[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月9日06時14分
No. | 16582 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→英語】 【基本在宅勤務(隔週1日程度の出社)】 【未経験可】 Nativeアプリ海外版の英語翻訳に関する業務を担当していただきます。 ・ゲーム内テキスト、お知らせの翻訳業務(日→英語のみ) ・マスターデータ入稿業務のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック | |
募集対象地域 | 関東(東京、埼玉、神奈川、千葉) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・日英語の母国語レベルでの読み書きができる ・日→英語の翻訳実務経験がある方 ・PC、Excelの基本操作ができる方 【歓迎条件】 ・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験 ・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験 ・追加でフランス語、ドイツ語が母国語レベルであれば更に良し *翻訳の成果物、ポートフォリオなどを提出が可能であればなお良し 【給与】 時給1800~1900円 ※残業が発生した場合は別途残業手当あり(社内規定有) 【アクセス】 六本木駅 直結 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16582の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月13日11時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16581 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→韓国語】 【基本在宅勤務(隔週1日程度の出社)】 Nativeアプリ海外版の韓国語翻訳に関する業務を担当していただきます。 ・ゲーム内テキスト、お知らせの翻訳業務(日→韓国語のみ) ・マスターデータ入稿業務のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック | |
募集対象地域 | 関東(東京、埼玉、神奈川、千葉) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・日韓国語の母国語レベルでの読み書きができる ・日→韓国語の翻訳実務経験がある方 ・PC、Excelの基本操作ができる方 【歓迎条件】 ・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験 ・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験 *事前にポートレイトや作品、翻訳サンプルのご提出をお願いします。 【給与】 時給1800~1900円 ※残業が発生した場合は別途残業手当あり(社内規定有) 【雇用形態】 派遣社員 【アクセス】 六本木駅 直結 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16581の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月13日11時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16580 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→フランス語】 【基本在宅勤務(隔週1日程度の出社)】 ゲームアプリ海外版のフランス翻訳に関する業務を担当していただきます。 ・ゲーム内テキストの翻訳業務(日→フランス語のみ) ・マスターデータ入稿業務のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック | |
募集対象地域 | 関東(東京、埼玉、神奈川、千葉) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・日仏のネイティブレベルでの読み書きができる方 ・日→フランス語の翻訳実務経験がある方 ・Excelの基本操作ができる方 ・本ポジションは翻訳の成果物(サンプル)のご提出が必須となります 【歓迎条件】 ・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験 ・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験 ・追加で英語、ドイツ語がネイティブレベルであれば更に良し 【給与】 時給1800~1900円 ※残業が発生した場合は別途残業手当あり(社内規定有) 【雇用形態】 派遣社員 【アクセス】 六本木駅 直結 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16580の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月13日11時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16579 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語⇔英語】 ・ゲーム開発プロジェクト(家庭用ゲーム機やPC)の英日言語監修者となり、 外注翻訳会社が翻訳したインゲームテキストの監修作業を担当していただきます。 ・インゲームテキスト以外にも、社内資料の翻訳依頼なども発生。 ・複数プロジェクトのインゲームテキストの翻訳と監修(英⇒日) ・社内資料翻訳(英⇒日、日⇒英) 具体的には… ・日本版のゲームデータを基に英語版のデータの作成 ・日本版の運営スケジュールを基に、英語版の運営スケジュールの策定 ・海外のCS、QAベンダーから上がってきたレポートを読み、不具合を修正 ・各担当者と協力して翻訳を依頼したり、監修に出したりして業務を推進・管理 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | <言語(英語)スキル> ・日本語 →英語の翻訳スキル ※翻訳スキルを確認させていただくために、 弊社作成の翻訳トライアルの提出(エクセルシート1枚)をお願いしております。 <運営オペレータースキル> ・告知対応 ・お客様対応 ・各種SNS(主にFaceBook)の運用 ・Office(主にOutlook、Excel)の使用経験 【給与】 時給1500~2200円 【雇用形態】 派遣社員 【アクセス】 大崎駅徒歩10分 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16579の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月13日11時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16578 | |
募集ジャンルと言語 | ♦急募♦外資系トラック製造メーカー会社での開発部門付き英語通訳翻訳 【仕事内容】 ・経営会議、タウンホールミーティング(他部署の通訳者と連携する/四半期ごと)、役員会議等の各種会議での同時通訳(パナガイド) ・オンライン会議(逐次対応) ・提携会社との会議、社内ディスカッション時の通訳対応 ・空いている時間は翻訳 主に会議資料 主に開発トップ(スウェーデン人、フランス人、ブラジル人)対応での通訳となります ※基本出社、翻訳のみの時は在宅勤務も可能 ※大森もしくは藤沢への出張もあり 【期間】長期 【時給】3,000円~3,500円 スキル、経験による *交通費別途支給 【場所】JR高崎線 上尾駅からシャトルバスで約12分(車通勤も相談可) ※引越し費用負担の相談可能です!遠方の方もご応募ください!! 【勤務曜日】月~金 ※企業カレンダーあり 【勤務時間】9:00-18:00(休憩1時間) | |
募集対象地域 | 勤務場所は埼玉県上尾市 ※遠方からのご応募も受け付けてます。引越し費用負担の相談も可能です! | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・同時通訳スキル、オンライン会議等での通訳経験 ・通訳学校での上級クラスでの訓練経験 ・自動車業界での経験 ・役員会議の通訳経験 | |
応募方法 | メールにて履歴書・職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.16578の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月13日11時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16577 | |
募集ジャンルと言語 | 英語→日本語 【在宅フリーランス】 日本語ネイティブレベル ビジネス、インバウンド、機械マニュアル、契約書などを翻訳する業務に従事していただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(日本全国及び海外) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 応募分野での翻訳経験3年以上、効率良く翻訳作業が行える方(未経験者不可) 日本語ネイティブレベル インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル ご本人を特定できる個人情報を提供していただき、弊社と機密保持契約を締結し、弊社の情報保護方針を遵守できる方 専業翻訳者様であること 日本時間の09:00-18:00の間にコンタクトが取れる方 適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方 日本の銀行口座もしくはPayPalアカウントをお持ちの方 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 報酬形態:完全出来高制(能力に応じて単価は応相談) | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16577の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日14時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16576 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語 【在宅フリーランス】 ビジネス、インバウンド、機械マニュアル、契約書などを翻訳する業務に従事していただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(日本全国及び海外) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 応募分野での翻訳経験3年以上、効率良く翻訳作業が行える方(未経験者不可) 英語ネイティブレベル大歓迎 インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル ご本人を特定できる個人情報を提供していただき、弊社と機密保持契約を締結し、弊社の情報保護方針を遵守できる方 専業翻訳者様であること 日本時間の09:00-18:00の間にコンタクトが取れる方 適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方 日本の銀行口座もしくはPayPalアカウントをお持ちの方 200ワード程度のトライアルを無償でお引き受けいただける方 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16576の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日14時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16575 | |
募集ジャンルと言語 | 機械翻訳のチェッカー/ポストエディター募集【在宅フリーランス】 ジャンル:音響/映像機器のマニュアル 依頼開始予定:10~11月 言語:英語からスペイン語訳、英語からオランダ語訳、英語からイタリア語訳、英語からロシア語訳、英語からスウェーデン語訳、英語からポーランド語訳 ・Excel対訳表を参照してのチェックです。チェック項目に結果を記入いただき、Excelを再送いただきます。 【2022年9月27日09時48分に追記】英語からフランス語訳の方も追加募集しております。 | |
募集対象地域 | 問いません。 | |
募集人数 | 各言語1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・Word、Excel等の基本的なPCスキルがある方 ・柔軟に対応でき、納期を守れる方(量に関わらず、チェック時間以外に原則中2日は確保致します。) ・IT、機械、ビジネス分野やマニュアルの翻訳またはチェッカー/ポストエディット経験1年以上 報酬・単価は、トライアル実施後に相談の上決定 お問い合わせはメールにてお願いします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16574 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→中国語(繁体字)】 ソーシャルゲームの新規開発ゲームの海外版翻訳業務の対応をしていただきます。 繁体字言語使用の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・メインシナリオの翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 日→繁体字の翻訳経験とゲーム業界経験をお持ちの方 ※ゲームに興味がある翻訳経験者もご応募ください。 ・対象言語(繁体字)と日本語が堪能な方(ネイティブレベル) ・創作物の翻訳事業従事経験が一年以上ある方 【歓迎スキル】 ・繁体字使用地域(台湾、香港、マカオ等)の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方 ・対象言語のスマホゲームを日常的にプレイしている方 ・日本での就業歴がある、または日本語能力試験(N1)取得済みの方 ・エンタメ業界でのライティング経験(プロットから着手) 【給与】 時給1600~2000円 【アクセス】 東新宿駅 徒歩1分 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16574の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日12時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16573 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓国語⇔日本語】 海外製ゲームのゲーム内テキストなどを翻訳する業務に従事していただきます。 ・ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓⇔日)約90% ・韓日通訳(韓⇔日)約10% (業務割合:翻訳90% 通訳10%) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・翻訳業務の経験 ・韓国語・日本語(ネイティブレベル) ・ゲーム(PC/コンシューマー/モバイル問わず)が好きな方 ・office基礎知識 【歓迎条件】 ・ネットに対する基礎知識 ・エンターテインメント(漫画、アニメ、映画など)に対する興味 ・memoQの使用経験 【給与】 時給1500~1800円 【雇用形態】 派遣社員 【アクセス】 六本木一丁目直結 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.16573の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日12時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16572 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語・日本語→ドイツ語】 【テレワーク可能】 ゲームのドイツ語のローカライズ翻訳・監修業務を担当していただきます。 ・英語または日本語からドイツ語への翻訳 ・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード) ・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・母国語レベルのドイツ語力 ・ビジネスレベル以上の英語力と日本語力 ・翻訳実務経験 ・海外拠点とのコミュニケーション能力 【歓迎条件】 ・その他の語学力(スペイン語・フランス語など) ・ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験 【給与】 時給1700~2500円 【勤務地エリア】 東京都新宿区(テレワーク可能) | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16572の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日12時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16571 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→英語】 【テレワーク可能】 ゲームのローカライズ業務を担当していただきます。 ・日本語から英語への翻訳 ・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード) ・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・母国語レベルの英語力 ・ビジネスレベル以上の日本語力 ・翻訳実務経験 ・海外拠点とのコミュニケーションが取れる方 【歓迎条件】 ・その他の語学力(スペイン語・フランス語・ドイツ語など) ・ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験 【給与】 時給1700~2000円 【雇用形態】 派遣社員 【勤務地エリア】 東京都新宿区(テレワーク可能) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16570 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→中国語(繁体字)】 【テレワーク可能】 ゲームのローカライズ業務を担当していただきます。 ・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・中国語(繁体字)が母国語レベルの方 ・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ・翻訳実務経験 ・海外拠点とのコミュニケーション能力 【歓迎条件】 ・英語がビジネスレベル以上の方(英語でのコミュニケーション力(TOEIC700以上)) ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【給与】 時給1700~2000円 【雇用形態】 派遣社員 【勤務地エリア】 東京都新宿区(テレワーク可能) | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16570の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日12時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16569 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・ロシア語・英語】 多言語コンタクトセンターのオペレーター業務を担当していただきます。 具体的には: ・日本人と外国人との会話通訳 ・海外のコールセンターで働くネイティブスタッフの通訳 ・メール翻訳等 電話や映像機器を使用し、交通機関・店舗・医療施設・公的機関などへのお問い合わせに関する通訳、メール翻訳などが主となります。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・土日祝日を含み、週5日勤務が可能な方。 ・基本的なPC操作ができる方(Excel・Word) ・日本語、英語 /ロシア語が堪能な方 ・日本語でビジネスレベルの会話ができる方 ・通訳、翻訳経験者大歓迎! 【給与】 時給1300~1400円 【雇用形態】 派遣社員 【アクセス】 ゆりかもめ「芝浦ふ頭駅」より徒歩1分 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.16569の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日12時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16568 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語→日本語】 【テレワーク可能】 コンテンツー英和翻訳業務(自社サイト、App用文面)をお任せします。 ・Web サイトとアプリのコンテンツを英語から日本語に翻訳、作成、校正 ・日本市場向けのため、他のチーム(マーケティング、デザインなど)との連携 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・日本語:母国語レベル ・英語:ビジネスレベル ・3年以上の翻訳経験 【歓迎条件】 ・留学経験 ・英和翻訳経験 ・旅行、ホテル、航空などの業界経験をお持ちの方 ・中国語話者歓迎 【給与】 時給1500~2000円 【雇用形態】 派遣社員 【アクセス】 「大手町」駅 より徒歩1分、「東京」駅より徒歩1分 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | レジャー/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16568の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月12日12時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16567 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅&局入りでテレビ番組関連の映像翻訳、映像許諾、海外メディアの記事リサーチや、インタビュー時の通訳などが主なお仕事です。 多言語⇒日本語 特にアラビア語、ウクライナ語、キルギス語、ギリシャ語、スロバキア語、タガログ語、トルコ語、ネパール語、ブルガリア語、ペルシャ語、ポーランド語、モンゴル語、ルワンダ語やその他のアフリカ大陸の言語。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 数十名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験ある方 〇 映像翻訳の経験ある方 〇 日本語ネイティブ方:対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上 日本語ネイティブではない方:JLPT 1+堪能で日本語文章の入力ができる方 〇 在宅作業を可能にする高速ネット回線は必須 〇 対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い 〇 雇用形態はフリーランス登録になります。 〇 外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方 〇 深夜早朝の作業も対応できる方 〇 東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方) 〇 全国からご応募頂けます(在宅での作 | |
応募方法 | ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。 履歴書及び業務実績(通訳・翻訳)をメール添付にてお送り下さい。 メール件名に対応可能な言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。 | |
募集者名 | 株式会社ZAWAZ | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16567の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月10日16時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16566 | |
募集ジャンルと言語 | English/Japanese Translators and Content Moderators in Gaming Industry. We have an ongoing requirement for freelancers who have the capability to translate as well as undertake Content Moderation. Time commitment is as per the availability of the freelancer. | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 1-2 | |
募集期限 | On-going | |
応募資格 | Candidate should have experience of both translation and content moderation in the gaming industry. Native level fluency in both English & Japanese desired. | |
応募方法 | Please send resume with hourly rates to the email provided. | |
募集者名 | Japan Tsunagari Pvt. Ltd. | |
業種 | Content Moderation, translation | |
応募する▶▶ | No.16566の詳細情報を見て応募する | |
2022.9.10 14:03 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16565 | |
募集ジャンルと言語 | ・在宅翻訳者複数募集: 英語から日本語への翻訳者を募集いたします。 翻訳内容: ・IT分野(エンタープライズ クラウド ソリューション)の製品説明(動画用)になります。wordsは25万wordsくらいになります。今月末あたりから11月もしくは年内になります。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 4名~5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・IT分野に精通し、実績があるかた。特にエンタープライズ クラウド ソリューションが対応可能な翻訳者 ・大量案件なため、少ない人数での文体、内容の統一性を図りたいので、時に他の翻訳者のチェック作業が発生する可能性もあります。それが可能かどうかもお知らせください。 ・翻訳経験3年以上 ・NDA締結可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16564 | |
募集ジャンルと言語 | JOB DESCRIPTION: Language pair: English- Japanese Specialization: Gaming (RTS, shooters, simulators, sandbox, etc.) UI, scripts, help and marketing Task Type: T/MTPE CAT tool: client’s platform (training will be available when joining the project) Volume: 10k/DAY (now until November will be the busiest) Time: long-term project Payment period: EOM + 31 days Payment method: bank transfer or PayPal | |
募集対象地域 | Tokyo area | |
募集人数 | 6 | |
募集期限 | anytime, ASAP, September 30 2022 | |
応募資格 | WE OFFER: 1. Free training in related programs if needed. 2. Participation in projects based on your specialization. 3. Open communication with Project Manager. 4. Timely payment for work performed. 5. Exciting and challenging projects. THIS WORK IS FOR YOU (Freelancer) IF: 1. Your native language is Japanese 2. You have excellent English language skills 3. You have experience in English into Japanese translation 4. You enjoy working with a team 5. You can manage requirements and queries in a professional manner. 6. You are responsible and well-organized, and able to fulfill tasks on time. 7. You can ensure high-quality work and consistent daily capacity 8. Pass a trial test on the required tasks. | |
応募方法 | Send CV via email Web Site | |
募集者名 | Jiangsu Sunyu Information Technology Co., Ltd | |
業種 | translation | |
応募する▶▶ | No.16564の詳細情報を見て応募する | |
2022.9.9 19:00 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16563 | |
募集ジャンルと言語 | Language Pair: Chinese(Simplified) > Japanese(Japan) Project Type: IT Project Duration: Long-term project Project Requirements: 1. Have translation experience in Human resources or Administration 2. 5 years or more experience in UI translation 3. Knowledge of CAT Tool preferred | |
募集対象地域 | remote | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 2022年9月30日 | |
応募資格 | 1. Have translation experience in Human resources or Administration 2. 5 years or more experience in UI translation 3. Knowledge of CAT Tool preferred | |
応募方法 | Application via email | |
募集者名 | Joe Xu | |
業種 | GienTech | |
応募する▶▶ | No.16563の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月9日16時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16562 | |
募集ジャンルと言語 | Singapore Embassy in Tokyo 在京シンガポール大使館 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Applicants must possess a good command of English and Japanese, preferably with certified qualification in translation/interpretation. Candidates will be required to undertake interpretation/translation duties in addition to research and administrative work. シンガポール大使館は通訳・翻訳担当のポジションにて求人を募集しております。 英語と日本語に堪能な方で、翻訳/通訳の認定資格を持っていると尚良し。 職務内容は通訳/翻訳業務に加えてリサーチ及び事務全般となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16561 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】ITマーケティング案件校正者 welocalizeでは現在世界的に有名なITソフトウェア企業のマーケティング資料などの校正をしていただける方を募集しています。 【単価】2800円以上。(トライアルの結果、経験を考慮します) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須条件: ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・ITマーケティング案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方 ・トランスクリエーションの経験がある方 ・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方 ・CATツール対応可能な方(Trados, Smartlingなど) ・お客様からのリクエストに柔軟に対応いただける方 ・メールでのタイムリーなやりとりができる方 ・必要に応じて、ミーティングに参加できる方 | |
応募方法 | 職務経歴書(可能であれば英文)をメールでお送りください。 その際、件名を「【英日フリーランス】ITマーケティング案件校正者」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16561の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月9日13時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16560 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語⇔韓国語、英語ができれば尚可】 医療コンサルタント企業での通訳・翻訳の仕事です。 ◆会議での同時通訳 ◆会議資料等の翻訳 ◆経営関連議題、製造物流関連議題、歯科医療関連議題等の通訳・翻訳 ※会議に必要な専門用語は就業開始後に習得します。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ◆同時通訳の経験 ◆翻訳業務の経験 ◆韓国語スキル(母国語) ◆日本語スキル(N1) 【歓迎条件】 ◆英語スキル(TOEIC750) ◆医療関係の通訳・翻訳経験 【給与】 時給3000~3500円 年収500~800万円想定 【雇用形態】 紹介予定派遣(直接採用あり) | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16560の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月9日11時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16559 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・アラビア語】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとアラビア語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・アラビア語:母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16559の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月9日11時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16558 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・ポルトガル語】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとポルトガル語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・ポルトガル語:母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16558の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月9日11時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16557 | |
募集ジャンルと言語 | Restaurant Brochure Translation English>Japanese Trados required | |
募集対象地域 | Anywhere/Online | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. University major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.16557の詳細情報を見て応募する | |
2022.9.9 10:13 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16556 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese Financial Copywriter/Transcreator (Freelance – Home Based) Location: Japan 一度翻訳された訳文を、原文も確認しながらブラッシュアップしていくコピーエディティングや、トランスクリエーションのお仕事です。 RWS is currently looking for a freelance Japanese Financial Copywriter/Transcreator to join our fast-growing international pool of talent, to work on an exciting, premium global automotive brand. The successful candidates will have the opportunity to work with leading brands on projects across Creative Content Editing, Transcreation (short and long formats), Marketing Translation, SEO (Search Engine Optimization), Cultural Consultation, Market Insights etc. We are looking for people who are passionate about what they do and that have a genuine interest in helping brands speak across cultural and linguistic borders. | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事です。日本国内にお住まいであれば指定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | •Minimum of 3 years of proven creative/marketing transcreation and financial copywriting experience ideally within the advertising and financial marketing sector •Experience gained from language service provider, internal localization department, creative agency, internal agency or production agency perspective •Sound experience of working with financial services brands, confident in understanding nuances of tonality, style and target audience for premium brands •Good command of English •Japanese native speaker based in Japan •Ability to adapt brand, advertising and marketing content to suit local market needs and requirements, taking into account language, culture, emotion, tonality, imagery etc. •Ability to transcreate English content into Japanese for style and flow, ensuring overall suitability to brief, channel and target audience, while maintaining the integrity of the source content and correcting errors in grammar, spelling and language usage. •Strong creative flair and sound knowledge of local culture, regulations and trends •Compliant with requirements for English back translation and comments/rationales •If/when applicable able to attend conference calls and in-person client meetings to discuss brief and feedback ※最後に書いてあるように、クライアントとのオンラインミーティングにもご参加いただきます。クライアントにコピーの説明や要望ヒアリング、建設的な提案をできる方が好ましいです。 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Financial CW」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16556の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月8日18時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16555 | |
募集ジャンルと言語 | [フリーランス] ゲーム分野言語QAテスター(中国語、日本語、韓国語) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 業務内容: ・ビデオゲームをテストし、言語および実装の問題を特定し、分離する。 ・テストケースやチェックリストに従って、ターゲットとなるテストを実施し、関連するテストプロセスや手順を実行する。 ・テスト中に発見された問題を様々なデータベースを使用して報告し、検証する。 ・会社の標準とクライアントの仕様に従ったバグ記述の作成。 ・必要に応じてテキストを編集して問題を解決し、時にはマイナーな翻訳を提供する。 ・1stパーティの用語が遵守されていることを確認するためのコンプライアンステストの実施。 ・チームの一員として、提供された共有チャットチャンネルを通じてのコミュニケーション、知識の共有、さらなるテスト情報の提供。 必要なスキルや経験: ・以下のテスト言語のいずれかを母国語として話し、書くことができること。 テスト言語 中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、日本語、韓国語 英語力(指示書、テスト文書、チームコミュニケーションはすべて英語で行われます。) ・細部にまで注意を払い、"Can do "の姿勢を持ち、優れた労働倫理を持つこと。 ・マルチタスク能力、優先順位付け、プレッシャーに強いこと。 ・Microsoft office suiteの基本的な知識 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | トランスパーフェクト | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16555の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月8日14時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16554 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・スペイン(南米)】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとスペイン語(南米)訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・スペイン語(南米):母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16554の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月8日12時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16553 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・スペイン語(欧州)】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとスペイン語(欧州)訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・スペイン語(欧州):母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16553の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月8日12時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |