[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月24日10時59分
No. | 4091 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語翻訳兼事務スタッフ募集!!(業務委託)→中国語フリーランス翻訳者としての採用から、最終的に契約社員または正社員登用の可能性もあり! | |
募集対象地域 | 東京・青山一丁目または初台までの通勤が可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・中国語の翻訳業務経験5年以上(必須) ・ワード、エクセルなどのPC基本操作が問題なく対応でき、ブラインドタッチが出来るかた ・青山または初台オフィスへの通勤が可能なかた ※上海の子会社への連絡業務等事務業務も含みます。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、下記メールアドレスまでご応募ください。その際、翻訳者ディレクトリにて求人をご覧になった旨、記載下さい。 | |
募集者名 | クレエ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.4091の詳細情報を見て応募する | |
2011年4月4日19時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4090 | |
募集ジャンルと言語 | 英語通訳 | |
募集対象地域 | 鹿児島県薩摩郡 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 4月13,14、15の中で通訳者の方の都合に合わせ日程調整可能。通訳内容は逐次で結婚に係るご両親と娘、オ-ストラリア国籍のフィアンセとの将来の生活設計等の家族会議。通訳場所は、依頼者の自宅を予定。ご自宅は鹿児島県薩摩郡薩摩町ですので、出来れば鹿児島の近く在住の通訳業務経験者を希望。 | |
応募方法 | 鹿児島での当該通訳が可能な方は、メ-ルにて履歴書などご送信お待ちしております。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳総合語学サ-ビス国際センタ- | |
業種 | 翻訳、通訳など総合語学サ-ビス | |
応募する▶▶ | No.4090の詳細情報を見て応募する | |
2011年4月4日19時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4089 | |
募集ジャンルと言語 | A part-time lecturer for a new course to be offered by the translation school, SunFlare Academy. *** Course description: A course for non-native speakers of English that will focus on teaching them how to translate from Japanese into natural English. *** Course details: 2.5-hour classes to be held once a week over a four-week period (Saturday or Sunday). The course will start in July and if the first course is a success, more courses will be scheduled. *** Salary: 8,000yen/hour plus transportation costs | |
募集対象地域 | Tokyo | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | April 30, 2011 | |
応募資格 | 1. Native speaker of English, 2. Near-native understanding of Japanese, 3. Excellent command of written English, 4. Excellent communication skills, 5. At least 3 years' experience as a professional translator, and 6. Must currently reside in or near Tokyo | |
応募方法 | To apply, please send an email with your resume, a photograph of yourself, and an introduction in the body of the email describing yourself in 300 words. Applicants whose resumes meet our requirements will be asked to attend a job interview in Shinjuku, Tokyo. | |
募集者名 | SunFlare Co., Ltd. | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.4089の詳細情報を見て応募する | |
2011年4月4日16時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4088 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者募集 ※SDL TRADOS 等 CAT ツールを使用した IT・ローカライズがメインとなりますが、その他のジャンルの翻訳作業も含みます。 英→日、日→英(どちらか一方、もしくは両方でもかまいません。) | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | SDL TRADOS を所有の方(もしくは現在所有していないが、購入を予定されている方。) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4087 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】ネイティブスタッフ(日英/英日翻訳者)◆日英・英日の特許翻訳、翻訳チェック、翻訳マターに関する所内対応及び英語での所外対応など | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ◆英語を母国語とする方(英語:ネイティブ、日本語:ビジネスレベル)※次のような方を歓迎いたします ◇対人能力が高く、マルチタスクな能力をお持ちの方◇知財の分野の知識・技能の習得に高い意欲をお持ちの方◇技術バックグラウンドがあれば好ましく、翻訳経験があればなお好ましい | |
応募方法 | 履歴書(wordまたはexcel)をメールに添付の上、下記連絡先メールアドレスにご送付ください。 | |
募集者名 | 創英国際特許法律事務所 | |
業種 | 弁理士・弁護士業 | |
応募する▶▶ | No.4087の詳細情報を見て応募する | |
2011年4月4日13時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4086 | |
募集ジャンルと言語 | 国際協力関係の経験のある日⇔英翻訳者 国際協力関係の経験のある日⇔仏翻訳者 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 国際協力関係の経験がある方(分野は特に問いません) フランス語に関しては、原子力案件の経験があると尚可 | |
応募方法 | 経歴書を添付の上、メールでご応募下さい | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.4086の詳細情報を見て応募する | |
2011年4月4日10時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4085 | |
募集ジャンルと言語 | ENGLISH TO JAPANESE FREELANCE TRANSLATORS | |
募集対象地域 | online | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | April 30, 2011 | |
応募資格 | Must have translation experience. ***SST G1 software (CANVASS) is an asset*** | |
応募方法 | If you are interested, please e-mail your resume to the email address listed below. Suitable candidates will be asked to fill out an application form and to complete a proficiency test. | |
募集者名 | Deluxe Digital Studios | |
業種 | Subtitling and Localization | |
応募する▶▶ | No.4085の詳細情報を見て応募する | |
2011年4月1日06時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4084 | |
募集ジャンルと言語 | ■IT関係プロジェクト資料の翻訳および会議等での同時通訳・派遣案件■外資系システム会社■保険会社向けITシステム導入プロジェクトの通訳・翻訳業務です■通訳は基本的に会議・プレゼン時が主体でウイスパリングレベル以上のスキルが必要です。その他は翻訳がメインになります。 ■金融・IT関連の通訳経験者のご応募をお待ちしております。■急募案件ですのでお早めにご応募下さい。■勤務時間:9時~17時■長期勤務の見込み■単価2,100円以上で応相談■契約期間:3ヶ月。更新あり。パフォーマンスにより、2011/12月まで就業可。■新しいことにチャレンジしていく気持ちをお持ちの方 | |
募集対象地域 | 調布市国領まで通勤可能な方。(数日、飯田橋勤務の可能性あり) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■IT又は金融分野で3年以上の通訳・翻訳経験者■通訳は会議・プレゼン時が主体ですので、ウイスパリングレベル以上のスキルがある方を希望いたします。■通訳・翻訳以外のデスクワークも発生する可能性がございます。柔軟に対応して頂ける方を希望いたします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4083 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to English proofreading for Aviation content | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Proofreading of translated Aviation content in English, 100,000 words in total. Can split according to your capacity. | |
応募方法 | Via Email | |
募集者名 | Elite Translations Asia Pte Ltd | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.4083の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月31日15時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4082 | |
募集ジャンルと言語 | <<英日文書翻訳&通訳者募集>> 土木・建築分野書類翻訳、米軍事業入札書類・契約書翻訳 米軍との応対や同時通訳、以上全て出来る方 | |
募集対象地域 | 勤務地:東京都西多摩郡瑞穂町(最寄駅:箱根ヶ崎)、又は米軍横田基地・米軍相模・キャンプ座間 | |
募集人数 | 正社員、又は契約社員 計10名程度 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.TOEIC850点以上 もしくはそれに等しい経験、資格を有するもの 2.年齢:20-35歳 | |
応募方法 | E-mailにて履歴書・職務経歴書をご送付ください。 その際、メールタイトルに「翻訳ディレクトリ 日英/英日翻訳業務応募」とご記入下さい。 | |
募集者名 | 日東建設株式会社 | |
業種 | 土木・建築 | |
応募する▶▶ | No.4082の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月30日13時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4081 | |
募集ジャンルと言語 | 業績開示資料の編集チェッカー募集 (5/31終了予定のアルバイトのお仕事です) | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・英検準1級もしくはTOEIC750程度の英語力をお持ちの方 ・PCスキル(ワード・エクセル)中級以上の方 ・財務・会計・経理関係の知識をお持ちの方尚可 ・翻訳支援ツール(SDLX/Trados等)を使用してみたい方尚可 | |
応募方法 | 当社ホームページ内、採用情報に掲載しております 募集No.239の応募フォームよりご応募下さい。 | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳サービス | |
応募する▶▶ | No.4081の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月29日18時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4080 | |
募集ジャンルと言語 | 【医療機器メーカーにおける】-翻訳通訳業務 ■ 作業内容: SAP業務システムのマニュアル英語化 ■ 条件 : 4月中旬~未定 (基本は週5(9時-17時半)だが、時短、週3日~4日等は応相談) 時給他 : 2150円~2300円、交通費支給 | |
募集対象地域 | 東京都 新宿近郊 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■ 必須スキル:(1)英語コミュニケーション能力(目安:TOEIC 700以上)(2)英語での翻訳業務経験 ■ PCスキル:Word、PPT、エクセル(基本的な一般操作) ■中国語もできれば尚良 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4079 | |
募集ジャンルと言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 中国語 韓国語 タイ語 マレー語 タガログ語 ベトナム語 インドネシア語 その他東南アジア各言語 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 各言語若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 一般文書についての翻訳のみ未経験者可(但し、滋賀県もしくは近辺の方)。 専門分野についての翻訳は全国から募集。 | |
応募方法 | Web Site からフォームをダウンロード、記入の上、お送りください。 | |
募集者名 | 株式会社 プロジェクトしが | |
業種 | 翻訳業他 | |
応募する▶▶ | No.4079の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月29日18時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4078 | |
募集ジャンルと言語 | タガログ語、フィリピン共和国のワライ語翻訳 | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 1名から2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | フィリピンの少数言語、ワライ語から日本語への翻訳が可能な方。インタビュ-の映像翻訳。テレビ番組製作会社が現地で取材した時に撮影した内容を日本語に翻訳。 | |
応募方法 | メ-ルで履歴書ご送信お願い致します。ご返信致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳総合語学サ-ビス国際センタ- | |
業種 | 翻訳、通訳など総合語学サ-ビス | |
応募する▶▶ | No.4078の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月28日19時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4077 | |
募集ジャンルと言語 | ・日⇔英/翻訳通訳マネージャー(翻訳通訳業務含む) ・IT関連 ・正社員(就業先:都区内) | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2011年4月30日 | |
応募資格 | ・日本語を母国語とし英語がネイティブレベル・英文技術文献の日本語翻訳の経験を持つ・通訳の実績がある・数人のマネジメント経験を持つ・翻訳ソフト(例:TORADOS)使用の成功体験を持つ・DTPツールの使用経験を持つ | |
応募方法 | 下記メールアドレスまでご応募ください。その際「翻訳者ディレクトリーにて求人をご覧になった」旨および「翻訳通訳マネージャーへの応募」の旨ご記載ください。 【提出書類】 最新の履歴書、職務経歴書(日本語・英語版)(Excel、Word使用、形式自由) | |
募集者名 | クレエ株式会社 | |
業種 | 通訳翻訳、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.4077の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月28日15時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4076 | |
募集ジャンルと言語 | ◆ポルトガル語・インドネシア語翻訳スタッフ募集(ネイティブ尚歓迎)◆ 日本語(またはポルトガル語、インドネシア語)で記載されているブログなどのWEBサービスのサイトをポルトガル語、インドネシア語に翻訳していただくお仕事です。 またユーザーからの問い合わせにメールで返信していただきます。 | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市 | |
募集人数 | 各1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語での意思疎通が可能な方 ・1日中パソコンの前にいても苦にならない方 ・パソコンのスキルを高めたい方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4075 | |
募集ジャンルと言語 | 分野:Finance, IFRS 言語:Japanese > English | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■ 英語圏のネイティブで、金融の英訳経験が豊富な方 ■ IR、IFRS に関する豊富な知識 (かなり専門的な内容となるため、業界経験必須) ■ 4~5月にかけてA4 250ページ程のIRレポート英訳が可能な方 | |
応募方法 | メールにて、日本語/英語の経歴書を添付の上ご応募ください。追って、トライアルをお送りします。 | |
募集者名 | Look Consulting Group | |
業種 | 教育、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.4075の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月27日16時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4074 | |
募集ジャンルと言語 | 震災支援イベントの翻訳者募集 前払い可。20万の依頼予算あり。未経験歓迎 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 弊社HPをご覧下さい。未経験歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4073 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:日本語→英語への翻訳 1)ビジネス分野:IT分野、一般ビジネス用語の分かる方 2)医学分野:医学用語の分かる方 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1)日本語ネイティブの方 2)TOEIC 800点以上 3)実務経験不問 4)PCスキル必須(Word、Excel、PowerPointの使える方) 在宅でのお仕事依頼となります。基本的にお仕事は朝に依頼後、夜には納品をお願いしております。 迅速さが要求されるため、お時間に余裕のある方のご応募をお待ちしております。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4072 | |
募集ジャンルと言語 | ■外資系ビジネスインテリジェント系ソフトウェアメーカーでの紹介予定派遣のお仕事のご案内 ■半年後の正社員登用を前提とした案件です■募集職種:通訳・翻訳・一般事務■言語とジャンル:英日、日英通訳・翻訳■業務内容:海外からのエグゼクティブ来訪対応(通訳・翻訳)。各種フォーラム、イベントやプレス発表等の通訳業務。ミーティング時のパワーポイント、ブックレット等の翻訳(主に日→英)。マーケティング関連資料の翻訳。その他、事務業務(メール対応、資料作成、電話対応等)。■開始時期:4月上旬頃~6ヶ月(開始から3か月後に1回契約更新)紹介予定派遣■勤務時間:9時~17時(実働7時間)■残業:15~30時間/月■時給:1,700円~2,500円(経験、スキルによります)■正社員登用後の想定年棒500万円~700万円+インセンティブ)■出張:正社員登用後に国内海外出張が可能な方■書類選考通過者の面接:2回以上(トライアルあり)■30代の方が主に活躍されている部署です。 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■通訳・翻訳実務経験:5年以上■IT業界への興味と知識■翻訳学校、通訳学校での学習経験者尚可■IT業界での通訳・翻訳経験尚可■アシスタント、秘書関連業務経験尚可■コミュニケーション能力■基礎的なITスキル(MS Office系スキル)■TOEIC 900 または同等の英語力 ■求める人物像:責任感、柔軟性 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4071 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator, German to Japanese, general law subject | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Applicantes must be native Japanese translator and have 2 years translation experience. | |
応募方法 | send your english CV to below email box. | |
募集者名 | CCJK Technologies | |
業種 | translation company | |
応募する▶▶ | No.4071の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月24日17時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4070 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator, English to Japanese /Medical device/SDLX tool | |
募集対象地域 | telecommuting | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Applicants must use SDLX and have medical device translation experience for 2 years. working file is itd format. | |
応募方法 | send your English CV to below email box | |
募集者名 | CCJK Technologies | |
業種 | translation company | |
応募する▶▶ | No.4070の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月24日15時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4069 | |
募集ジャンルと言語 | ■英日翻訳(急募!) ■CAE(Computer Aided Engineering)ソフトのユーザーマニュアルやチュートリアルのオンサイト翻訳 ■期間:3 ヶ月間:4 月 1 日 ~ 6 月末日(開始日についてはご相談可■勤務時間:9:00~17:30(休憩 1 h)基本的に残業は発生しません。■給与:1,900 円/時間■交通費の支給:無■社会保険:雇用保険に加入。■ 1 日の翻訳ワード数:およそ 2000 ワード | |
募集対象地域 | 秋葉原まで通勤可能な方 各線秋葉原駅より徒歩 3 ~ 4 分のクライアント | |
募集人数 | 4名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | - 英日 IT 翻訳業務の経験 3 年以上 - TRADOS を支障なく円滑に操作が出来ること - 所定トライアル合格者 | |
応募方法 | 本アドレス宛にメールにてお知らせください。 トライアルは、ご自宅にて、2時間の時間限定で行っていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社アイタス | |
業種 | 翻訳・人材派遣紹介 | |
応募する▶▶ | No.4069の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月24日13時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4068 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese Translator - Japanese to English; English to Japanese | |
募集対象地域 | Woodhaven, Michigan. Seeking candidates near this area. | |
募集人数 | Unlimited. | |
募集期限 | April 13th. | |
応募資格 | Kelly Services is currently seeking individuals who have an ability to translate Japanese to English and English to Japanese. At least 1 year of experience. Must be fluent in writing, reading, and speaking Japanese and English. Position is from mid-April to mid-July. 40 hours/week + OT | |
応募方法 | Send your resume to the email listed in the email field. Referrals are always welcome! | |
募集者名 | Kelly Services, Inc. | |
業種 | Staffing | |
応募する▶▶ | No.4068の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月24日05時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4067 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance Japanese to English Patent Translator | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | April 11 2011 | |
応募資格 | Applicants must have minimum 5 years patent translation experience Applicant must be native English speaker | |
応募方法 | To apply please email resume and applicable diplomas/certificates to email address listed below. | |
募集者名 | MultiLing Corporation | |
業種 | Patent Translations | |
応募する▶▶ | No.4067の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月24日01時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4066 | |
募集ジャンルと言語 | 【翻訳文の在宅プルーファー】 ◆日→英、英→日、もしくは日⇔英で翻訳案件のプルーフ/リライト | |
募集対象地域 | 日本国内ならびに海外(在宅でのお仕事です) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆金融、IT翻訳案件のプルーフやネイティブチェック等を定期的にご担当可能な方◆日本語または英語がネイティブな方◆翻訳経験がある方、尚可◆ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4065 | |
募集ジャンルと言語 | 【翻訳/通訳コーディネーター募集】 ◆コーディネート業務◆登録翻訳者/通訳者の管理◆その他、付随業務全般◆ | |
募集対象地域 | 渋谷区ならびに港区まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆翻訳/通訳、校正、コーディネート経験ある方、歓迎◆日本語ネイティブで、ビジネスレベルの英語力のある方◆WORD・EXCEL・ POWERPOINTの基本操作ができる方◆何事にも全力で取り組める方◆コミュニケーション能力のある方◆困難やトラブルに冷静に柔軟に前向きな姿勢で対応出来る方◆整理整頓が得意な方◆金融知識あれば、尚可◆ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4064 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語翻訳 日独翻訳 日本語からドイツ語翻訳 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2-4名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | パワ-ポイントの日本語デ-タ-をドイツ語に上書き納品。経済、企業関連の文章です。2ファイルございます。1ファイル、ppt14ぺ-ジでもう一つのファイルが22ぺ-ジです。納期が金曜日夜ですので数人で分担でも大丈夫です。 | |
応募方法 | メ-ルにて履歴書、職務経歴書送付。迅速にご返信いたします。 | |
募集者名 | ウイルゥエイ株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.4064の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月23日01時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4063 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅長期フリーランス翻訳/通訳者募集 ★日⇔英、中⇔日 ★雇用形態;契約社員 ★給与・勤務開始時期;応相談 | |
募集対象地域 | 中国 | |
募集人数 | 10人予定 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 必要資格■最終学歴:大卒以上(修士以上歓迎)■翻訳レベル:中級~上級■パソコン技能:Microsoft Officeとインターネットの基本操作ができること■通訳/翻訳の実務経験がある方(翻訳/通訳の実務経験3年以上。高い外国語レベルと日本語表現力を兼ね備え、関連分野の知識と経験が必要です。)■責任感があり、品質要求と納期を厳守できる方■真面目できめ細かな仕事ができる方■翻訳/通訳のための時間が確保できる方※推薦状:他の翻訳/通訳者からの推薦状2通がある方を優先的に採用します。 登録完了者には、トライアル翻訳をお願いすることがあります。登録が完了し、トライアルに合格していても、 受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによっては、お仕事を依頼できないこともあります。予めご了承ください。応募にあたり、専業在宅翻訳と副業翻訳のいずれを希望か明記してください。 | |
応募方法 | ※中国の銀行に開設された人民元建て口座が必要となります。応募者は、履歴書(翻訳/通訳経験、得意分野、普段連絡の取れる連絡先(固定電話/携帯電話番号、qq/msn/skype等のメッセンジャーID、および電子メールアドレス2つ以上)、翻訳/通訳業務が可能な曜日・時間帯、希望報酬レート、居住都市などを記入)をメールアドレスまで送信してください。(履歴書と推薦状の内容はメール本文に記載し、添付ファイルでは送信しないでください。また履歴書と併せて、それら応募書類の記載事項が事実と相違ない旨の誓約内容も記載してください。)※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※ 登録手続きでは、機密保持契約書の締結等を行います。 また、通訳者の場合は、傷害保険関連の契約締結も必要となります。 | |
募集者名 | 上海携達商務諮詢有限公司 | |
業種 | 翻訳、通訳派遣 | |
応募する▶▶ | No.4063の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月22日19時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 4062 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator/English to Japanese/IT subject | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | Successful candidates should be native Japanese and have at least 3 years of solid experience IT and technology | |
応募方法 | If you meet the above requirements, please send us your most recent CV along with your fields of expertise and best rates to mailbox mentioned below | |
募集者名 | interfax | |
業種 | news | |
応募する▶▶ | No.4062の詳細情報を見て応募する | |
2011年3月22日17時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |