせください ■交通費:赴任交通費は日本国内公共交通機関分を後日実費支給 ■福利厚生:厚生年金・健康保険・雇用保険・労災保険加入 ■その他:住宅は会社側で用意する方向で検討中。但し新型コロナウイルスでインドネシア人実習生及び企業研修生の入国が延期になった場合、入社時期がずれることをご了承ください。 | |
募集対象地域 | 日本国内全域 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 工場での通訳・翻訳経験者が望ましい。自動車機械用語に強い方尚良。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16344 | |
募集ジャンルと言語 | 英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishで一緒に英文添削のお仕事をしませんか? 人に教えるのが好き! 自分の英語力を生かして仕事がしたい! 働く場所と時間は自分で自由に決めたい! それでも安定した収入(5万円~60万円)を得たい! 自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!! そんな方はぜひご応募ください! | |
募集対象地域 | 在宅(海外在住可) | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 2022/04/30 | |
応募資格 | <報酬> 作業量やお客様評価により変動しますが、多くの講師が以下の報酬を得ています。 ・通常課題のみ(5-15万)・特別講座(15-40万)・教材開発他(~60万) 課題を添削するだけでなく、自分の興味のある分野で講座を開発することも可能です! 講師の英語力アップもできるよう弊社の教材を共有したり、フォローアップトレーニングもございます。 <採用条件> - 英語レベルTOEIC950点以上程度または海外経験3年以上 - 安定したインターネット環境(国内外どこでも可)、週3日、4時間以上作業、社会人経験 お客様の英語力を上げるお手伝いをしつつ報酬を得て、自分のスキルアップ・キャリアアップにもつながるお仕事です。 | |
応募方法 | ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上 履歴書と職務経歴書をお送りください。 フルタイムでお仕事をされたい方も大歓迎ですので、フルタイムをご希望の場合にはその旨をメールにお書きください。 ーーーーーーーーーーーーーー 当社の採用応募者の個人情報の取扱いについては下記を確認いただき、同意のうえご応募ください 。 Web Site ーーーーーーーーーーーーーー | |
募集者名 | フルーツフルイングリッシュ | |
業種 | 教育 | |
応募する▶▶ | No.16344の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月26日15時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16343 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者(自動車、モビリティ) 【言語】英語から日本語への翻訳。 自動車、モビリティ分野の英日翻訳者を募集いたします。 自動車、モビリティ分野の専門知識をお持ちの方で、プログラミングなどのソフトウェア開発経験をお持ちの方 (IT知識をお持ちの方) のご応募をお待ちしております。 【対象ドキュメント】 ・技術トレーニング資料 ・機能安全に関する書籍 | |
募集対象地域 | 日本国内、海外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・TOEIC800点相当の英語力をお持ちの方。 ・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること。 ・自動車、モビリティ、機能安全の知識があること。 ・ソフトウェア開発経験があり、プログラミングコードを読解できること。 【あると望ましい条件】 ・専業フリーランスの方で、週に1万ワード前後ご対応いただけること ・Memsource等の翻訳支援ツールの使用経験(翻訳メモリ、用語集、QAチェック) ・ホワイトペーパーやトレーニングコンテンツなど、日本語の高い表現力を求められる翻訳に対応可能であること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16342 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】衝撃映像のネタ出し バラエティ番組で使用する海外の衝撃映像のネタ出し、及びリサーチができる方を探しております。基本的に英語が出来る方が望ましいですが使用言語は問いません。ご経験者は優遇させていただきます。 完全在宅、シフト自由、フリーランス契約 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV業界経験者 ②英語、または日本語とその他の言語が出来る方。 ③文章力とリサーチ力に自信のある方。 ④フレキシブルにお仕事を対応できる方。※フルタイムのお仕事をされている方は難しいです。 | |
応募方法 | TV経験者であるか、使用言語は何かを記載の上、履歴書と職務履歴を添付してメールしてください。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ | |
応募する▶▶ | No.16342の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日17時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16341 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 放送翻訳者(英語⇒日本語) 今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、 海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、 資料の翻訳等できる方を探しております。是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | ■募集対象地域 東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県(東京都内であれば尚可)在住の方 | |
募集人数 | ■募集人数 5名ほど | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■応募資格 ※日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上の方 ※外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 *放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方 *スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16340 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 英語⇔日本語(※日→英の分量が多い)の会議通訳者(フリーランス) 不定期(平日)に行われる会議通訳のご対応をお願いいたします。 ヨーロッパに拠点を置くメーカーの海外本社と日本支社の打合せが主になります。 基本在宅での作業になります。 企業内での通訳の実務経験をお持ちのお方は、ぜひご応募ください。 【弊社事業内容】 映像翻訳(字幕、吹き替え、VO、報道)を中心に実績がございますが 今回は会議通訳をご担当いただける方を募集いたします。 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | ■募集対象地域 東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県、(東京都内であれば尚可)在住の方 | |
募集人数 | ■募集人数 5名ほど | |
募集期限 | ■募集期限 2022年6月末 | |
応募資格 | ■応募資格 ※逐次またはウィスパリング対応ができるスキルをお持ちの方 ※通訳の実務経験が2年以上ある方 ※PC作業が可能な方 ※スタッフ登録受験が必須 ※臨機応変に対応できる方 | |
応募方法 | ■応募方法 ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。 その後、担当者よりご連絡いたします。 皆さまのご応募をいたしております。 必須書類:メールにて履歴書、職務経歴書、通訳リスト をお送りください。 選考方法:書類審査、面接、試験 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.16340の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日15時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16339 | |
募集ジャンルと言語 | 【スペイン語/正社員】 スペイン語圏のローカライズ担当として、コンテンツをより盛り上げていただくお仕事です。動画コンテンツの翻訳・字幕業務、ローカライズ進行管理、翻訳担当の外注業者のとりまとめ、等をご担当いただきます。 【事業内容】 世界最大級のVTuber事務所の運営 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■スペイン語:ビジネスレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上。 ■ローカライズ担当としての実務経験2年以上 ■都内オフィスに通える方 【勤務時間】 フレックスタイム制(コアタイム:無) ※所定労働時間:8時間 【休日休暇】 完全週休2日制(土・日・祝日)、夏季休暇、年末年始休暇、年次有給休暇、など ※年間休日:125日 【給与】 想定年収:350万円~600万円 | |
応募方法 | 【応募方法】 メールの件名に「スペイン語/社内ローカライズ担当(動画コンテンツの翻訳・ローカライズ進行管理)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※正社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.16339の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日15時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16338 | |
募集ジャンルと言語 | ★フリーランス翻訳者様の募集 ・ベトナム語→日本語 ・ポルトガル語→日本語 ・タイ語→日本語 ・オランダ語→日本語 ・etc ※知的財産分野(出願用明細書翻訳、知財判例など)、製品マニュアルやカタログ翻訳、契約書など また、今後の翻訳事業拡大に向けて、上記以外の言語スキルをお持ちの方、広範囲の分野で翻訳対応が可能な方、特定の分野に特化した方など、たくさんの方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募条件 ・日本の銀行口座をお持ちの方 ・Word、Excel、PowerpointなどのOffice製品を扱うことに慣れている方 ★求められるスキル ・語学力 ・当該分野の専門知識 ・当該分野の調査スキル ・PC操作、入力スキル ・クライアントからのスタイルガイドなどに遵守してお仕事ができる方 ・丁寧に仕上げることができる方 ★その他 ・メールのレスポンスが早い方 | |
応募方法 | ★弊社Webページ内の応募フォームより、必要事項をご記入の上、ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社協和テクノサービス | |
業種 | 情報サービス | |
応募する▶▶ | No.16338の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日13時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16337 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese (native) freelance translators in a variety of fields. | |
募集対象地域 | Work from home on a freelance basis | |
募集人数 | Open | |
募集期限 | As soon as possible, ongoing | |
応募資格 | Acclaro Inc. is looking for Japanese native freelance translators and editors. Please apply if you have: -3+ years' (full time equivalent) translation experience -a university degree -solid subject matter expertise in IT, websites, marketing, retail, fashion, finance, legal, human resources -experience with or own memoQ, or -experience with other TM tools and are willing to use memoQ and online TM tools We look forward to hearing from you! | |
応募方法 | Follow the link for freelance opportunities from here: Web Site | |
募集者名 | Acclaro | |
業種 | translation and localization | |
応募する▶▶ | No.16337の詳細情報を見て応募する | |
2022.4.23 00:27 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16336 | |
募集ジャンルと言語 | ■職種:校正、制作、進行管理業務(Word、PowerPoint、Excel ある程度使用できる方) ■仕事内容:メーカー法規文書の進行、工程管理業務(受注・発注(発注準備含む)・納品(納品準備含む)を担当して頂きます。 ■週3日~、ダブルワーク可です。 ■弊社事業内容:翻訳、通訳、人材派遣(翻訳・リライト・編集・校正等)、編集、校閲、DTP、制作 ■時給:1,500円~ | |
募集対象地域 | 水道橋まで通える方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・校閲経験者などの類似経験者を優遇いたします。 ・PCスキルある方。 ・DTPオペレーターの方でその他の業務に興味ある方も歓迎。 | |
応募方法 | ご興味ある方は一度弊社までメールにてご連絡ください。 その後、履歴書と職務経歴書を送付いただき、書類選考通った方のみ ご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社 ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16336の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月22日15時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16335 | |
募集ジャンルと言語 | 英日 ITマーケティング | |
募集対象地域 | 全世界どこでも可(※ ただし弊社メインオフィスが東京にあり、日本時間に近い方が、案件に関する連絡が取りやすいです) | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 2022年5月31日 | |
応募資格 | 弊社顧客の米国大手IT企業のプロジェクトをメインに、様々なIT系のマーケティング翻訳ができる翻訳者を募集します。 ・Trados Studioを普段からお使いの方 ・TOEIC850点以上(目安) ・翻訳経験2年以上 ※チェックも可能である場合、その旨もお知らせください(チェックのみのご応募は受けておりません)。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリからご応募いただいた後、書類審査後に合格者を対象にトライアル(無償)を実施します。 ※ 様々な媒体で複数の募集が並行して動いているため、本募集を別媒体からご応募いただくのはご遠慮ください。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16335の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月22日11時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16334 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許翻訳 言語:英日 分野:電気電子、機械、化学等 CATツール:Trados等 | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00~18:00の間で連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | - 翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - CATツール(Memsource, Trados, etc)を常時使用していること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 【備考】 - CATツールを常時使用してない翻訳者様は、ご応募いただけません。 - 書類選考に通過された場合、300ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。 - 合格された場合、英文のブラインドCVをご提出いただく場合があります。 - 翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。 | |
応募方法 | 以下のドキュメントをメールでご提出下さい。その際、翻訳可能分野が分かるようにお書き下さい。希望料金も記載下さい(ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 1. カバーレター 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書 メールの件名は、以下のようになさって下さい。 応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム 例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16334の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月21日13時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16333 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語⇔英語翻訳募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】下記分野の翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。 【翻訳分野】 ①法務翻訳 ②ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど) ③技術翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ | |
応募方法 | 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16333の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月21日11時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |