◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  6 8,2026 13:00 JST

[ Last 30 jobs ]

ID9697
Job type
Language pair
Field
日英翻訳
Japanese to English translation
Agreement
Location RequirementsGlobal
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsAnyone who is comfortable translating facility Lease Agreement.
Due is Thursday March 5th 18pm Japan time.
Top Home
ID9696
Job type
Language pair
Field
[Language pair] Japanese -> English
[Domain] Patent
[Technical fields] All
Location Requirementsworldwide
Required number of applicants3 to 5 translators
Closing DateMarch 31, 2015
Job Requirements Qualifications- Must use a CAT tool (Memsource)
- Native English speaker only
- Experience of at least 3 years
How to applyPlease apply from this page: Web Site
Orderer / EmployerMK Translation Firm
▶▶Click to view further information of No.9696
Category of businessIP translation agency3.1, 2015 14:50
Top Home
ID9673
Job type
Language pair
Field
Japanese→English
Native Checker (Dissertations in the area of economics)
Location RequirementsAt home
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications・Native English speaker
・Have proofed (as a native checker) more than 10 dissertations in the area of economics in the past 3 years or have an equivalent skill.
Top Home
ID9655
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / English to Japanese / online language learning
Location RequirementsJapan
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsWordDive is a new innovative way to learn foreign languages online. It was selected as Best e-learning service in Finland 2011 and Best Mobile Service in Finland 2014. / Now we are looking for third translator for our Japanese team. You would translate study material, user interface messages, newsletters and blog postings from English to Japanese. / We appreciate ability to localize information for the Japanese market. Basic knowledge of Internet technologies i.e. ability to edit HTML documents and to post in WordPress are required. / At least 3 years of relevant work experience. Interest to learn more and to work with Internet technologies is important. / Interest to learn other languages, even on elementary level, is appreciated.
Top Home
ID9642
Job type
Language pair
Field
Correct English on the web at home.
Work whenever you like, wherever you like.
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants5
Closing DateUrgent(by Feb 28)
Job Requirements QualificationsNative English speakers and bilinguals whose Japanese is on a par with Japanese people.
Can read, write, listen to and speak Japanese at an everyday level without hinderance.
Can write Japanese including kanji (Chinese characters)
How to applyContact us via email.
Please attach your resume.
Orderer / EmployerFruitful English, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.9642
Category of business英語教育サービス2.16, 2015 09:48
Top Home
ID9630
Job type
Language pair
Field
Japanese -English Interpreter
Location RequirementsJR Kamono-station, Gifu city
Required number of applicants3
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications
Schedule: From February 23rd until the middle of April (Mondays -Fridays).Time: 8:30-17:00 (45min. break) Location: 11min. walk from JR Kamono-station. It is 2,000 yen per hour.
Applicants must have experience Interpreting Japanese-English. TOEIC 800-
How to applyPlease send email or telephone.
Orderer / EmployerCentury Educational Services
▶▶Click to view further information of No.9630
Category of businessEducational2.13, 2015 12:59
Top Home
ID9614
Job type
Language pair
Field
Freelance Japanese-English, Japanese-Thai translators : We are now looking for a few hundreds of Japanese to English and Japanese to Thai translators to work in projects about machinery. The volume of one project is about 320K characters. It will start anytime, so we will appreciate your early reply and participation.
Location RequirementsHome based
Required number of applicants100
Closing DateDec 31, 2015
Job Requirements QualificationsFluent in Japanese, English or Thai
Full time or part time
Use TRADOS
How to applySend CN and cover letter by email
Orderer / EmployerTranscend
▶▶Click to view further information of No.9614
Category of businessTranslation service2.10, 2015 10:57
Top Home
ID9582
Job type
Language pair
Field
Japanese to English translation (Product introductions: technical and Engineering)
FTB Communications through its language services supports clients in the field of international business in aiming at smooth communication with overseas enterprises by crossing over language and cultural barriers.
Location RequirementsNot specified
Required number of applicants2
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsA minimum of 3 years' relevant professional experience in translation.
Must have enough experience of translating electrical equipment, mechanical equipment, chemical-mechanical equipment, or precision equipment.
Top Home
ID9548
Job type
Language pair
Field
【Freelancer】Skilled Japanese into English translator in various domains including IT related Technical documentations, Web UI, Marketing contents , Legal document (contract, service agreement), HR/Procurement, etc
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsNot limited
Closing DateNot limited
Job Requirements QualificationsRequirements:Must be native English speaker. With Trados experience and license. Experience in IT translation for two years or more
How to applyE-mail only. Please submit your updated CV via e-mail with subject \
Orderer / EmployerWelocalize Japan KK
▶▶Click to view further information of No.9548
Category of businessLocalization/Translation1.28, 2015 10:43
Top Home
ID9539
Job type
Language pair
Field
We need interpreter (English to Japanese, Japanese to English) at FOODEX 2015 Trade Fair.
Location RequirementsMakuhari Messe, Chiba
Required number of applicants15
Closing DateFebruary 15
Job Requirements QualificationsRelative experience in Trade Fair.
Fluent in English and Japanese
How to applyPlease send us your CV with your experience and previous jobs. Please also indiacate your rates
Orderer / EmployerEtesian Gold
▶▶Click to view further information of No.9539
Category of businessFood producers and traders1.27, 2015 07:35
Top Home
ID9536
Job type
Language pair
Field
Freelance Translator / Japanese to English / Hotel booking - travel operator.
The project is to translate 1 million English words to Japanese. Our client is a leading online hotel booking/travel operator. The content is relatively simple and limited to hotel descriptions. The project will start in the first week of February and continue for two months.
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants10
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications・ Be a native speaker of Japanese
・ Experience is not necessary
・ Own a recent model computer with internet connection
・ Willing to take a short translation test of 200 words or a short editing test of 500 words to demonstrate your skill
How to applySending CV (in English) to apply
Orderer / EmployerAndovar Pte Ltd
▶▶Click to view further information of No.9536
Category of businessLocalization/ Translation1.26, 2015 17:42
Top Home
ID9535
Job type
Language pair
Field
Job type: Freelance translator, interpreter
Language pair: English to Japanese
Field: hospitality and accomodation
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants10
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsFreelance Translators, University Students, and Newly Graduates who have TOEIC700 at least.
Top Home
ID9505
Job type
Language pair
Field
Japanese to English translation(technical)
We are looking for some expert JP to EN technical translators who can work with us on regular bases.
Must be English native. (US prefered)
【2015年1月19日20時25分に追記】Please send us your per word rate along with your latest CV both in Japanese and English.1ワードの単価および日本語および英語の履歴書をお送りください。
Location RequirementsJapan
Required number of applicants3
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsMust have some knowledge of translation tool. More than 5years experience in technical transaltion.
US EN native.
Top Home
ID9485
Job type
Language pair
Field
Minutes writer (Meeting minutes/summary writer) wanted
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsNot limited
Closing DateNot limited
Job Requirements QualificationsYou will be required to create meeting minutes and summaries at meetings.You will have to create minutes and summaries of meetings conducted in English, in English and submit them immediately after each meeting.Meeting sites can be anywhere in Japan and meeting contents may vary over a wide range. The ideal candidate should speak English as their first language and speak some Japanese, but having Japanese skills is not a must.
Transportation fee to and from meeting sites will be paid in full.
No prior experience is required, but prior experience as an editor at newspaper companies, etc. is preferred.
How to applyPlease send email with [Apply for translation checker] in the subject column and your resume and work experience attached (headshot photo required).
We will screen applicants and notify only the candidates selected .
This is a freelance position, so we will contact you when we have a suitable job for you.
Orderer / EmployerJapan Convention Services,INC.
▶▶Click to view further information of No.9485
Category of businesstranslation1.14, 2015 16:09
Top Home
ID9475
Job type
Language pair
Field
Englisch to Japanese / native speaker of Japanese / freelance translator / four pages / 1466 words / word document / technical text about electrical power grid
Location Requirementsnone
Required number of applicants1
Closing Date11 January 12 a.m. (noon) CET
Job Requirements Qualificationsapplicant must have sufficient translation experience / perfect comprehension of English
How to applyemail
Orderer / Employerjapanischdeutsch.com
▶▶Click to view further information of No.9475
Category of businesstranslation1.9, 2015 17:42
Top Home
ID9396
Job type
Language pair
Field
English > Japanese work form home freelance Video Translators urgently needed (for TV production) *SST G1 not necessary.
Acima is a thriving international consulting firm based in Tokyo. We're growing our freelancer video translation team (English to Japanese) to keep pace with the rapid growth in customer orders.
Location RequirementsNot specified (You must have a Japanese bank account or PayPal account for receiving the payment.)
Required number of applicants5
Closing Date急募
Job Requirements QualificationsYou must: be a native Japanese with excellent English listening skills(TOEIC score of 900+); have at least two years of professional experience in translating in professional business and ethical manner; have high speed Internet (hikari kaisen or equivalent) at home(office); be familiar with working with VLC media player; own earphones or a headset. Experience in video translating is a plus;
Please note that only shortlisted candidates will be contacted.
How to applyPlease send us your CV and letter of motivation by email.
Orderer / Employer株式会社アシーマ
▶▶Click to view further information of No.9396
Category of businessコンサルティング12.12, 2014 11:41
Top Home
ID9394
Job type
Language pair
Field
JAPANESE to ENGLISH translater, interpreter
Part time/Full time
Information techlology area
Location RequirementsHome, webconference for interpreter, occationally in Tokyo office, business trip to client at request basis in advance
Required number of applicants3-5
Closing DateASAP from January 2015
Job Requirements QualificationsDue to increase of IT project, we expect a large volume of document to be translated.
Applicants must be able to read Japanese specification or communicate with developper in Japanese. English native
How to applyby e-mail below
Orderer / EmployerK.K. Nakamoto & Associates
▶▶Click to view further information of No.9394
Category of businessInformation technology12.11, 2014 17:18
Top Home
ID9361
Job type
Language pair
Field
ENGLISH to JAPANESE FULLTIME FREELANCE TRANSLATOR
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants00
Closing Date2014-12-31
Job Requirements Qualifications1. Fluent English and Japanese(should be Japanese native speaker)
2. CAT tool experience(i.e. Trados, MemoQ, Wordfast)
3. Good skill of writing
How to applyPlease send your resume via e-mail first. Applicants will be requested to perform a free sample test.
Orderer / Employer1-Stio Asia
▶▶Click to view further information of No.9361
Category of businessTranslation Agency12.5, 2014 03:11
Top Home
ID9351
Job type
Language pair
Field
Patent translation in electronics, mechanical engineering, data processing, chemical, or biology as freelancer
電気/電子、機械工学、データ処理、化学、バイオ分野のフリーランサ特許翻訳者
Language: Japanese to English 日本語>英語
Location RequirementsNot required 不問
Required number of applicantsAs needed basis 特定せず
Closing DateAs needed basis 随時
Job Requirements QualificationsAt least 4 years of professional translation experience in the subject above
上記分野において4年以上の特許翻訳経験
How to applyPlease submit following: a resume, a brief description of your specific experience with translation in the subject above, and your most competitive per word and hourly rates in JPY.
履歴書及び職務経歴書、並びに希望レートを記載の上、Eメールにてご応募下さい。
Orderer / Employerマルタイリングジャパン有限会社
▶▶Click to view further information of No.9351
Category of business特許翻訳12.4, 2014 15:19
Top Home
ID9318
Job type
Language pair
Field
Wanted: Japanese to English Translators (Freelance)
Location RequirementsJapan
Required number of applicantsNo limit
Closing DateNo limit
Job Requirements QualificationsDue to a substantial increase in requests for translations into English, we are currently expanding our pool of qualified Japanese to English freelancers offering translation and review. We are looking for applicants who wish to work with us on a regular basis at a competitive rate and who can translate from a variety of different subject matters.
Candidates must have a proven track-record of translating experience and will also need to be equipped with SDL Trados Studio.
Candidates must be English mother-tongue (either US or UK).
How to applyTo apply, please email your CV in English to Sofia Patrocínio to the email address below, quoting reference JATR14 in the subject line - interested candidates must include:
・ CV
・ Rates (per character)
・ Confirmation of ownership of SDL Trados Studio and version.
Orderer / EmployerSofia Patrocinio - Vendor Manager (SDL English Network Office)
▶▶Click to view further information of No.9318
Category of businessTranslation11.27, 2014 19:16
Top Home
ID9311
Job type
Language pair
Field
EN>JP, IT/digital marketing project, 49000 words, TRADOS required
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsNot limited
Closing DateASAP (Decemeber)
Job Requirements QualificationsOur projects are training materials and campaign presentation powerpoints about digital marketing/advertising strategies, global marketing platform, media execution, marketing analytic, data management, IT etc. Around 49000 source words, to be translated from English into Japanese. The translator should be specialized in digital marketing/advertising, informational technology/software, or any relevant fields as the project described above. Application of CAT tools (for examples, TRADOS, WordFast, MemoQ) is required for this project. Professional native Japanese translator with excellent proficiency in English, good style writing skills in Japanese, with 3-5 years translation experience in related fields are highly preferred.
How to applyPlease apply by email, with your CV (English version), Translation Rate and Proofreading Rate, CAT tools version, and briefly introduce your relevant translation experience/fields of expertise for our reference.
Orderer / EmployerDataSource International Ltd.
▶▶Click to view further information of No.9311
Category of businessTranslation11.26, 2014 13:13
Top Home
ID9239
Job type
Language pair
Field
Korean>Japanese, Press Release about Automotive (2800 source Korean characters)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsNot limited
Closing DateASAP before 9 Nov
Job Requirements QualificationsExcellent command of Korean and very good writing style in Japanese. At least 3-5 years experience of KO>JP translation. Specialized in Marketing/Public Relation/Media Communication/Journalism/Advertising. Experienced in translating press release, and preferably familiar with the automotive industry (yet not neccessarily)
How to applyPlease apply by sending your CV and Translation Rate via email, breif introduction of your relevant translation experience in your email.
Orderer / EmployerDataSource International Ltd.
▶▶Click to view further information of No.9239
Category of businessTranslation11.7, 2014 11:48
Top Home
ID9142
Job type
Language pair
Field
Experienced Freelance Linguistic Reviewers (UI and Marketing) English to Japanese or Korean
Location Requirementshomeworking
Required number of applicants6
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsProject: Ongoing Freelance work: 5-10 hours of review work per week during the vetting/auditing stage with the potential for this to rise to 22-30 hours. Work type: linguistic review of translated materials and feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve future translations. Subject matter: marketing/technical/IT field, promotional literature/advertising and other related documents.Linguists will be expected to complete a short training program, which will be paid at their agreed hourly review rate.
Requirements: Strong social media presence.Minimum 3 to 5 years experience translating or reviewing IT texts/software strings.Familiar with the wide range of products and applications available online.Background in blogging, editing or internet based journalism as a definite advantage but not essential.Access to a web cam and microphone as part of the training and on-going work will involve dropping in on online group chats with the other linguists (no other specific software is required for this project). Willingness to complete a client-specific test piece and only linguists who pass this test and are approved by the client will be invited to take on live projects.Excellent English communication skills.
Please include the following information in your application:Your native language.Where you are located.Your rate per word and per hour for review (in USD).Your contact details and Skype ID. Major projects you have been working on particularly in the last 2 years. Please apply online.
How to applyPlease apply online on our website (Vacancies, APAC China, Freelance linguistic reviewers Chinese, Japanese and Korean)
Orderer / EmployerLarsen Globalization
▶▶Click to view further information of No.9142
Category of businessRecruitment agency10.14, 2014 10:24
Top Home
ID9141
Job type
Language pair
Field
English to Japanese legal/financial editor/translator
Location RequirementsTelecommuting, anywhere, full time
Required number of applicants1
Closing Dateanytime
Job Requirements Qualifications5 years’ legal and financial translation experience
Experience with legal documents for investment banks or asset management firms. Applicants must have: Attention to detail, excellent communication skills, excellent writing skills, and be capable of following detailed directions
350,000 to 500,000 JPY per month depending on experience
How to apply1st round: Document screening. Send your resume by e-mail using the subject “E-J Editor/Translator”.
2nd round: Editing and translation trials
3rd round: Interview
Orderer / EmployerTranslation Business System Japan
▶▶Click to view further information of No.9141
Category of businessTranslation10.14, 2014 09:39
Top Home
ID9140
Job type
Language pair
Field
English > Japanese work form home freelance Video Translator urgently needed (for TV production)
Acima is a thriving international consulting firm based in Tokyo. We're growing our freelancer video translation team (English to Japaese), to keep pace with the rapid growth in customer orders.
Location Requirementsnot specified
Required number of applicants3-5
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsYou must: be a native Japanese with excellent English listening skills; have at least two years of professional experience in translating; have high speed Internet (hikari kaisen) at home, be familiar with working with media player (we recommend VLC media player as it has more useful functions); own earphones or a headset.
Experience in video translating is a plus.
Top Home
ID9134
Job type
Language pair
Field
Potential future projects
Japanese into Chinese / Chinese into Japanese
Gaming, video games, computer games
Location RequirementsNone
Required number of applicantsNo required number of applicants
Closing DateNovember 11, 2014
Job Requirements Qualifications1. Native Chinese speaker who is fluent in Japanese OR native Japanese speaker who is fluent in Chinese.
2. Experience translating gaming (video games / computer games) texts.
How to applyPlease email your CV and rates to us.
Orderer / Employercsoftintl.com
▶▶Click to view further information of No.9134
Category of businessTranslation agency looking for translators for potential projects10.9, 2014 17:59
Top Home
ID9125
Job type
Language pair
Field
Japanese - English
or
Japanisch - Deutsch
Location RequirementsLeipzig, Germany
Required number of applicants1
Closing DateNovember 1 2014
Job Requirements Qualifications- Be native speakers of Japanese and educated approx. to degree level (ideally Translatology)
- Have very good English OR German language skills
- Be interested in e-commerce and have at least some experience with CAT tools, as well as Excel and Word
How to applyIf you are interested in working with us, please send your application in English or German to Ms. Dara McClure at the email address provided.
Orderer / EmployerInterCultural Elements GmbH & Co. KG
▶▶Click to view further information of No.9125
Category of businessE-Commerce Advisory Services & Translation10.6, 2014 18:15
Top Home
ID9095
Job type
Language pair
Field
Ongoing large project - EN>JP. Subject matter: general/news/weather/current events. There will be several short translations with quick turnaround time on a daily basis (indefinitely). Opportunity to work on non-rush translation work for the next 2-3 months as well (up to 2000 words per day).
Location RequirementsNo location requirements, but able to work in European time zone (3AM EST - 11AM EST)
Required number of applicantsunlimited
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsMinimum 5 years translation experience. Proven track record of high quality translations into Japanese - excellent command of the English language required.
Ability to respond ASAP to incoming requests. Experience with MemoQ preferred, but not required.
How to applyPlease submit resume and qualifications. A short translation test will be required.
Orderer / EmployerCompass Languages
▶▶Click to view further information of No.9095
Category of businessTranslation/Localization9.27, 2014 22:14
Top Home
ID9028
Job type
Language pair
Field
Freelance translator,English to Japanese, Marketing
Location RequirementsJapan
Required number of applicants50
Closing DateNov 5 2014
Job Requirements QualificationsJapanese native Freelance translator Good marketing tranaltion skill. University Degree in Translation or equivalent. A degree in Computer Science is also an advantage.Excellent use of MS Office package. Knowledge of standard CAT and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm. Ideal knowledge of other localization tools such as MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
How to applyplease contact by email or phone
Orderer / EmployerPactera Technology International Limited
▶▶Click to view further information of No.9028
Category of businessLocalization9.9, 2014 16:06
Top Home
ID9019
Job type
Language pair
Field
Freelance translator, English>Japanese, Marketing (Cosmetics/Skincare)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsNo limit
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsThe translators must have at least 3 years translation experience (preferably in the marketing/cosmetics/skincare fields). Native in Japanese, excellent command of English, familiar with cosmetics/skincare products & usage, and very good writing skills/style in Japanese, proficient and accurate in translation of cosmetics/skincare related text (e.g. product descriptions, usage, marketing materials)
How to applyPlease apply with your CV and Rate details via email, briefly introduce your fields of expertise/specialization for our reference.
Orderer / EmployerDataSource International Ltd.
▶▶Click to view further information of No.9019
Category of businessTranslation, Cosmetics/Skincare9.8, 2014 17:07
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical