◆東京近郊在住 スペイン語通訳者 急募◆

アジア地域言語 翻訳者

中国語 / 韓国語 / アラビア語 / トルコ語 / タイ語/ マレー語 / モンゴル語 / タガログ語 / ベトナム語 / インドネシア語 / カンボジア語 / タミル語 / ラーオ語 / ミャンマー語 / ヒンディー語 / ウルドゥー語 / シンハラ語 / ベンガル語 / ヘブライ語 / ペルシャ語 / スワヒリ語

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.5230 LLuulluuss  SSuuttooppoo自動販売機技術関係、作業基準書、製品のカタログ、説明書、テクニカルガイド、人事教育資料、安全衛生の関係、市場調査、新聞記事、観光ガイドブック、機械マニュアル インドネシア語・日本語
PRインドネシア出身、元気で明るい性格を持っている男性だと言われています。日本語能力試験(JLPT)N1取得。現在はインドネシアでの自動販売機を生産している日本の会社で、自販機のケース・ト゛アユニット設計として勤めています。今まで、約20年間で、自販機設計中心に、仕様書、作業基準書、製品のカタログ、説明書、テクニカルガイドなど、日本語からインドネシア語に翻訳し、インドネシア語から日本語に翻訳経験多数。
日本の自動販売機メーカーの子会社としてもちろん日本側と日本語を使用し、メール、電話、テレビ会議などで業務のやりとりをしています。技術的な文書だけではなく、人事教育資料、安全衛生の関係、インドネシアで市場調査、観光ガイドブック、新聞記事、機械マニュアル翻訳経験があります。
フリーランスの在宅翻訳で、フルタイムの在宅翻訳者なので、短期間の納期や少量から大型案件まで対応可能です。多岐に渡る…
mailSemarang, Indonesia
10年以上 日本語能力試験(JLPT)N1…
OS:Windows 10. 主な使用ソフト:Microsoft Office(Word・Excel・PowerPo…
contactE-mail
2025年02月15日17時20分 Top Home 
No.3083 井上  隆司法令文書(例:工業、環境、税務、金融、化学、エネルギー、食品)/製造業(特に自動車)関連/エンタメ/医療/工業規格/品質管理/観光/農業・水産など タイ語⇔日本語
PR「お客様のニーズに沿って、翻訳の質にムラがなく、常に高いレベルで安定した翻訳を提供する」ことをモットーに、タイ語翻訳のスペシャリストとして、2002年7月より、上記の分野をはじめ多岐にわたる内容の翻訳を手がけております(翻訳通訳歴:22年6か月)。
また、マスコミ・ジャーナリズム学部出身で日本語学校の大学日本語課程を修了しているタイ人の妻がおりますので、原文の細かい内容やニュアンスのチェック等も常に厳密に行なっております。
加えて、通訳業務についても多岐にわたる経験があり、自動車関連企業をはじめとする製造・機械分野の知識に通じているほか、医療や産業廃棄物、農業、環境関連、タイ人アーティストのコンサートやファンミーティング等のイベントでの通訳、商談、要人アテンドなどの通訳も行なっておりますので、お気軽にご相談ください。
mail愛知県岡崎市
10年以上 タイ教育省タイ語検定試験ポーホ…
Windows10、MS-Office2016(Word、Excel、Power Poin…
contactE-mail
2025年02月10日14時58分 Top Home 
No.5473 石井  絹香映像翻訳(映画、ドラマ、宣伝用素材の字幕翻訳) 韓日
PR映画・ドラマの字幕翻訳者です。
【略歴】新卒で百貨店に勤めた後、派遣社員としてデータ関係の仕事をしながら通訳者養成学校や韓国の大学付属の語学コースなどで通翻訳と韓国語を学びました。2002年に文書翻訳の仕事を始め、翻訳会社付属の字幕講座での学習を経て2007年より映像翻訳に従事。2011年からフリーランスとして仕事をしています。
【実績】映画の字幕翻訳(2014年~ 劇場版、配信)/ドラマの字幕翻訳(2008年~ 放送、DVD、配信)/特典映像の字幕翻訳(監督・俳優インタビュー)(2012年~ DVD、宣伝・イベント上映用)/実績リストをご用意しております。
【得意分野】ミステリー、サスペンスのほか、ホラー、スプラッターものなども抵抗なく作業できます。どうぞお声掛けください。
■細かいデータを扱う仕事に10年以上就いていたためケアレスミスの少なさに自信があります。■…
mail東京都
10年以上 韓国語能力試験…
■字幕制作ソフト:NetSSTG1 ■日本語入力システム:ATOK(変換辞書 NHK 漢字表記辞書 for ATOK…
contactE-mail
2025年02月01日17時10分 Top Home 
No.4082 田島  一基司法、医療機器、医療、原子力、自動車、コンピューター、映像、テープおこし、行政書類翻訳 日韓・韓日・西韓・韓西
PR韓国大田市出身。来日31年目になります。
法務省登録後法廷通訳や翻訳など主に司法と医療関連の翻訳、通訳をしておりますが、国内大手企業や行政機関・矯正施設での翻訳・通訳を行っております。
約25年間地道に、誠実に積上げた翻訳、通訳のノウハウを生かして作業しております。ただ両国の言葉が出来るから翻訳、通訳ができるものではないと考えております。ノウハウを始め両国の文化や感覚がないと成り立たないものだと考えております。
重大な責任感を持って専業として行っておりますのでどこよりも迅速・正確に対応可能です。最近、オープンマーケットや自動翻訳の影響によりクオリティの低い翻訳が沢山出回っています。
ちょっとした表現でニュアンスが全く変わってしまいせっかくのお仕事が台無ししなる危険性もあります。
私が翻訳した文章は全て誰が読んでも読みやすい、分かりやすい文章に仕上げます。海外留…
mail栃木県宇都宮市
10年以上 日本語能力検定…
Window, MS-Office (word, excel, powerpoint), Acrobat, Phot…
contactE-mail
2025年01月30日11時02分 Top Home 
No.5999 葉((YYoouu))  璟怡((KKeeiiii))人文科学、文学、書籍、書類、教育教材、字幕、映像翻訳、広告、観光、その他一般 日英・日中・中英
PR日本生まれ、中国とシンガポールでの10年間の海外生活経験を持つバイリンガル翻訳者です。多文化環境で培った深い理解を活かし、翻訳においても文化的なニュアンスを的確に伝えることを得意としています。英語・日本語・中国語の3言語を高いレベルで使いこなし、TOEFL 110、SAT 1550、日本語能力試験(JLPT)N1満点、HSK 6級、中国語検定準一級といった資格を取得しています。翻訳可能な言語ペアは、日本語 ⇄ 中国語、日本語 ⇄ 英語、中国語 ⇄ 英語です。
これまでに、中国国家移民管理局からの依頼により入境カード等、さまざまな書類の翻訳を担当し、中国の大手動画配信サイトBilibiliでは恋愛バラエティ、映画予告、ドラマ、短編ドラマなどの翻訳字幕動画を制作し、総計10時間以上の実績を積みました。さらに、日本語から中国語への漫画翻訳・校正経験も豊富です。
フリーランサーとして、…
mail上海
未経験 TOEFL 110、SAT 1550、JLPT N1満点合格、中検準一級、HSK …
Word、PDF、Power Point、Excel、Aegisub、Arctime …
contactE-mail
2025年01月24日11時32分―25日16時54分 Top Home 
No.3866 金  智恵観光、建築、インテリア、店舗、契約書、戸籍謄本、お手紙、書籍、ホームページ、ウェブトゥーン、映像素材の翻訳などジャンル問わず承ります。出来ないものはご相談時に出来ないとお伝え致します。 韓国語、日本語
PR2009年より、フリーランスで韓国語の翻訳活動を続けております。
幼少期より日常において韓国語と日本語を使っていたため韓国語を母国語とし、日本語ネイティブでもあります。高校卒業後、韓国の梨花女子大学へ進学。大学では初等教育学を専攻。大学卒業後、ソウル内で個人経営の日本企業で勤めたのち建築を学ぶために再び来日。東京へ戻り建築関係の専門学校へ進学。専門学校卒業後は池袋所在の某設計事務所で設備設計業務に携わっておりましたが、2009年に出産を機に退社。
2009年から日本語と韓国語の翻訳活動を続けております。幸運にも今までの勤め先は日本、韓国共に双方の国と縁がある会社でしたので日韓、韓日翻訳・通訳業務に継続的に携わる事ができました。幼少期より、両国語を自在に使い分ける事はできましたが、やはり、翻訳・通訳のスキルは仕事で培われたところが非常に大きいと言えます。まだ経験はありませんが、物…
mailWeb東京
10年以上 梨花女子大学 初等教育学科…
ワード、エクセル、パワーポイ…
contactE-mail
2025年01月22日22時21分 Top Home 
No.2794 中山  政雄財務諸表、監査報告書、契約書、監査、法律、工場、ISOなど タイ、ベトナム、英
PR翻訳通訳経験24年です。法律、会計、工場関係の内容は得意です。
タイ語ベトナム語だけでなく、英語もTOEFL660点で、リーディングは満点です。時期によってタイ、ベトナム、日本のいずれかに在住しています。
通訳も受けます(通訳検定2級合格)。英語、タイ語、ベトナム語共に、内容によっては、同時通訳も対応可能です。
ご依頼があれば、履歴書をメール送信いたします。翻訳料のお支払いは日本国内の銀行口座に可能です。タイ国内の銀行口座もあります。
ベトナム語→日本語、タイ語→日本語、日本語→タイ語、英語→日本語、日本語→英語に対応可能です。
英語・タイ語・日本語・ベトナム語の通訳にも対応します。字幕翻訳も経験豊富です。
mailタイ(バンコク)、ベトナム、日本
10年以上 通訳技能検定試験2級合格、TOEFL660点、TOEIC970点、英検1級合格、日本語教育能力検定試験合格、公認会計…
Windows10,Microsoft Office 20…
contactE-mailまたは電話
2025年01月13日13時01分 Top Home 
No.4319 ちょう  やくへい情報技術、通信、電気、電子、自動車、機械、精密機器、ホームページ 日中・中日・英中
PR中国語はネイティブです。日本在住10年以上、精密機器、電化製品、自動車など関連の仕事をしていました。約2年間の社内翻訳実績があり、現在も業務の中で時折日英中の翻訳を携わっております。情報技術、通信、電気、電子、自動車、機械、精密機器関連のマニュアル・仕様書・各種規格書・プレゼンテーション用資料、観光関連資料など対応できます。ソフトウェアローカライゼーションも承っております。メールもskypeも連絡取れやすく、すぐに返信いたします。エンドユーザ/翻訳会社/個人問わず、どんな相談も大歓迎です、ぜひお気軽にご連絡ください。品質と納期を守り、お客様の要望をお答えします。お気軽にお問い合わせください、宜しくお願い致します。
mail愛知
10年以上 日本語1級、基本情報処理、TOEIC850点な…
Windows XP,Windows 7/Office、Photoshop、Trados2007、Trados200…
contactE-mail
2025年01月02日13時35分 Top Home 
No.4072 増成  仁美タイ語翻訳(ビジネス全般、政府通達、各種契約書、各種マニュアル、財務諸表、環境、法律、経済、社会、観光、エンタメ、映像字幕など)、タイ語逐次通訳(商談などビジネス全般、視察、調査、取材)、タイ語音声起こし タイ日、日タイ、英タイ
PR1997年にタイに語学留学後、タイ現地法人の社内通訳等を経て、2004年から日本語⇔タイ語の翻訳・通訳業務、現地調査を専業としております。翻訳はビジネス文書全般、政府通達、財務諸表、アニュアルレポート、契約書、生産管理/品質管理マニュアル等の他、インバウンド向けの案件(鉄道や百貨店の公式サイト、地方自治体・観光地の観光情報、訪日外国人を対象とした調査票等)を多く手掛けております。
タイドラマ・テレビ番組の日本語字幕、日本人アーティストのMVのタイ語字幕、テレビ番組のタイ語字幕も実績がございます。最新の実績につきましてはお問い合わせください。
タイ語翻訳の場合は、日本での留学・日系企業での就労経験のあるタイ人の翻訳パートナー(日本語N1)がおりますので、ネイティブによるクロスチェック込みで納品いたします。外出先でも常にメールを確認しておりますので、早めのご返信を心がけております。
mailタイ・バンコク / 埼玉県
10年以上 タイ教育省タイ語検定ポーホ…
Windows 10, MS-Office2016 (Word, Excel, PowerPoin…
contactE-mail
2024年12月18日14時17分 Top Home 
No.4062 黄  文杰翻訳、通訳、ナレーション:人文科学、文学、書籍、絵本、寓話、童話、童謡、漢詩、俳句、文化・芸術・歴史・宗教、音楽、政治、経済、金融、法律、貿易、教育、中国語教材、看護・保健・医療、健康、ヨガ、福祉、医学、医薬、建築、不動産。 日中・中日
PR広東語とは中国語(北京語)母国語。日本語はネイティブレベル。十五年間企業での勤務を経て、2010年よりフリーランス翻訳者、通訳者として独立、現在に至ります。また、2010年より中国語講師を兼業し、中国の古代の詩(押韻詩)や童謡を和訳して、四声練習用オリジナル教材に力を入れました。
翻訳について、簡体字と繁体字共に対応できます。台湾向け繁体字翻訳の場合は台湾語ネイティブの翻訳者と共同作業で対応致します。通訳の場合は台湾華語も対応可能です。十年以上の翻訳通訳実績を持ち、産業翻訳から創作的な翻訳まで幅広く対応致します。緻密な調査と編集経験及び仲間翻訳者の校閲に基づいた品質と安心を提供します。
通訳について、逐次通訳、ウィスパリング、同時通訳いずれも対応可能です。会議・セミナー・シンポジウム・商談・研修、絵画展、展示会、製品発表会、取材、インタビュー、相談など対応可能です。ナレーション…
mail首都圏
10年以上 日本語能力試験1級、実用英語検定…
Wondows11 Pro 64ビット, Microsoft Office Home&Business 20…
contactE-mail
2024年12月01日16時53分 Top Home 
No.5996 朴  勇アニメ関連(全ポロセス)、書類、保険、等々 中日・韓日・日中・日韓
PR1.ロジカルシンキング。盗窃案件を自ら犯人を特定し証拠を集め警察に通報した経験あり。2.母語は朝鮮語(韓国語)。朝鮮民族です。3.ネイティブな中国語。中国人です、小さいころから中国語を習っていて、他人に全く劣らぬ中国語を喋れるし書けます。4.BILIBILIサイトで個人的に色んなことの翻訳/通訳に参加してきました。主に。日中翻訳/通訳。5.アニメーション会社に勤めた経験あり。アニメ制作に関わる用語なら日中両方全部知ってます。6.現在保険会社勤め。農業保険4年目です。色んな用語について詳しいです。7.学習能力高め。カシオ中国で営業(主にデジタルピアノ);アニメ会社で海外制作(在日)、商務制作(在中);保険会社で農業保険担当;全部の職場が全く分らない状態で初めてたので学習能力には自信あり。
mail中国吉林省延辺朝鮮民族自治州延吉市
未経験 JLPT日本語鑑定資格N1レベル:14…
発注先からの要求が有ればその要求を応じま…
contactE-mail
2024年11月28日03時27分 Top Home 
No.3418 朱  慶平論文、WEBページ、不動産、建築、法律、契約書、特許、中国漢文・漢詩 中日・日中
PR翻訳歴17年、中国語簡体字、繁体字両方対応可能。トライアル翻訳依頼は大歓迎です!
日本語⇔簡体字=ネイティブレベル、繁体字→日本語=ネイティブレベル、日本語→繁体字=準ネイティブレベル(訳文の使われ方次第で対応可能) 
ビジネス、機械、環境、特に学術・学生論文、法律、契約書、不動産関連の中国語翻訳を得意としており、多分野において実績あります。どんな原稿でも、迅速に御見積書作成し、顧客のニーズに合った翻訳サービスをご提供します!(スケジュールさえ合えば、通訳もお引き受けします)
翻訳の言語別では、最近のデータとして、和文中訳は件数では多いですが、文字数では中文和訳の方が半数以上を占めるようになっております。
お気軽にご相談ください。インボイス登録済。
mailWeb和歌山
10年以上 宅地建物取引士 日本語能力試験…
Windows10/Word・Excel・PowerPointなどのファイルに対…
contactE-mail
2024年11月26日13時29分 Top Home 
No.4071 アンカラ  ケナンIT関連、コンピュータ、法律、機械、ビジネス全般、製品マニュアル等 日本語 ⇔ トルコ語  
PR  トルコ語通訳、翻訳経験は20年以上です。 アンカラ大学卒業後、2年間にわたって観光業界で日本語・トルコ語の翻訳通訳業務に携わりました。1998年に来日し、現在に至ります。日本において日本語学科や高度情報処理学科を卒業し、2002年から日本語・トルコ語翻訳・通訳業務を行っています。主に司法行政機関、自動車関連企業やビジネス関連の分野で数多くの仕事に従事してまいりました。翻訳においては特に、IT関連、自動車産業、製造業、製造マニュアル、コンピュータ、法律、機械、ビジネス全般、製品マニュアルに関する文書を多く取り扱い、ネイティブチェックの経験も豊富です。依頼された仕事に関しまして、迅速、誠実、確実な対応を心懸けております。日本各地方及び海外にも出張も可能です。お気軽にご連絡ください。どうぞ宜しくお願いいたします。  アンカラ ケナン
mail東海地方
10年以上 日本語能力試験 N1(総合得点16…
Microsoft Office(Word, Excel, Power Point 等),TRADOS, MEMOQ…
contactE-mail
2024年11月24日11時02分 Top Home 
No.4361 崔  樹連映像翻訳(韓国映画や韓国ドラマの字幕翻訳、吹き替え、VO) 韓日
PR●日本語ネイティブの韓国語映像翻訳者です。経験は約20年です。
韓国映画や韓国ドラマを中心に、200タイトル以上の作品を担当しました。
<韓日字幕翻訳 2017年~、吹替翻訳2021年~>■NetSSTG1/SSTG1Dub所有
●日本で生まれ育ったため母語は日本語ですが、幼い頃から民族学校に通い、韓国の大学にも通いました。そのうえ家庭でも両国の言葉が飛び交う生活を送っていたため、日本語同様、韓国語もネイティブレベルです。(読み書き、会話、分析、翻訳など全て可能)そのため韓国語と韓国文化を十分理解した上で自然な日本語に翻訳いたします。韓国語のニュアンスの捉え方には自信があります!●2019年より韓国と日本の二拠点生活を始めました。大半は韓国におりますので、リアルな韓国情報をお届けします。
●韓国ドラマや韓国映画の吹き替え翻訳も可能です。
英語台本を介さず、韓国…
mail東京都
10年以上 ハングル能力…
●字幕制作ソフト:NetSSTG1●吹替台本制作支援ソフト:SSTG1Dub●日本語入力システム:ATOK2017、…
contactE-mail
2024年11月18日18時54分 Top Home 
No.1065 沈  伯明ビジネス実務・機械・電気通信・広告・人文・経済・社 会・観光 日中・英中・中日・中英
PR責任感のあるプロ翻訳者として、高品質な中国語(簡体字と繁体字)翻訳を行っております。職人気質の翻訳者が緻密な仕事を丁寧に行う誠実さと納期厳守の責任感をあわせ持っております。20年以上の翻訳実績を持ち、長年の翻訳経験を蓄積しているので、多くのお客様がリピーターになって下さっています。少量翻訳の場合、当日の納品も可能です。ビジネス文書から専門分野まで品質の高い中国語、英語翻訳をリーズナブルな料金でご提供致します。正確、高品質、納期厳守をモットーとしており、十分満足していただけると確信しております。料金のご相談にも応じます。
近年主な翻訳実績:
・東京都目文京区の中国語翻訳
・東京都水道局の中国語翻訳
・家電メーカーの取扱説明書の中国語翻訳
mail東京都
10年以上 大学英文…
MS-WORD、MS-EXCEL、MS-POWERPOINT  Adobe PageMaker、Adobe Illu…
contactE-mail
2024年11月08日16時28分 Top Home 
No.5992 三好  祥子((yyoosshhiikkoo))字幕翻訳 映像翻訳 書籍翻訳 スポッティング 中日
PR■龍谷大学大学院文学研究科東洋史学専攻 修了
1999年~2001年 青海省に留学。中国語とチベット語を学び、会社勤務を経て2016年よりフリーで中日字幕翻訳を務めています。対象は映画・ドラマ・ドキュメンタリーなど。歴史物から社会派ドラマまで内容問わず対応いたします。(2015年 株式会社ワイズ・インフィニティ中日字幕翻訳コース
2017年 株式会社フォアクロスマルチリンガル映像翻訳者養成講座受講)
■実績 
映画(配信系など)10本以上、ドラマ140本以上 書籍翻訳 3冊(+校正中の書籍あり)
■大学、大学院で中国の歴史を学んだこと、また2年間の留学経験および複数の短期滞在経験があり、確かな裏取りと背景を踏まえたわかりやすい翻訳を心がけています。納期厳守。稼働時間は原則平日昼間ですが、メール連絡は随時対応いたします。NetSSTG1所有
mail愛知県
6年以上 龍谷大学大学院文学研究科東洋史学専攻 修士号(文学) 中国語検定2級 博物館学…
NetSST…
contactE-mail
2024年10月28日17時06分 Top Home 
No.5617 プラダーナンガ   すみれネパール語全般(法務、医療、その他幅広く) 日ネ・ネ日
PR2007年よりネパール在住の日本人(配偶者がネパール人)です。通訳翻訳歴16年(日本の会社からの受注歴は7年)です。ネパール語講師歴13年。入国管理局、法テラスでも通訳と翻訳の経験があります。看護師の背景があるため専門は医療ですが、ネパールのことなら幅広く実績があります。総務省コロナ特別一時定額給付金、コロナ関連の医療機関のパンフレットやウェブサイト、特定技能ビザ試験問題、大手企業様の入社時資料、営業ポスター、大学の言語研究や用語集、官公庁の案件などにかかわらせていただいています。
ネパール語を教えている者として、常にネパール語の文法を熟考調査確認しています。字義的に訳すと対象者に誤解が生じるような場合は意訳を行っており、原文に忠実でありつつも対象者が理解できる言葉を用いて翻訳することを心がけております。
また、翻訳会社様とは意思の疎通をよく行い、納期を守ることはもちろん、相談…
mailネパール (日本の住民票銀行口座あり)年数カ月は日本
10年以上 ネパール語は検定制度がないので実務経験のみで…
Windows10 - Word,Excel,Powerpoint et…
contactE-mail
2024年10月23日08時37分―27日18時49分 Top Home 
No.5991 張  月琇観光(航空会社、旅行会社、観光地紹介)、行政機関用語 中日・日中(台湾華語)
PR 日本在住22年の台湾人です。
 日本語能力は、来日後も日本語能力向上のため、日々ニュースや新聞の専門用語を勉強し、日本人ネイティブに近づくように努力しています。
 日本の都道府県レベルの行政機関にて12年間、通訳翻訳を担当した経験があり、主に観光インバウンド業務や出張通訳同行、行政書類翻訳などを担当していました。観光業界や航空業界、また台湾の行政機関、日本行政機関によく使う用語には自信があります。
 また来日前には台湾の日系企業(FPC:フレキシブル基板製造)にて2年間の工場通訳の経験もあるため、工場用語に関する経験もあります。
 中国語(台湾華語)はもちろん、日本語も日々研鑽しておりますので、安心して任せていただけるかと思います。
mail大阪府
10年以上 全国通訳案内士(中国語) TOEIC850点(2023年実…
Microsoft Office(Word, Excel, Powerpoin…
contactE-mail
2024年10月23日01時39分 Top Home 
No.5316 ドユマズ  シリン実務全般・ゲーム・建築・契約・各種マニュアル・医療・観光・ビジネス全般・プルーフリーディング 日トルコ・英トルコ
PR実務全般・ゲーム・建築・契約・各種マニュアル・医療・観光・ビジネス全般・プルーフリーディング 日トルコ・英トルコ
PR イスタンブールで大学を卒業してから2003年に日本に来日。東京学芸大学大学院外国語教育学科を卒業。大学で英語/トルコ語を教えています。2012から通訳・翻訳を行っています。実務全般・ゲーム・建築・契約・各種マニュアル・医療・観光・映画字幕等経験豊富。報道番組の通訳・映像翻訳・プルーフリーディング も行っています。様々な翻訳のけいけんがあります。 依頼された仕事に関して、迅速、誠実、確実な対応を心懸けております。NHK、TBS, フジテレビの海外ニュースの翻訳、司法通訳等を定期的に行っており、正確さと迅速さには自信があります。よろしくお願いいたします。
mail東北/日本
10年以上 日本語:JLPT …
Windows、Word, Excel, PPT, smartcat, wordfa…
contactE-mail
2024年10月18日15時55分 Top Home 
No.5497 MMUUHHAAMMMMAADD  JJAAMMAALLUUDD製造, 保守, 生産管理, 自動車部品加工, 機械の仕様書, メンテナンスマニュアル, 生産工程管理資料, 製品カタログ, CNC機械加工, 旋盤機 日・英・インドネシア
PR翻訳者・通訳者として10年の経験があります。特に、製造技術、電子部品、自動車製造、旋盤機、CNC機械加工、かんばんシステム、仕様書、機械マニュアル、製品カタログといった分野での専門知識と語彙を駆使した翻訳を得意としています。また、会議通訳においても高度なスキルを持ち、仕事中はマーケティング、技術、エンジニアリング、経理などの他部門のサポートも行っています。プロジェクトの見積もりや請求書作成の経験も豊富です。日本語、英語、インドネシア語での円滑なコミュニケーションが可能であり、さらにオフィスソフトやVisio、Photoshopにも精通しています。製造業、保守、生産管理、自動車部品加工に関連する通訳者、もしくはブリッジエンジニアの通訳者として貢献したいと考えています。明るく、元気で、職場の規則を順守し、プレッシャーに強い性格です。
mailJakarta
10年以上 JPTL…
Microsoft Office: Word, Excel, Power Point, PhotoshopCATツー…
contactE-mail
2024年10月11日19時04分 Top Home 
No.5445 LLeePPhhuuccTThhiieenn  PPhhoonngg((フォン))日越翻訳, 英越翻訳, 法律翻訳, ビジネス文書翻訳, IT・技術翻訳, 観光翻訳, 医療翻訳, カスタマイズ翻訳 日越、英越
PR私は千葉の麗澤大学を卒業し、長期間にわたり日本に留学しました。さまざまなパートやインターンを経験してきましたが、正社員として働いた経験はまだありません。今後は、これまでに学んだ知識やスキルを実務で活かし、更に成長したいと考えています。特に日本語を活用できる環境での仕事に強く興味を持っており、積極的に挑戦していきたいと考えています。また、異文化理解や多様な視点を活かし、国際的なプロジェクトにも貢献したいと考えています。さらに、Trados、memoQ、Wordfastなど、すべてのCATツールを使いこなす能力があり、翻訳の効率性と正確性を高めることができます。日々学び続け、専門性を高め、チームと共に成長していくことを目指しています。これからも、どのような案件にも柔軟に対応いたします。どうぞお気軽にご相談ください。
mailホーチミン市
6年以上 日本語能力試験N1レ…
Trados, memsource,word, exc…
contactE-mail
2024年10月11日18時56分 Top Home 
No.5446 グェン・ソン・  トアン気、機械、環境、土木、政治、経済、行政、労働、鉄鋼 日・英・ベトナム
PR約6年間、日系企業での経験を通じて、日本人の習慣や文化、ビジネスマナーを深く理解してきました。常に向上心を持ち、同僚や上司と協力して課題を解決する力があります。チームでの作業はもちろん、個人での作業にも対応できる柔軟性を持っています。
日本語能力はN2相当ですが、現在も日本語と英語のスキル向上に努めています。ビジネスレベルの英語の会話・読解能力を有し、正直で勤勉、熱心な姿勢で仕事に取り組んでいます。これまでにも翻訳や通訳を通じて、日本人とベトナム語圏の方々との円滑なコミュニケーションを促進してきました。その際、関係者から「分かりやすく、親切」と評価され、自分のスキルを最大限に活かせる場として翻訳・通訳業界に大きな魅力を感じています。
必要に応じて「機密保持契約」の締結も可能です。Word、Excel、PowerPoint、PDFなど、各種データ形式に対応いたしますので、どうぞお…
mailホーチミン市
6年以上 日本語能力試験(JLPT) の…
メムソース、トラド…
contactE-mail
2024年10月11日18時45分 Top Home 
No.5423 DDaaooNNgguuyyeenn  CCaaooMMyy制御システム・ソフトウェアローカライズ・医療機器 日越・越日・英日・日英
PRホーチミン市オープン大学日本語学科を卒業し、日本文化に関する深い知識を持ち、国際的な情報に常に触れています。翻訳においては、状況を的確に把握し、最適な言葉を選び、原文の意図を忠実に汲み取り、お客様にご満足いただける品質を提供することを心がけています。納期厳守、守秘義務の徹底、謙虚さと向上心を持ち、エージェントやクライアントを大切にすることが、プロの翻訳者としての信条です。
ベトナム語と日本語の間で、観光、広告、IT、自然エネルギー、電気、土木、法律といった様々な分野の翻訳経験が豊富です。特に専門的な技術資料の翻訳を多く手がけており、スピード、正確性、簡潔さを追求しながら、常に最高の品質を目指しています。品質保証や機密保持に関しても柔軟に対応いたしますので、どうぞお気軽にご連絡ください。
mailホーチミン
4年以上 日本語能力…
Trados, Memsource,AI, Indesi…
contactE-mail
2024年10月11日18時28分 Top Home 
No.5657 丹野  拓海IT、電気電子、商品マニュアル、外国語教育、その他一般 中日・日中
PR中国で10年以上、2023年からは台湾で生活しています。簡体字(中国大陸)、繁体字(台湾・香港)、いずれもおまかせください。
中国では現地公立学校でのクラス授業や、語学スクールでの個別授業で日本語教師としても経験を積み、教えることを通して中国語と日本語の違いについての理解も深めることができました。以前は電気系技術者として働いていたこともあり、電気電子製品の取扱説明書などの翻訳で特に経験があります。最近では洗濯乾燥機のサービスマニュアルを扱いました。
時事問題のコラムやニュース記事の翻訳では、中国で生活した経験を活かして微妙なニュアンスの違いを汲み取った自然な日本語への翻訳を得意としています。
いつでも誠実に正直に仕事をしたいと思っています。どうぞお気軽にお問合せください。
您好!通过在中国生活10年之久并在那里当日语老师的经历,我中日翻译能力又上了一层。我特别擅长的…
mail台湾
6年以上 日本語教育能力検定試験合格、第三種電気主任技…
OS:Windows 11。取扱可能ファイル形式:Word, Excel, PowerPoi…
contactE-mail
2024年10月10日17時00分 Top Home 
No.5690 メイオール(MMaayyaallll)  由季(YYuukkii)映像翻訳、字幕翻訳(映画、ドラマ、ドキュメンタリー)、スポッティング作業 英日・日英・韓日
PR■字幕翻訳者です。英日(2019年〜)、日英(2021年〜)、韓日(2022年〜)の字幕翻訳に携わっています。長い英語圏での経験や韓国語のスキルを生かし、多言語で対応できる映像翻訳者を目指しています。最近は英語と韓国語の両方が必要な案件を承ることが多くなりました。
■映像翻訳以外では、社内翻訳者として3年(英日)、フリーランスで10年以上(日英、英日)の実務翻訳経験があります。
■複数のスクールを修了し、フェローアカデミーの峯間ゼミとアンゼゼミで学びました。また、吹替の学習を続けており、2024年映像翻訳フォーラムの吹替コンクール韓日部門で優秀賞をいただきました。
■翻訳する際には、全体の流れに注意を払い、訳文が自然な日本語になるように心がけております。特に映像翻訳では作品解釈の大切さを肝に銘じ、細かいところまで注意して映像を見ながら訳すよう努めています。
mail英国
4年以上 英検1級、全国通訳案内士(英語)、TOPIK6級、ハングル検定2級、全国通訳案内士(韓国語)、HSK…
SST G1、Trados Studio 2021、InDesign、Photoshop、Illustrator、W…
contactE-mail
2024年10月09日02時03分 Top Home 
No.3173  ガダンバ   チョクト(朝克图)環境・政治・経済・歴史・観光・機械、ビジネス・貿易・論文そのほかお客様のご要望に応じる 蒙・日・中
PR専門分野は環境問題、国際政治、社会開発。旅行会社通訳ガイドの実務経験を持つ。関連企業、団体、大学などから通訳・翻訳の依頼がある。(各種報告書、認定書、説明書、行政文書、法律文書などのモンゴル語、日本語、中国語訳;各メーカのモンゴル、中国進出際の同行通訳・翻訳など;中国商工会議の通訳、医療視察団の通訳;日本商社とモンゴル商社の通訳案内同行;国際会議の同時通訳、モンゴル大統領来日際の商社の専門通訳、日本・モンゴル友好交流事業などの通訳などの実績がある)ほかには翻訳、通訳の仕事を多数経験。丁寧かつスピーデイーな対応を持ち各翻訳会社と個人の信頼を持っています。モンゴル語・日本語・中国語の旅行案内となども可能である。メールと携帯電話の連絡は可能です。どうぞよろしくお願いいたします。
mail関西
10年以上 同時…
Word、PDF、Power Point、Excel、DTP、そ…
contactE-mail
2024年10月07日16時02分 Top Home 
No.5972 西西塚  瑛美映像翻訳(映画・ドラマ・アニメ等の字幕翻訳)、漫画 中日
PR■国立大学法人 愛媛大学(法文学部人文学科中国近現代文学専攻)卒業。大学在学中に、中国人民大学に1年半留学し、旧HSK8級を取得。日本語ネイティブのため、自然な字幕、翻訳の提供が可能です。
■大学卒業後は、専門商社・貿易会社・食品メーカー・金融会社に勤め、営業・営業事務・一般事務の職務経験あり。納期厳守、迅速・丁寧な対応を求められる環境にて10年間仕事に従事して参りました。
■ウェブ漫画(中国語⇒日本語)の翻訳経験あり
■趣味は中国の音楽・映画・ドラマ鑑賞、微博に中国語でエッセイ投稿、楽器の演奏(社会人吹奏楽団に所属し、金管楽器ホルンを担当)等。また、育児経験あり。
■日本語⇔英語翻訳の学習経験(1年間)あり、自然な翻訳にするためのテクニックを習得。
■中国語⇒日本語の字幕、翻訳のお仕事を希望しております。現在もオンラインレッスンにて中国語学習を継続しており、…
mail神奈川県
2年未満 旧HSK8級、実用英語技能検定準…
Windows11,Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoin…
contactE-mail
2024年10月05日12時16分 Top Home 
No.2561 こう  ぎょく(HHuuaanngg  JJuuee))  契約書、マニュアル、ホームページ、役所書類、企業資料、会社案内、ビジネス文書、一般文書等 日中・中日
PR中国名門である復旦大学新聞学部・英文学部卒業しました。大手通信社にて実習経験、また大手専門商社で事務経験しました。1988年来日、日本語学校を経て、早稲田大学社会科学部を卒業しました。また、大手商社を勤務、メーカー勤務を経て、フリーランスで翻訳業務を行なわせていただきました。主に日本語-中国語翻訳、たまに中国語-日本語翻訳もお引き受けさせていただき、翻訳させていただきました。翻訳歴は18年以上になっております。お陰様で、ほとんどの分野に経験させていただきました。なお、場合によりますが、日本人によるネイティブ・チェックが可能となる場合がございます。どうぞお気軽にお問い合わせくださればと思います。どうぞ宜しくお願いいたします。
mail埼玉県
10年以上 日本語能力試験…
Windows/Word、Excel、Power Point、PD…
contactE-mail
2024年10月04日10時31分 Top Home 
No.5988 川本(KKaawwaammoottoo)  香穂里(KKaaoorrii))映像翻訳(ドラマ・映画・アニメ等の字幕翻訳) 中日
PR【新規登録の審査手続中】■2024年7月映像翻訳スクール/ワイズ・インフィニティの中日字幕講座実践科を修了。
■天津大学(2022年)、復旦大学(2024年)でオンラインの短期語学留学を経験しました。現在も中国語学習を継続し、日々スキル向上に努めております。
■洋服の専門学校卒業後、アパレル会社デザイナー、造型会社着ぐるみクリエイターを経て、現在は衣装デザイナーとしても活動しています(衣装のデザイン・製作~撮影現場同行)。
趣味は中国古代衣装の研究・製作(特に清代袍服)。ピアノ演奏。読書(主に小説、戯曲)。
■中国作品に馴染みのない方にも分かりやすく楽しめる翻訳を心がけています。日本語ネイティブなので自然な日本語訳をご提供できます。また、ファッション関連業界に約20年携わっていた経験を活かし、作品に登場する衣装や美術、ヘアメイク等の素晴らしさも広めていきたいです。よ…
mail神奈川県
未経験 HSK5級 ファッションビジネス能力検定3級 パターンメーキング技術検定2級 普通自動車第一種運転免許(AT限…
NetSSTG1 , Windows 11 Pro , Microsoft 365 (Offic…
contactE-mail
2024年10月02日09時42分 Top Home 
No.5803 堀川(HHoorriikkaawwaa)  陽子(yyookkoo))中国規格(GB)、法令(自動車、貿易、その他あらゆる分野)/特許(機械)/ゲーム/自動車/IT 中(簡体字、繁体字)日
PR経験6年の中日翻訳者になります。
現在、中国規格(GB)、法令(具体的にはエネルギー車,排出ガスや環境問題,危険物廃棄や輸出入の取り決め,強制製品認証、ICV等。その他意見募集稿等)、自動車関連のマニュアル、会議資料、機械分野の特許(例:各種プリンター、自動搬送機器。特に印刷関連に関しては広い分野への対応経験があり、現在も定期的に受注しています。)等を中心に受注しております。貿易関連の仕事に従事しておりましたため、貿易に関わるものについても対応可能です(貿易分野の法令等)。また、これらの法令に関しましては経験が多くボリュームのある案件にも対応できます。
なお、上記のほかにも各種法令の翻訳を翻訳会社様以外の、中国の法令を必要とする企業様からも定期的にお受けしております。毎日のように新たな法令が公布され、中国と関連するビジネスに従事するお客様が新しい法令を知ることで、よりスムーズに…
mail日本
6年以上 新HSK6、システムアドミニストレ…
Trados2019、MemoQ、Phrase / Excel、Word、PowerPoint / Windows…
contactE-mail
2024年09月19日11時39分 Top Home 
No.5087 向井  真知子ビジネス、映像翻訳、観光、学術論文、文化、機械取扱説明書、医療関係、法律関係などのトルコ語翻訳 トルコ語・日本語・英語
PR大阪外国語大学中東地域文化学科トルコ語専攻卒業。トルコ・イスタンブール大学文学部とイギリスに短期留学後、イスタンブールの旅行代理店で勤務。一方で多くの分野で通訳・翻訳などにも携わりました。2006年からはイスタンブールから首都アンカラへ移り、現在トルコ在住26年。アンカラ市内の私立校で日本語講師の経験もあります。正式文書や学術論文などを日本語からトルコ語に翻訳するのが得意ですが、ネイティブ並みのトルコ語理解力と表現力に関しては高い評価をいただいております。トルコ語だけではなく英語翻訳校正や、英語からトルコ語への翻訳のお仕事もお引き受けしています。ネイティブチェックも常に可能です。どうぞよろしくお願いします。
mailWebトルコ共和国 アンカラ
10年以上 ケンブリッジ英検CPE English for Business Level 3 LC…
Microsoft Office全般 Phra…
contactE-mail
2024年09月17日00時51分 Top Home 
No.5496 福永  詩乃字幕翻訳(インドおよび各国の映画・ドラマ)、出版翻訳 ヒンディー日・英日
PR大阪外国語大学(現大阪大学外国語学部)ヒンディー語専攻卒。米国ワシントン州シアトルへ1年間留学。米系銀行、字幕制作会社勤務を経てフリーランス。
字幕翻訳実績
劇場公開作:花嫁はどこへ?(2024年10月~)、ハヌ・マン(2024年10月~)、燃えあがる女性記者たち、エンドロールのつづき、バジュランギおじさんと 小さな迷子、パドマーワト 女神の誕生、盲目のメロディ インド式殺人狂騒曲、プレーム兄貴 王になる 等
配信・放送:
またたく光(アジアンドキュメンタリーズ)、マニカルニカ 剣をとった王妃(チャンネル銀河 共訳)、ポロス ~古代インド英雄伝~(Hulu 一部エピソード)等
その他 映画祭上映作品、アート作品や関連映像等、ビジネス書の翻訳経験もございます。
mail東京都
6年以上 TOEIC9…
Win10, NetSSTG1…
contactE-mail
2024年09月14日08時19分 Top Home 
No.3271 陰山  有加法務、エネルギー、技術、機械、金融、IT、公共事業、芸術、映像、ゲームなど 中日
PR翻訳歴約20年、中国には約7年半の滞在経験があります。現地の文化や言語事情を熟知し、原文の持つ細かいニュアンスを正確にとらえることが可能です。翻訳会社にて専属翻訳者として勤務した経験から、幅広い分野の案件に対応し、Tradosなどの翻訳支援ツールも使用できます。また、美術大学出身のため、芸術関係において豊富な知識を持っています。納期厳守はもちろん、丁寧・正確・自然な訳文でクライアント様からよくリピート指名をいただいております。至急案件にもできる限り柔軟に対応いたしますので、量の多少を問わず、お気軽にご相談ください。なお、翻訳のほか、通訳業務も承ります。
出版翻訳『三毛猫モブは猫缶を稼ぎたい Mobu’s Diary』(玄光社、2023年6月発売)
mail兵庫県
10年以上 旧HSK10級、TQE翻訳実務検定3級(中国語和訳ビジネス、時事新聞)、通訳案内士(中国語)、国内旅程管理主…
Windows10、MS Office、Trados2022、SST G1、Memsource、MemoQ…
contactE-mail
2024年09月11日00時50分 Top Home 
No.667 竹内信介自動車・特許・コンピュータ・医薬・貿易・一般 中日
PR機械、自動車を中心に特許文書、契約書、法令、国家基準(GB)など各種ドキュメントを扱っており、ドキュメントの種別、利用目的、対象読者、分野に応じ、適切な訳文を提供できるよう心がけております。また、より高水準の訳文を提供できるよう、翻訳支援ツールを自作しているほか、中国語に関する各種ツールも開発しております。長年チェッカー業務に従事しているほか、翻訳学校で講師を務めた経験もございますので、チェック業務その他もお引き受けいたします。
なお、翻訳以外の業績としてオンライン中国語辞書サイト「北辞郎」の開発、運営、スマホ用アプリの開発、『漢日成語慣用語詞典』(商務印書館)の日本語監修などがございます。まずはお気軽にメールをいただけますと幸いです。どうぞよろしくお願い申し上げます。
mailWeb東京都
10年以上 中国語検定2級、日本エディタースクール校正…
OS:Windows 11/アプリケーション:MS Office 365(Word・Excel・PowerPoint…
contactE-mail
2024年09月01日13時48分 Top Home 
No.5757 チェン  ウェンディ英語、広東語、北京語の逐次通訳、司法通訳翻訳、エスコート、医療カルテ、教師、翻訳チェック、テープ起こし、等。 英日・日英・中日・日中
PRオーストラリア生まれの広東人です。英語と広東語が母語、そして北京語と日本語も理解します。現在大阪市で在住しております。オーストラリアのクイーンズランド工科大学を卒業しまして、看護師として務めました。来日後、日本の医療教育関連の企業に務めました。勤務内容はカタログやHPの翻訳、校正、ウェブ記事等の作成です。現在司法通訳人と翻訳人として、良心に従って、正確に依頼者の為に努めています。テレビ局での通訳翻訳やリサーチとテープ起こしの経験もございます。マニュアル、カルテ、商品説明、公務文書、等々の翻訳経験もございます。マイクロソフトオフィスやAdobe Creative Cloudの経験を持っている上に、ポップカルチャーにも興味がありますので、例えばローカライズ、ウェブサイト翻訳、マーケティング等様々な依頼内容に対応致します。他にも様々な逐次通訳の経験がございます。海外留学セミナー、顧客との会議、診…
mailWeb大阪府大阪市
4年以上 日本語能力試験N1 日本運転免許証 (オンサイト通訳の為)TEFL-TESOL Certificate (外国語とし…
Windows 10, Zoom, Google Meets, Microsoft Word/Excel/Power…
contactE-mail
2024年08月28日21時51分 Top Home 
No.5798 張(zzhhaanngg)  艶敏(yyaannmmiinn)ビジネス 貿易 観光 各種パンフレット/取扱説明書/契約書/メール文書 翻訳・同時通訳 中日・日中・日英・英日
PR◆プロフィール
中国国内で1年間独学でN1を取得した後、2015年に来日。
専門学校にて英語及び国際ビジネスを学び、卒業後は日本の商社に就職。
◆経験
中国での業務経験を含めて、通算12年以上国際ビジネスの仕事に携わってきました。その間、仕事の主な一環として、各種ビジネス文書やメール文面、パンフレット・取扱説明書・契約書の翻訳、海外クライアントの同時通訳などの業務をこなしてきました。
現在はでビジネス文書全般をはじめ、幅広い分野の翻訳や同時通訳の業務を受けております。発信者の意図が正確に伝わるような対応を心がけております。Word/Excel/PowerPointに精通しており、各種書類の作成代行も可能です。何卒よろしくお願いいたします。(申し訳ございませんが、諸事情により、トライアルをお受けいたしかねます。)
mail大阪府
10年以上 日本語能力試験一級, TOEIC950点, 秘書検定準1級, 日商簿記…
Windows11、Word/Excel/PowerPoint 20…
contactE-mail
2024年08月27日13時55分 Top Home 
No.5979 梁(LLiiaanngg)  碧嫦(BBiicchhaanngg)自動車、エンターテインメント、マーケティングなど 中日・日中
PR【新規登録の審査手続中】 中国の広東外貿外語大学にてネットエンジニアリング学科の学士号と日本語通訳コースの修士号を取得。JLPT N1も合格、CATTI(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)日本語翻訳・通訳2級の資格も取得しております。
 大学院を卒業して約4年間、中国の自動車関連の日系企業にて通訳者として働いておりました。翻訳経験は豊富で、訳文がすでに200万字を超え、“「人民日報」杯”日本語国際翻訳大会優秀奨を受賞したこともあります。
 通訳においても、社内会議の通訳者を担当した経験が多数あり、通訳時間が600時間以上。反応の早い、適応性も理解力も強い人だと自負しております。
 全くの素人として専門性の強い自動車分野に入ってから、自ら進んで中日対訳単語帳を整理。積極的に自動車関連の記事や情…
mail中国
4年未満 JLPT N1、CATTI(China Accreditation Test for Translators and…
Trad…
contactE-mail
2024年08月22日23時13分 Top Home 
No.3934 加藤  洋子繁体字中国語産業翻訳全般、化粧品関係、ホームページ、観光案内、企業資料、会社案内、栄養学、取り説、DM等 日中(繁体字)
PR 台湾出身の繁体字中国語翻訳者です。1991年に日本の大学を卒業後、15年間企業の社内翻訳及び通訳として経験を積み、2006年に年にフリーランス翻訳者として独立。
 取扱い業務は、日→繫体字中国語の翻訳、日→繁・簡中国語のチェック、日中通訳、中国語ナレーションなど。
 ご対応可能な分野は、産業全般からインバウンド関係、栄養学、化粧品関係、出版まで幅広く対応できます。特にCRS、サステナビリティレポート、企業・商品PR、契約書関係、会社案内等ビジネス関係が長年の実績がございます。また、正確な翻訳とネイティブな表現、適切な用語の使用に注力し、リサーチやQAに細心の注意を払っており、情報セキュリティと機密保持にも厳重な対策を講じ、信頼性の高いサービスをご提供いたしますので、お気軽にお問い合わせください。どうぞ宜しくお願い申し上げます。
mail北海道
10年以上 日本語能力検定試験…
contactE-mail
2024年08月03日22時00分 Top Home 
No.5976 全(旧姓:松本)  彩香情報技術・通信、政治・経済・社会、観光・エンターテイメント、環境・資源エネルギー、歴史など 韓日・日韓
PR大学卒業後、韓国の政府機関に就職し、衣料品・化学用品・ペット用品メーカーを中心に幅広い企業および製品のパンフレットなどの翻訳業務に携わりました。そのほかの実績としては、(韓国)西江大学校韓国語教育院の韓国語学習教材や人文社会系の論文や学術書(『越境広場』)の翻訳、書籍の校正(『めちゃカワMAX!!韓国スターが推せる!かわいい韓国語BOOK』、『アニョハセヨ韓国』)があります。韓国のエンターテイメント企業にてK-POPアイドルや韓国ドラマ関連のプレスリリースやSNS文言の翻訳経験もあるため、観光・エンターテイメント分野も得意です。現在は日本企業向けに韓国の環境規制の翻訳およびレポート作成業務も行なっております。
※日本人ですが、韓国人と結婚し苗字が全(じょん)に変わりました。
【学歴】
・早稲田大学教育学部複合文化学科(卒業)
・(韓国)延世大学校大学院地域学協同課程…
mail埼玉県
6年以上 「韓国語教員資格2級」(韓国文化体育観光…
Tradosでの作業…
contactE-mail
2024年07月26日12時44分 Top Home 
No.5975 西西形  蘭香中国規格(GB)、IT、法令規制(自動車関連、サイバーセキュリティ、重要インフラ、個人情報保護、AIなど)、金融、環境、クラシック音楽、お茶関連 日中、中日
PR 日中ビジネス、中国規格(GB)、IT、法令規制(自動車関連、サイバーセキュリティ、重要インフラ、個人情報保護、AIなど)、金融、環境、クラシック音楽、お茶関連の中国語翻訳を得意としており、多分野において実績あります。その他の分野の翻訳でも、お気軽にご相談ください
 中国語簡体字はもちろん、8年間ほど、香港に在住したことがあったため、繁体字の翻訳も対応しております。
 翻訳歴10年以上になりますが、近年は、中国規格(GB)、IT、法令規制(特に自動車関連、生成AI、サイバーセキュリティ)、金融分野の翻訳依頼を頂くことが多くなっています。また、中国の法令を必要とする企業様からも翻訳業務を依頼されております。中国当局は近年、AI、個人情報保護(データ越境を含む)、重要情報インフラなどの分野において、規制がどんどん厳しくなっており、法令を違反した場合、莫大な罰金が課される恐れがあるた…
mail日本
10年以上 日本語検定試験1級、ビジネス実務法務検定3級、中国茶藝師(高…
Word、PPT、エク…
contactE-mail
2024年07月21日08時21分 Top Home 
No.5966 孫  維中国語(ゲーム、アニメ、契約書、ビジネス文章、商品マニュアル、スポーツ全般) 日中・中日・日英・英日
PR【新規登録の審査手続中】私は、中国語と日本語のバイリンガルで、2言語間の翻訳において、約5年間にわたりビジネス文書、技術マニュアル、マーケティング資料、ゲーム、アニメ、映像、スポーツ記事、小説など、多様な分野での翻訳を経験してきました。特に専門用語や業界特有のニュアンスを的確に捉え、正確かつ自然な翻訳を提供することに自信があります。

ビジネス文書では、明確でフォーマルな表現を重視し、技術マニュアルでは正確で分かりやすい情報伝達を心掛けています。マーケティング資料ではターゲット市場に響く表現を用い、エンターテインメント分野ではオリジナルの感性を損なわずに魅力的な翻訳を提供しています。

そして、いままでは納期を厳守し、高品質な翻訳を迅速に提供することをモットーとしています。クライアントとのコミュニケーションを大切にし、ニーズを正確に把握した上で、期待を超える成果をお…
mail東京都
4年未満 中国語、日本語能力試験…
Windows,Mac OS, 取り扱い可能ファイル:Word,Excel,PDF,M…
contactE-mail
2024年07月04日14時22分 Top Home 
No.5015 SSUULLAAIIMMAANN(スレマーン)  KKHHAALLEEDD(ハーリド)機械、建築、医療、IT、ビジネス、特許、契約書、環境、教育、財務諸表、定款、スポーツ、アニメ、漫画など アラビア語・日英
PRシリアのダマスカス大学経済学部を卒業後、東京外国語大学に留学し、1年間日本語を学習しました。帰国後、JICA(日本国際協力機構)シリア事務所にて日本語⇔アラビア語の翻訳・通訳を中心にJICAボランティアのコーディネーターとして務めました。
2007年に再び日本に留学し、一橋大学にて2年間日本語及び会計学を学習後、日本大学に進学し、2011年に日本大学大学院商学研究科にて修士号を取得しました。その後、中央大学大学院商学研究科に進学し、2018年に博士課程を終了致しました。
2021年9月より明治学院大学国際学部非常勤講師としての新しいスタートを切りました。現在は、大学などでアラビア語を教えながら、日本語⇔アラビア語⇔英語の翻訳・通訳を行っており、16年以上の実績があります。これまで、取扱説明書、特許、医療、教育、法律などの様々な分野の翻訳を手がけてきました。文章翻訳だけではなく、…
mail東京都
10年以上 日本語能力試験N1、日本語留学試験、TOIEC90…
Windows10, Microsoft Office 2021, PDF, Adobe InDesi…
contactE-mail
2024年06月18日23時16分 Top Home 
No.5455 HHUUAA  SSUUNNWWEEIIゲームローカライズ。漫画などのエンタメテキスト 日中・中日
PR 中国内陸出身です。中国で日本語専科学校を修了して来日。某国立大情報学科を卒業後、ゲーム関連企業にて翻訳者として在職。対応可能なジャンルはゲームテキストのみ(スマホ、据え置き機、ノベルゲームでも)ゲームテキスト表現に一家言を持ち、翻訳スクールの日本人講師からも「大変すばらしい日本語。これだけの訳となると、日本人でも簡単に訳せるものではない」との評価をいただいております。フリーではないため、平日の作業対応は要相談ですが、代わりに丁寧に仕上げさせていただきます。       
 日中・中日を問わず、フレキシブルな対応が可能なので、ゲームテキストのことで何かありましたら、気軽にご相談ください。ご連絡お待ちしております。
mail日本東京
4年以上 日本語能力試験N1。日本語検定2…
Windows10。Microsoft Office20…
contactE-mail
2024年06月09日17時03分 Top Home 
No.2558 斎藤  幾美ビジネス、貿易、観光、ニュース一般、公文書、手工芸、文化など トルコ日 日トルコ
PRトルコ在歴32年。トルコにて手工芸品、雑貨の問屋及びトルコ商品全般を扱う貿易会社を経営しております。
震災時のマニュアル翻訳ボランティア、国内ニュース取材時の通訳ボランティア、テレビ番組、雑誌、新聞、ガイドブックの通訳、翻訳、ビジネス通訳、工作機械の通訳、法令関連の翻訳,観光DVD翻訳などをしてきました。
日本での前職は編集・ライターで、芸能、旅行関連で約9年の経験があります。
トルコで25年以上のビジネス・貿易の経験、知識がありますので、とくに現地での商取引、契約、法令関係などの通訳・翻訳、商談通訳、アテンド通訳、コーディネートなどでお役に立てると思います。
トルコ南部のアンタルヤ在住ですが仕事柄トルコ各地の情勢に詳しく、地方出張、ご案内なども可能です。
mailトルコ・アンタルヤ
10年以上 Federation TURCEF-TURKEY 公認国際通訳・翻訳者…
Windows11、 Word、 Excel、 P…
contactE-mail
2024年06月02日21時53分 Top Home 
No.5958 斎藤  亜藍(AARRAANN)ビジネス、観光、医療、歴史、文化、宗教、教育、エンターテイメント、映像、ゲームなど トルコ日・日トルコ
PRトルコ生まれ、在歴24年。幼稚園、小学校、中学校、高校とトルコのプライベートスクールに通学・卒業しました。現在トルコの国立大学在学中の現役大学生です。
そのためトルコ語はネイティブレベルで理解、会話、解読、書くことができます。
日本人家庭に生まれ育ち、学校で英語教育を受けてきたので、日本語と英語は日常レベルで理解、会話できます。
学生のため、専門の職業としては未経験ですが、日本とトルコの学生交流の通訳、翻訳、出版物のトルコ語、英語の翻訳、工場での工作機械の通訳、観光通訳、トルコ人への日本語レッスン、日本人へのトルコ語レッスンなどの経験があります。
トルコ語のネイティブチェックも可能です。
歴史が好きでトルコやアナトリアの歴史文化に精通しています。
mailトルコ/アンタルヤ
未経験 TOMERトルコ語検定試験C1取得(2018…
macOS、Windows7-11、Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint)、…
contactE-mail
2024年06月02日06時47分 Top Home 
No.4902 永山  豊eコマース,IT,金融,ニュース、機械、ライディング 中日・日中
PR 日本に在住の日本語ネイティブです。仕事の関係で13年ほど中国との間を行き来していました。中国語→日本語の翻訳及び文字おこし業務はお任せください!
 eコマース:商品プレゼン資料翻訳、ECサイト、飲食店HP翻訳、脱毛サロンHP翻訳、タオバオやアリババ商品の説明書翻訳など。
 IT:AI、IoT製品説明書、wechatミニプログラム、アプリケーション機械:コンバーター、プロジェクター、リチウムバッテリーなどの説明書など。
 金融:アントグループとアリババのニュース記事翻訳など。その他:歯列矯正文書、youtube等の映像字幕翻訳など。
 
您好,我从事中文日文翻译,日语创写和听写。如果有相关的业务随时和我联系!
mail日本
6年以上 新HSK5級 300満点中273…
Windows10 Word Excel PowerPoin…
contactE-mail
2024年05月30日15時36分 Top Home 
No.5951 海野(UUnnnnoo)  圭佑(KKeeiissuukkee)一般文書から専門文書まで。ニュースから行政文書の翻訳まで実績あり。 日本語⇔ペルシア語
PR東京外国語大学でペルシア語を専攻。在学中に大使館の作文コンテストで優秀賞を受賞。イラン渡航4回。イラン人女性と結婚。大学卒業後はテレビ系の映像制作会社に入り、その後独立。現在は映像制作と翻訳業務を並行して行っています。

大学で専門的に培ったペルシア語能力を用い、ネイティブスピーカーの確認も入れることで、間違いのない精巧な翻訳をいたします。
ペルシア語は慣用句が多い言語です。日本で言語の勉強をしただけではニュアンスをうまく翻訳に反映できない可能性があります。
私はイランに4度渡航し、現地の文化や人々と深くかかわってきました。イラン人女性と結婚したため親族もイランにおります。
イランにもネットワークがありますので、専門的な文書の翻訳にも対応可能です。
mail関東
2年未満 東京外国語大学ペルシア語専攻 …
作業環境:Windows PC 取扱可能ファイル:pdf, word, pptx, Adobe, mp4, mo…
contactE-mail
2024年05月15日15時52分 Top Home 
No.5949 CChhaamm  VVii医療論文、病院、診療所、社会給付、健康保険、健康診断カード 、機械、マニュアル 英越・日越
PR【新規登録の審査手続中】20年の翻訳経験を持ち、医療分野の知識に自信があり、観光に関する幅広い知識もあります。文書を理解し、難しい文を解釈する能力があり、文脈やニュアンスを正確に表現できます。私は日本の多くの翻訳会社の協力者でもあり、そのため日本文化や働き方について深い理解を持っています。翻訳後は、読者が文章をスムーズに理解できるように、常にネイティブチェックを行っています。
CATツールを使用した翻訳も得意です。責任感を持ち、慎重に作業し、常に最高品質の翻訳を提供することに努めます。
対応できる言語は英越と日越である。他のアジア言語も友達に依頼できます。仕事がございましたら、お気軽にご連絡ください。もちろん、品質保証や機密保持については十分な配慮をし、柔軟にご要望に対応いたします。
mailWebベトナム、ホーチミン市
10年以上 日本語能力試験2級 大学で英語専攻を卒業し…
Phra…
contactE-mail
2024年05月08日17時17分 Top Home 
No.3663 コジャマン木村  美都代法律・法務、環境エネルギー、産業機械、医薬、ビジネス全般、文化・観光、歴史・考古学、芸術・建築、文学等 トルコ語⇔日本語
PRトルコ在住22年。トルコ語翻訳・通訳、机上調査・レポート作成。
翻訳実績としては、トルコ刑法、各種国内法、官報、公判調書、判決文等の裁判関連書類、会社登記簿謄本、契約書等の法務文書、医学論文、症例報告、医薬品使用説明書、機械等各種製品取扱マニュアル、会社案内、プレゼン資料、観光ガイド、映像・音声翻訳等の実績があります。
通訳としては、商談、入札、工場視察・機械納入、研修・技術指導等の場面におけるアテンド通訳・同行通訳・逐次通訳・ウィスパリング通訳の経験があります。
机上調査では、特に環境法規制関連の調査と定期レポート執筆を継続して行っており、市場調査への対応も可能です。
常に完成度の高い納品を心がけており、仕上がりの正確さ・丁寧さでは一定の評価をいただいております。
mailトルコ/アンタルヤ
10年以上 アンカラ大学付属語学センター(TOMER)ディプロマ、英検…
Windows11 + Office(Word, Excel, Power Poin…
contactE-mail
2024年05月08日01時25分 Top Home 
No.3538 河  炳晧機械・家電・建築・法律・食品、芸能など、ビジネス全般の日韓、韓日の韓国語⇔日本語の通訳と翻訳 日韓・韓日
PR日本滞在歴30年。翻訳会社、貿易会社、旅行会社、等で実務ビジネス翻訳と商談通訳、ビジネス通訳の業務にに長年従事。日本国交省主管の通訳案内士(韓国語)と韓国の通訳案内士(日本語)両国の資格を取得しています。現在は逐次通訳を中心として日本全国の観光案内と各種医療機関への同行通訳及び、スポーツ関係の通訳、VIP随行通訳、会議通訳にも長年の経験があります。又、東京地裁法廷通訳人に登録しており、司法通訳人としても活躍中。多数の翻訳会社、通訳会社での経験を生かし満足の行く高品質の通訳と翻訳を保障します。また、企業訪問時の通訳及びマニュアルー翻訳など幅広く対応しております。ご連絡は携帯電話及びメールなどお気軽にご連絡ください。
mail東京
10年以上 通訳案内士(韓国語と日本語の両方の免許所…
Windous10、powerpoint20…
contactE-mail
2024年05月01日10時01分 Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

[ 次の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST