[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月16日07時53分
No. | 16632 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門 ■原文1ワード:2円 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・校正の実務経験3年以上ある方 ・Trados、XTMなどのCATツール使用経験者 ・メールで連絡が取りやすい方 ■歓迎条件 ・Legal分野の翻訳経験 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16632の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月12日14時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16631 | |
募集ジャンルと言語 | 1. Language Pair: Chinese(Simplified) > Japanese 2. Area of Expertise: UI 3. Service Needed: Translation | |
募集対象地域 | No limit | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 2022/10/31 | |
応募資格 | Project Info: 1. Language Pair: Chinese(Simplified) > Japanese 2. Area of Expertise: UI 3. Project Duration: Long Term 4. Project volumes; Around 5000/words per week Project requirements: 1. At least 5 years of UI translation experience 2. Worked in Japan for 5 years or above 3. Have working/translating experiences in attendance, and administrative work (in Japan) 4. Have the Japanese N1 Certificate (Non-Native) 5. Strong learning ability, able to quickly understand and operate the product | |
応募方法 | I would like to accept applications through email address below | |
募集者名 | GienTech | |
業種 | UI/IT | |
応募する▶▶ | No.16631の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月12日12時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16630 | |
募集ジャンルと言語 | 中日ゲーム翻訳者・校正者募集 ゲーム分野の翻訳者を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容: 中国語→日本語への翻訳・校正をしていただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること 2.ゲーム翻訳経験者歓迎 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.次の単価を了承していただける方 翻訳:0.04USD/中国語文字、校正:0.02USD/中国語文字 (日本円も支払えます) 5.登録前の無料トライアルを受験していただける方 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) 企業紹介:弊社は1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16630の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月12日11時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16629 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓国語/契約社員】 韓国向けのゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 【仕事内容】 ■英語または日本語から韓国語への翻訳 ■外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ■最終的に実装される韓国語の品質管理 【事業内容】 海外展開・海外パブリッシングに力を入れている、大手モバイルオンラインゲーム会社。 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 ※在宅勤務可(必要に応じて出社をお願いする場合もございます。) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■韓国語:母国語レベル ■英語でのコミュニケーション力(TOEIC700以上) ■ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【勤務時間】 10時00分~19時00分(休憩60分) 【休日休暇】 土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇など 【給与】 想定年収:400万円~ | |
応募方法 | メールの件名に「韓国語/ゲーム翻訳・ローカライズ 【大手ゲーム会社/在宅勤務可能】」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※契約社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.16629の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月12日10時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16628 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者様を募集しております。 言語:日本語から英語に翻訳していただきます。 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル | |
募集対象地域 | 日本全国。フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時募集 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方。 ・英語が堪能な方。 ・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 ・文脈や物語の読解力など、国語力が高い方。 | |
応募方法 | Application for JP Native JPEN Translator(日英翻訳者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16628の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月10日15時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16627 | |
募集ジャンルと言語 | 日本人医師が英訳した550ワード程の英文「耳鼻科の診断書」の英語のネイティブチェック作業。 【2022年10月7日20時28分に追記】日本語原文で1,470文字ございます。日本語1文字2円程度でネイティブチェックしてくださる方。10月8日か10月9日までにネイティブチェックができる方を歓迎いたします。 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語が母国語の方で、日本語が流暢な方。日本語検定1級保持か同等の日本語能力があることが望ましい。日本語から英語への翻訳実績が豊富な方。英語のネイティブチェックの実績がある方が望ましい。日本の大学、大学院に留学されている英語圏の留学生の方の応募も歓迎いたします。日本語原文1文字2円程度でお引き受け可能な方。 今回のお仕事をお引き受けいただいた後にも、今後、ネイティブチェックをお願いする可能性もございます。納期厳守できる方。秘密を守れる方。メールでのレスポンスが早い方が望ましいです。本日10月7日中にネイティブチェック作業できる方を優先します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16626 | |
募集ジャンルと言語 | We are trying to expand our pool of English - Japanese linguists for upcoming projects in different fields, mostly Marketing and/or Finance | |
募集対象地域 | From home/Online | |
募集人数 | 15 | |
募集期限 | 【承認待ち・掲載保留中】10.10.2022 | |
応募資格 | Applicants must be native in Japanese and have minimum 3 years translation experience and use a CAT tool (preferred: Trados). | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16625 | |
募集ジャンルと言語 | 日→英通訳 派遣募集 出張作業期間:令和4年10月24日と25日(2日間)一日当たりの就業時間:8:00 -17:00の拘束時間で、休憩時間等次による。(場合によっては早く終了する場合もあります)昼食休憩:12:00-13:00(2) その他の休憩時間: 10:00-10:10及び15:00-15:10 相手方人員:飛行機会社顧客及びその監督官庁 4名前後(審査員はインドネシアの方です) 業務内容:航空業務監査員への説明または、日本語の資料を説明する。(本資料は、極力英訳を付けていますが対応しきれていないものもあるため。)なお、専門用語等に関しては当社の担当者がサポートします。 その他 新規の場合、通訳開始1週間前を目途とし半日の調整会を実施します。 料金(1) 派遣料金:2,500/1h(*応相談) 交通費実費 (2) 翻訳料:2000円/200w 1200円/400字(上記日程以外に発生時に限る) 【2022年10月7日18時13分に追記】ご応募いただいた方へ返信したところ、内1名の方(10/6にご応募くださった方)が「送信エラー」となってしまいました。再度、返信用メールアドレスをご確認頂き、お手数ですが再度ご応募いただけますと幸いです。 | |
募集対象地域 | 関東エリア(横浜市金沢区) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日英通訳経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16624 | |
募集ジャンルと言語 | 【中日翻訳者】 言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳 1.法規・契約書 2.IT・システム・APP・UI 3.機械 4.ビジネス一般 5.マーケティング | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方 2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方 3.無償トライアルにご対応可能な方 4.安定した品質で翻訳できる方 5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方 6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方 ※連絡は通常メールで行います。 7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方 | |
応募方法 | 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。 応募資料 1.履歴書 2.翻訳実績 3.語学力証明書 書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。 書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16624の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月4日16時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16623 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業 仕事内容: 1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語 2、分野:ゲーム 3、単価:翻訳1文字3.5円となります 4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。 2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください) 3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。 5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
応募方法 | 下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。 応募資料 1)履歴書 2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。) 3)語学力証明書 書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。 書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。 何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16623の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月4日10時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16622 | |
募集ジャンルと言語 | リモートスタッフ募集 分野:映像翻訳 内容:①ドイツ語音声のディクテーション ②ドイツ映画の字幕・吹き替え(独和、和独) ③または映画資料などのドイツ語和訳(独和、和独) ※翻訳実績のない方にはトライアルテストを受験いただきます。 *同時にドイツ語以外の言語も募集いたします。 | |
募集対象地域 | 国内外、地域は問いません。 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 決定次第、終了 | |
応募資格 | ドイツ語検定1級程度の語学力のある方。 または翻訳実績のある方。 | |
応募方法 | メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳実績をある方は 翻訳リストを添付の上、ご応募ください。 書類選考後、合格者のみにご連絡させていただきます。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16622の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月4日10時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16621 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】フリーランス翻訳者 【翻訳言語】英>日 【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等) *化学、バイオの翻訳者さんを特に募集しております。 | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00~18:00の間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 3~5名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須応募条件1】CATツール(Memsource, Trados, memoQ)を使って翻訳できること 【必須応募条件2】MTPEに対応可能なこと 【応募資格】 - 翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - CATツールを使用して翻訳できること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 - 特許事務所又は特許翻訳会社に勤務経験がある方を歓迎します。 | |
応募方法 | 【応募方法】以下のドキュメントを日本語で作成の上、メールでご提出下さい。書類が揃っていない場合、書類不備のため不合格になります。 1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい) 【備考】 - 使用可能なCATツールを必ずご記載下さい。使用できない場合は、応募条件を満たしていないため、ご応募いただけません。 - 書類選考に通過された場合、300ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。 - 翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 特許翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16621の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月3日15時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16620 | |
募集ジャンルと言語 | 英語↔日本語フリーランス翻訳者と校正者(在宅ワーク) -- ※分野:マーケティング、IT、ゲーム等。 ※主にIT産業に多言語翻訳/ローカリゼーションのサービスを提供しています。 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 無し | |
応募資格 | 1. 無償のトライアルに合格された方。 2. Trados、MemoQ、Memsource等のCATツールに対する学習意欲の高い方。 3. Skypeで連絡が取れる方。 -- 【備考】 1. ローカリゼーション実績、またはCATツール使用経験のある方、歓迎いたします。 2. 完全在宅勤務です。 3. 料金は原文の文字数・ワード数で計算します。 4. 使用予定のCATツール(Trados Studio、MemoQ等)はWindows環境のみ対応しておりますので、Windows搭載パソコン/Mac上の仮想環境がおすすめです。 | |
応募方法 | 以下に記載した応募フォームより必要情報をご入力の上、ご応募ください。 Web Site ご入力情報を確認次第、弊社よりご連絡いたします。 -- ご質問があればメールアドレスまでお問い合わせください。 | |
募集者名 | OURS Linguistic Services | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16620の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月3日09時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16619 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者・校正者・テストリーダーを募集しています。 言語:韓国語から日本語 ジャンル:マンガ 翻訳者:韓国語の漫画を日本語に翻訳していただきます。 校正者:韓国語から日本語に翻訳された漫画を読み、韓国語から日本語に正確に翻訳されているかをご確認いただきます。 テストリーダー:韓国語から日本語に翻訳された漫画を読み、自然な日本語に翻訳されているかをご確認いただきます。韓国語がわかる必要はありませんが、漫画や言語・翻訳に対する情熱があることが望ましいです。 | |
募集対象地域 | 世界各地。在宅リモートワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | 翻訳者・校正者 ・韓国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで韓国語が堪能な方。 翻訳者・校正者・テストリーダー ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | 翻訳者および校正者:Application for KR>JP Translator/Proofreader(韓日翻訳に応募) テストリーダー:Application for JPTR(日本語テストリーダーに応募) 上記のように件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru K.K. | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.16619の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月2日20時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16618 | |
募集ジャンルと言語 | 日英ネイティブの翻訳者 上場企業様のIR分野、例えば決算短信、ppt決算説明会資料、コーポレートガバナンス、統合報告書等。 | |
募集対象地域 | 国内外、地域は問いません。 | |
募集人数 | 4名~5名 | |
募集期限 | 急募(翻訳者のリソースがパンク寸前なため) | |
応募資格 | 原則として ・英語ネイティブの翻訳者。米語翻訳が提供できるネイティブ翻訳者。 ・日本語能力試験1級、または同等以上の実力要。 ・翻訳経験3年以上、または同等以上の実力要。 ・上場企業様のIR分野、例えば決算短信、ppt決算説明会資料、コーポレートガバナンス、統合報告書等の翻訳経験が必要。 | |
応募方法 | 翻訳経歴書を添付のうえ、e-mailでご応募ください。 在住国名、氏名、連絡先も明記ください。 | |
募集者名 | 株式会社インパートナーシップ | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16618の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月2日14時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16617 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w220221T】エンジニアリング部での通訳業務 有名テーマパークにて通訳メインの業務をお願い致します。エンジニアリング部に所属頂き、会議通訳や個別の定例会議の対応をお願い致します。技術系の通訳経験を生かして頂ける、即戦力としてご活躍頂ける方のご応募お待ちしております 【主な業務内容】 ・エンジニアリング部関連の会議通訳 ・マネージャー会議や個別定例会議 ・通訳が必要となる会議 ・メールのコレポンや会議資料の翻訳 ・エンジニアリングに関する図書の翻訳 ・その他発生ベースの通訳翻訳対応 【期間】長期 【時給】2,500円~/時 ※スキル・経験による ※交通費支給 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅) 【就業日】月~金(土・日・祝日は休み) 【就業時間】9:00~17:45(休憩1時間) | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ウィスパリング通訳経験者 技術関連の通訳経験 臨機応変に業務の対応を遂行して頂ける方(深夜、時間外、週末対応など変則的に業務が発生する事があります。) 【あれば尚可】 同時通訳経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16616 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号:W220909N】【正社員】リモート勤務可 IT企業での同時通訳者 誰もが知っているIT企業での通訳・翻訳者専任ポジションの募集です。国内外他拠点やオフィス内の定例ミーティングや全社集会時の通訳など、外国籍エンジニアがスムーズに開発業務に取り組めるようコミュニケーションのサポートをお願いします。ITの知識を付け、同時通訳のスキルアップが期待できるポジションです。 【主な業務内容】 開発室専属の通訳・翻訳専任スタッフのお仕事です。 ・エンジニアの定例会議の通訳(他拠点とオンライン接続) ・全社集会や会議での同時通訳 ・ワークショップやスポット会議での通訳 ・海外エンジニア採用面接での通訳 ・資料・文書の翻訳(翻訳支援ツールを使用) 開発室は100名以上の多国籍メンバーで構成されており、半数以上のメンバーが外国籍というダイバーシティな環境です。エンジニアは他拠点(東京、台湾、韓国など)と横断してプロジェクトを遂行しており、頻繁にテレビ会議システムを利用しての大小様々な規模のミーティングが発生しています。 【年収】想定年収550万円~650万円 ※月30時間のみなし時間外労働分含む ※別途インセンティブ年2回支給 【勤務先】IT企業(最寄り駅:JR博多駅 ※直結) 【就業日】月~金(土・日・祝日は休み その他年末年始あり) 【就業時間】フレックスタイム制 コアタイム11:00~16:00 | |
募集対象地域 | 福岡県福岡市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須の経験・スキル】 ・日英の通訳・翻訳専任者としての、通訳・翻訳の実務経験が2年以上 ・通訳の訓練学校での訓練経験 【歓迎する経験・スキル】 ・日英同時通訳経験 ・インハウスでの通訳・翻訳経験 ・テクノロジ-やコンピューターサイエンスの技術領域での通訳・翻訳経験 ・通訳・翻訳の学位保持者、または通訳・翻訳の訓練学校修了者 【歓迎する人物像】 ・スピード感があり、能動的に業務に取り組める方 ・オープンマインドで、チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションが取れる方 ・インターネット業界での経験/強い興味/知識がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16615 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W220825T】有名私立大学での英文事務 京都の有名私立大学での支援業務のお仕事です!専任職員、契約職員の指示のもと、随時職員の補助を行ってもらう業務になります。これから英語力を活かしてお仕事がしたい方はもちろん、大学内外のたくさんの方と関わるサポート業務に興味のある方にお勧めのお仕事です! 【主な仕事内容】 ① 大学院における教務支援・生活支援含む学生支援業務(50%) ② 大学院入試執行業務<英語/日本語による出願者対応、海外連携先との調整業務含む>(40%) ③ 大学院入試広報 (10%) 【期間】即日~2023年3月31日(4月以降は未定) 【時給】1,600円~ ※スキル・経験による ※通勤費別途支給 【勤務先】私立大学 【最寄り駅】JR円町駅よりバスで8分、阪急西院駅からバスで15分 【就業日】月~金(半年に2回程度土日祝勤務の可能性あり。就業開始日・就業時間は相談可能) 【就業時間】9:00~17:30(休憩時間1時間) | |
募集対象地域 | 京都府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・実務経験1年以上 ・学外、教員や学生ほか学内者に対し、日常的に支障の無い英語力(TOEIC730以上) ・正確な事務処理能力 ・組織の一員として働く上での高い協調性・コミュニケーション能力 【望ましい条件】 ・英語圏への留学、英語圏での勤務経験がある方歓迎 【PC操作(OAスキル)】 ・Wordによる文書作成 ・Excelによる表作成 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16614 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】動画配信サービスのシノプシス、UI、プレスリリースなどの翻訳者及びレビュアー(英日)募集 | |
募集対象地域 | 米国または米国(特にPST)に時間帯が近い方限定で募集します。 | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ネイティブ言語: 日本語 英語スキル: ビジネスレベル ※CATツール使用経験のある方 ■その他: ・対象地域は限定(上記) ・未経験者可 ・マーケティング系や動画関連の翻訳経験や学習経験がある方尚可 ・パフォーマンスによりますが、連日案件が発生するため多くの時間を割けるを優遇します。 ※恐れ入りますが、今回は日本国内の方は募集しておりません。 ※トライアル段階では日本とのやり取りとなりますが、実案件では主に米国時間で動く予定です。 | |
応募方法 | ご連絡をいただいた後、書類選考、トライアルを実施します。 トライアルは無償ですので予めご了承ください。 | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16614の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月29日09時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16613 | |
募集ジャンルと言語 | We (RWS Group Linguistic Services and Technology) are looking for English to Japanese freelance translators / reviewers who will work on various localization projects we are receiving. Contents to be localized is mainly for IT/technical industry, so IT technical document translation skill is mandatory. Experience in Marketing contents translation is big plus, because we are receiving more and more Marcom localizable contents in recent years. Projects involve translating User Assistant contents, pre-sales materials, event presentations and more. RWS グループ(LS&T部門)では、業容拡大とともに増え続ける受注案件に対応するため、翻訳・レビュー・QAの面で弊社と協業いただける翻訳者様(EN>JA)、特にIT業界の翻訳経験をお持ちの方を探しています。 また、近年ではマーケティング分野のプロジェクト受注件数も上昇傾向にあり、特にe-commerceなどの翻訳経験者を募集しています。 | |
募集対象地域 | 全国 フリーランス・在宅勤務のため海外からもご応募いただけます | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Mandatory Skill/Experience: - Capacity to understand the meaning of the Source Text and convey it faithfully in Japanese, while adapting to the customer’s style and using the appropriate register to guarantee it reads naturally (promoting readability). - Capacity to research topics and terminology promptly and efficiently - Ability to work on computer-assisted translation and terminology tools, as well as standard office-automation software. Experience on at least one CAT tool is mandatory, and experience on multiple tools is big plus. - 5+ years working experience as senior-class IT translator Good-to-have skill/experience: - Coordinator/in-house translator experience in Translation company - Experience of doing business directly with foreign Language Service Providers - Public qualification of translation skill, example: Honyaku Kentei (Grade 1 is big plus) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16612 | |
募集ジャンルと言語 | We are recruiting English to Japanese linguists for our In-house Linguist position. Linguists who want to receive job full working hour and can translate, edit and check translation quality documents in various fields (Medical, Industry & Technology, Legal/Law, Patent ,Business etc.) are welcome to apply! | |
募集対象地域 | Work From Home (Prefer linguists in Japan/Asia) | |
募集人数 | 1-3 | |
募集期限 | October 31, 2022 | |
応募資格 | Requirements: 1. Linguists must be able to pass our own internal translation and editing test (no payment for the test). 2. Linguists who can use Trados, MemoQ, and Memsource will have a strong advantage in the selection process 3. This is a remote position but preference will be given to resident of Japan. | |
応募方法 | -Email us at the email below with a quick introduction of yourself and your English CV attatched. | |
募集者名 | 1-StopAsia | |
業種 | Editing, Proofreading, Quality Check , Translation. | |
応募する▶▶ | No.16612の詳細情報を見て応募する | |
2022.9.28 14:07 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16611 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国語(繁体字)・英語】 こんなチャンスめったにない!有名外資IT企業での新プロジェクトメンバー募集♪ 繁体字&英語を活かしてのお仕事。 音声認識アプリに話しかけたら意外な答えが返ってくる?! AIがしっかり認識できるように学習のお手伝いをお願いします! 台湾の流行りの言葉も聞けるかもしれません! 指示書に従って、繁体字での音声データを入力、チェックしていくお仕事です♪ コミュニケーション取りながらお仕事したい方、もくもく作業が大好きな方、ゲーム感覚でお仕事できます! 10月から入社できる方今すぐお問合せ♪ ※指示書やマニュアル、報告書、定例会議はほとんど英語になります。 | |
募集対象地域 | 神奈川、東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・繁体字翻訳業務の経験が1年以上ある(趣味・アルバイトの翻訳経験大歓迎) ・台湾語(繁体字)母国語レベル ・英語能力:英文の指示書を読める事(目安:TOEIC 700点) ・もくもく作業が好きな方 【雇用形態】派遣社員 【給与】時給1500~1700円 【勤務地】神奈川港北区綱島 【勤務曜日・時間】月~金 9:00~18:00(休憩時間1時間)、土日祝休み | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | IT/翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16611の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月28日13時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16610 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・中国語】 スマートフォン広告を扱う会社のなかでグローバルチーム(中国)に所属し、運用アシスタント/翻訳業務をお任せします。 ・プレスリリース、資料の翻訳 ・競合調査、広告の入稿依頼 ・アポ資料作成サポート(パワーポイントにデータ貼付) ・データ集計(VLOOKUP使用) ・システムへの請求金額入力、経費精算、その他庶務業務 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・Excel、PowerPoint、Wordなど基本的なOfficeソフトが使える └SUM、averageなどが問題なく使えると良い ・仕事が丁寧な方 ・中国語母国語レベル ・日本語ビジネスレベル以上 【歓迎条件】 ・日本での就業経験あると尚可 ・広告部門やネット業界での勤務経験はあると尚可 【雇用形態】派遣社員 【給与】時給1600~1800円 【勤務地】東京都渋谷区 【勤務曜日・時間】月~金 10:00~19:00(休憩1時間)、土日祝休み | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | 広告/翻訳・事務 | |
応募する▶▶ | No.16610の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月28日13時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16609 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・英語】 モバイルゲームの海外展開に向けて、スケジュールの管理やゲームデータの作成などをご担当いただきます。 具体的には… ・日本版のゲームデータを基に英語版のデータの作成(翻訳は別の担当者が行います) ・日本版の運営スケジュールを基に、英語版の運営スケジュールの策定 ・海外のCS、QAベンダーから上がってきたレポートを読み、不具合を修正 ・各担当者と協力して翻訳を依頼したり、監修に出したりして業務を推進・管理 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | <言語(英語)スキル> ・英語母国語レベル ・日本語 →英語の翻訳スキル ※翻訳スキルを確認させていただくために、 弊社作成の翻訳トライアルの提出(エクセルシート1枚)をお願いしております。 <運営オペレータースキル> ・告知対応 ・お客様対応 ・各種SNS(主にFaceBook)の運用 ・Office(主にOutlook、Excel)の使用経験 ※翻訳ツール経験があれば尚可 【雇用形態】派遣社員 【給与】時給1500~2200円 【勤務地】東京都品川区 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16609の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月28日13時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16608 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語-日本語逐次通訳業務 内容:日本の太陽光発電システム会社とドイツ側顧客との商談 日時:10月1日(土)午前10時~終了時間未定 場所:姫路市の日本側会社内 料金:半日拘束の場合と全日拘束の場合でお見積もりをお願い致します。 交通費の概算と経路をご提示ください。 顧客との調整後、料金確定となります。 | |
募集対象地域 | 兵庫県姫路市に日帰りできる地域の方(尚可) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 十分な通訳実務経験があり、最新のレジュメをご提供いただける方。 | |
応募方法 | 弊社へメールにてご連絡ください。 必要なものは下記になります。 ・最新のレジュメ ・料金のお見積り 半日拘束の場合と全日拘束の場合で金額 交通費の概算と経路をご提示 ※その他、ご不明点がございましたらお気軽にお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
業種 | 翻訳・通訳・ナレーションサービス | |
応募する▶▶ | No.16608の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月28日10時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16607 | |
募集ジャンルと言語 | ■オンサイトでスキルアップ■ サイマル・インターナショナルではアルバイトチェッカーを募集しております。 ディスクロージャー・IR分野を柱に、その他産業翻訳の分野にもご対応いただきます。 ディスクロージャー・IRは安定した翻訳需要のある分野です。オンサイトOJTで基本的なルールやテクニックを身に付け、スキルアップを目指しませんか?ご応募をお待ちしております。 【業務内容】 チェック、翻訳、翻訳周辺作業 数字、勘定科目、固有名詞(間違い探し、参照資料との統一)/英文文書と日本語原稿との対訳チェック/英文チェック(英語を母国語とする欧米人にとって自然な文書)/訳抜け、誤訳、文法ミスを確認し、必要に応じて追加/修正の翻訳(日英)/申し送り内容(固有名詞の出典等)の記述が対顧提出上適切かを確認し、必要に応じて修正/体裁(文字位置、書式、罫線、小数点揃え等)に問題がないかを確認し、必要に応じて修正/クライアント納品後の修正や原稿変更により、追加翻訳や英文の修正(日英の頻度多) 【分野】 ディスクロージャー・IR中心。産業翻訳関連もあり(政治・経済・経営・金融・IT・医療・医薬・法律・法務・人事・文化・観光・スポーツなど) 【文書】 国内上場企業が作成する金融商品取引法/会社法に基づく決定開示書類/IR関連書類/その他ビジネス文書(スピーチ原稿・プレスリリース・各種報告書・学術論文・臨床/非臨床試験関連文書・各種公表資料・会議資料・研修資料・マニュアル・監査資料など) | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル・要件:翻訳、チェック業務の経験/翻訳が可能な英語力(目安 TOEIC900点以上)/繁忙期の残業が可能な方 ■歓迎・優遇スキル:財務、IR、金融の知識や実務経験 ■その他:アルバイト契約終了後にフリーランス契約した場合、繁忙期(3月~6月・11月)の休日含め対応可能な方歓迎します。 ■採用の流れ:書類審査合格の方にはトライアルを実施し、トライアル合格後に面談を行います。面談後にこちらから提示いたします契約条件にご了承いただいた場合はご契約となります。 【勤務日】基本は月~金 9:30-17:30(休憩60分) ※週4日でも応相談/状況により残業あり/土日祝休み 【期間】3ヶ月間 ※契約期間終了後、フリーランス(業務委託)契約のチャンスあり 【給与】時給1,800円~ ※翻訳・チェック経験、トライアル結果等により決定いたします。/通勤交通費支給 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16606 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese Translation | |
募集対象地域 | NA | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 2022年10月31日 | |
応募資格 | 1. Native Japanese Speaker with a Bachelor's degree in translation 2. Having at least 3-year experience in UI/UX translation | |
応募方法 | If you are interested in this project, feel free to apply via email | |
募集者名 | GienTech | |
業種 | Language Service Provider | |
応募する▶▶ | No.16606の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月26日14時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16605 | |
募集ジャンルと言語 | ■正社員■外資不動産投資にて翻訳及び部内アシスタント 翻訳メイン(7割):投資家向け資料(プレゼン・レポート等)翻訳、国内外ファンドチームやりとり、議事録データ入力、顧客情報管理、部内アシスタント(3割):海外ビジター対応、チームメンバー出張手配(ホテル、航空券、電車等)、会議室とWEB通話手配、 顧客の食事や手土産の手配、名刺、電報、郵送物手配などの部内庶務。 ・就業時間:09:00~18:00(実働8時間)、・年収600万円ベース+別途賞与、 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■TOEIC900点相当の英語力のある方 ■翻訳経験者で、アシスタント業務やオフィス出勤を厭わない方 ■エグゼクティブセクレタリー経験者で翻訳にチャレンジしたい方も歓迎 ※不動産業界や金融業界のご経験のある方歓迎 | |
応募方法 | 1.まずはレジュメをお送りください。 2.1営業日以内にこちらからご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.16605の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月24日08時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16604 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語音声から英語への翻訳リモートスタッフ募集 ●時給50ドル(実働作業時間を時給換算します) ●完全在宅制(出社の必要は全くありません) ●シフト提出制※週2回以上の実働勤務で、1回の作業に少なくとも3時間以上のまとまった時間の取れる方 【2022年9月30日18時45分に追記】3.米国外在住で米外国籍(外国人コントラクター雇用)の場合、報酬のお支払いはペイパル(米ドルでの入金)のみの対応となりますため、雇用時にアカウントのご用意をお願いいたします。 | |
募集対象地域 | 特に指定なし、但しアメリカの以下の州拠点の方の雇用は対応していせん。 Alaska, Delaware, Idaho, Louisiana, Minnesota, Montana, South Dakota, Washington D.C., West Virginia and Wyoming. | |
募集人数 | 15 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●18歳以上の翻訳・通訳経験者(経歴必須) ●特に日本語から英語への通訳や翻訳経験の豊富な方 ●担当した作業に責任を持ち制約時間内の納品に対応できる方 ●ウェブ上のプラットフォームでの作業に対応できる方 ●英語がネイティブまたはそれに準じた能力があり正しい文法の理解がある方 ●日本語の理解力が高く最近の流行に関する話題や口語の聞き取りできる ●Eメールなどのレスポンスが早く、作業依頼に対し柔軟な対応が可能な方 ■雇用条件 (ご応募の際にどれに該当するかお知らせください) 1.米国在住の方はアメリカ就労資格保持が必須条件となります。 一部地域は雇用不可のため「募集対象地域」をよくご確認ください 2.現住所が米国外でアメリカ市民権やグリーンカードを保持されている方 (米国拠点者扱いとなるため現住所と米国拠点の両方をお知らせください。 3.米国外在住で米外国籍(アメリカ国籍や就労資格保持なしの場合は外国人コントラクター雇用となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16603 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語動画音声から英語への翻訳 | |
募集対象地域 | 特に指定なし、但しアメリカの以下の州拠点の方の雇用は対応していせん。 Alaska, Delaware, Idaho, Louisiana, Minnesota, Montana, South Dakota, Washington D.C., West Virginia and Wyoming. | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●18歳以上の翻訳・通訳経験者(経歴必須) ●特に日本語から英語への通訳や翻訳経験の豊富な方 ●担当した作業に責任を持ち制約時間内の納品に努めてくださる方 ●ウェブ上のプラットフォームでの作業に対応できるインターネットやパソコン環境が整っている方 ●英語がネイティブまたはそれに準じた能力があり正しい文法の理解がある方 ●日本語の理解力が母国語に近く、最近の流行に関する話題や口語の聞き取りできる方 ●Eメールなどのレスポンスが早く、作業依頼に対し柔軟な対応が可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |