広告出稿募集中!

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  6 8,2026 11:49 JST

[ Last 30 jobs ]

ID10154
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / Japanese to English
Location RequirementsNA
Required number of applicantsMultiple
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsAt least three years of free-lance translation experience. Native English spearker
Top Home
ID10139
Job type
Language pair
Field
translator(Japanese to English)
especially electronic, mechanic, marketing, medical, IT, fashion, food, copywriting,
If you can translate patent document, please let us know.
Location Requirementswork at home
Required number of applicantsmultiple
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsIt would be great for you to have at least 3 years experience.
English native speaker.
How to applyPlease contact us from our website.
Orderer / EmployerYPS International Co. Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10139
Category of businesstranslation6.16, 2015 15:15
Top Home
ID10135
Job type
Language pair
Field
[Work details] Advance recruitment for English dissertation proofreading (editing/native check)
[Recruitment field] Biochemistry
[Total word count] Approx. 4,000 words (English)
[Delivery term] 2 days
Location RequirementsN/A (Can work at home)
Required number of applicantsMultiple
Closing DateBy June 23rd, 2015
Job Requirements Qualifications-Individuals who have obtained a postgraduate master's degree in Biochemistry, or have equivalent knowledge to a master's degree in the subject (must be knowledgeable in both biology and chemistry)
-Native English speaker, Have past experience in proofreading English texts
-Can use Microsoft Word, Can maintain consistent communication over email
-Has a bank account in Japan
(Overseas individuals must have either a Japanese bank account or a Paypal account)
How to applyPlease make inquiries via email.
Write "Advance recruitment for English dissertation proofreading", and detail the following in the body of the email:
1. Majors and fields of expertise 2. Whether or not you have experience in proofreading English texts/work history 3. Current employment status 4. Desired payment amount/conditions 5. A quick personal PR statement
Please also provide an attached 6. CV and job history.
This notice has been sent as an advance recruitment notification for an English proofreading job in the field of biochemistry.
We will contact you if you pass the document screening process.
Orderer / EmployerArrowfield Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10135
Category of businessAt-home work 6.16, 2015 09:58
Top Home
ID10117
Job type
Language pair
Field
Automotive Reviews/ German into Japanese linguist/ automotive field/ Native Japanese speakers
Location RequirementsJapan
Required number of applicants30
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsApplicants must have Transit NXT license.
Applicants must have automotive translation experience.
Applicants must be native Japanese
How to applyPlease send an email to my email address.
Orderer / EmployerAlpha CRC
▶▶Click to view further information of No.10117
Category of businessTranslation6.9, 2015 22:38
Top Home
ID10108
Job type
Language pair
Field
English to Japanese Translators/Proofreaders
Location RequirementsJapan
Required number of applicants5
Closing DateJune 30 2015
Job Requirements QualificationsWe are seeking native Japanese Proofreaders/Translators/QA on fulltime or freelance basis. Please find below job description and kindly respond with your updated resume and expected hourly rate if interested.
The work involves performing post-translation review and editing of content to ensure the translated content meets the client's standards. Candidate will review documents and content and check for language accuracy and consistency, report defects and verify fixes.
How to applyPlease send your updated resume and hourly rate to given email address mkaran at zaxistech.com
Orderer / EmployerZ-Axis Tech Solutions. Inc
▶▶Click to view further information of No.10108
Category of businessLocalization Service providers6.6, 2015 08:13
Top Home
ID10106
Job type
Language pair
Field
IT 市場関係の翻訳者募集
ジャンル:IT 市場関係など
英語⇒日本語
Location Requirements不問(在宅作業)
Required number of applicants若干名
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsOur IT client is seeking to revamp their brand image and improve their international marketing writing as featured in their print, digital and TV advertising. Therefore the team seeks linguists who have BOTH advertising and marketing experience with similar blue chip brands, but who have a strong base in technical translation. Every document will be an equal mix of both technical and creative marketing translation.
Top Home
ID10104
Job type
Language pair
Field
Entertainment Industry Translation Project Manager and Checker
Location RequirementsWork from home
Required number of applicantsUp to 3 people
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsWe are looking for three project managers to help us with an exciting new client from the entertainment industry. In this position you will coordinate and do quality control for a large volume of translation work over the next three months including everything from business and technical materials to a flow of synapses of popular TV shows and movies.
Our ideal candidate 1) must be native or near-native in both Japanese and English, 2) have very good attention to detail, and 3) be familiar with MS Office and computer savvy.
This job will initially be a three month freelance contract, with the potential to renew the contract at the end. Pay will start at 1,400 yen per hour, or a local currency equivalent.
Top Home
ID10069
Job type
Language pair
Field
A am looking for an English to Japanese Translator
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED ASAP
Job Requirements QualificationsFor an iphone app I’m making, I need the translation of some text (the app description) (255 words) and the correction of some small sentences and words that are used in the app (around 2300 words).
For an iphone app I’m making, I need the translation of some text (the app description) (255 words) and the correction of some small sentences and words that are used in the app (around 2300 words).
Top Home
ID10063
Job type
Language pair
Field
English to Japanese (mother tongue) freelancer
英語から日本語(母語)への翻訳(フリーランス)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants40 eligible
Closing DateDec. 31 2015
Job Requirements Qualifications1.Mother tongue is Japanese. 2.Proficient in localization tools such as Trados or other CAT tools. 3.The freelancer and the student who is available at least 5 hours (except for Statutory Holidays) every day preferred. 4.Real-time checking and reply email. The utilization of Skype is preferred.
How to apply1.Please send your English/Chinese resume with indicating the name of position you are interested in. 2.Negotiate the details of cooperation such as rate, trados fuzzy match grids and payment cycle etc. 3.Take the free translation testing without time restriction by Trados.
NOTE: Gmail is not works for contacting.
Orderer / EmployerEC Innovations, Inc.
▶▶Click to view further information of No.10063
Category of businesslocalization5.25, 2015 17:04
Top Home
ID10062
Job type
Language pair
Field
Correct English on the web at home.
Work whenever you like, wherever you like.
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants3
Closing DateUrgent
Job Requirements QualificationsNative English speakers and bilinguals whose Japanese is on a par with Japanese people.
Can read, write, listen to and speak Japanese at an everyday level without hindrance.
Can write Japanese including kanji (Chinese characters)
How to applyContact us via email.
Please attach your resume.
Orderer / EmployerFruitful English, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10062
Category of businessService5.25, 2015 09:54
Top Home
ID10052
Job type
Language pair
Field
Sales Executive Japan (Life Science Translations)
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsResponsibilities:
Business Development (70%): Identifying and exploring new translation sales opportunities in the assigned region, Liaison, coordination and communication with local/regional/global decision makers to position GTS as their preferred translation provider in Japan / APAC region, Meet potential clients through local networking circles and referrals from other offices, Develop relationships and explore possible requirements for translation sales and language related services, Responsible for calling on and closing sales with new and existing customers, including cold calling an direct marketing activities, Develop and execute strategies for lead generation, sales, pricing and all other matters related to revenue generation, Manage sales across assigned territory to reach and exceeds sales target, Networking in the local /foreign business communities through Chambers of Commerce, Business Networking Circles/Associations, etc. Account Management (25%), Develop and maintain strong client relationships with decision makers, Liaison with existing clients for contractual matters, including invoicing and renewals, Monitoring general client satisfaction with services provided. Accountable for client satisfaction throughout the lifecycle of a project, Solicit additional business and penetrate existing accounts to increases sales of services, Work closely with the production team to prepare proposals, submit quotations and process proposals, Understand the competitive landscape, Analyze successes and market shares and prepare reports to management on competitiveness, Report on competitive activities and trends, industry trends and pricing. Marketing (5%): Creation of targeted sales materials, Organize marketing events, Develop and coordinate sales mailings and presentations, Represent company at industry events and attend sales events in assigned verticals to generate leads.
Requirements:
Bilingual in English and Japanese is essential, 3-5 years relevant sales or translation industry experience in Japan preferred. Knowledge and experience in life sciences and the corporate sector is a plus. Exceptional verbal and written communication skills, Experience in working with senior management to align sales strategies and solutions, Can work in a flexible, fast-paced, team environment, Must be independent, self-motivated and able to work and report to management remotely, Strong social networking skills required, Active and organized approach to building and maintaining professional relationships, Understanding of translation solutions in relation to customers' business is highly desirable but training can be provided.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerLarsen Globalization Recruitment
▶▶Click to view further information of No.10052
Category of businessLife Sciences translation5.21, 2015 15:47
Top Home
ID10025
Job type
Language pair
Field
Freelance translator, reviewer / English to Japanese / software strings
Location RequirementsNo specific requirements
Required number of applicantsWe are looking for one translator and one reviewer
Closing DateURGENT
Job Requirements QualificationsExperience in software strings localization and strong understanding of HTML. Working with SDL Trados.
How to applyPlease apply with your CV outlining your previous experience, why you think you would be a good candidate for this job, and the best rates you can offer as this is a low budget project. Please include your discounted rates for repetitions and fuzzies based on Trados matrix and other details you feel relevant.
Orderer / EmployerArt One Translations
▶▶Click to view further information of No.10025
Category of businessTranslation Agency5.16, 2015 11:36
Top Home
ID10009
Job type
Language pair
Field
English to Japanese translation (PowerPoint file: Business proposal)
FTB Communications through its language services supports clients in the field of international business in aiming at smooth communication with overseas enterprises by crossing over language and cultural barriers.
Location RequirementsNot specified
Required number of applicants2
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications- A minimum of 2 years' relevant professional experience in translation.
- Must have enough experience of translating business proposal and editing MS PowerPoint file.
- Rate: 4 yen/ English word (including editing slides)
How to applyPlease send us your CV. We will screen applicants and contact those who are selected.
Orderer / EmployerFTB Communications Pvt. Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10009
Category of businessTranslation5.13, 2015 17:15
Top Home
ID9993
Job type
Language pair
Field
【日本語⇔スペイン語の通訳・翻訳業務】
自動車部品製造会社における現地(メキシコ)正社員募集
・事務所/工場内での通訳業務・各種書類の翻訳業務・日本人出向者総務関連補助業務、など
Location Requirementsメキシコ(グアナファト州Celaya市近郊)
Required number of applicants若干名
Closing Date急募(決定次第終了)
Job Requirements Qualifications・スペイン語:DELE B2(中級)~/日本語:母国語レベル
・Word、Excelなどの基本的なPCスキル
・製造業での通訳・翻訳実務経験をお持ちであればなお可
How to applyE-mailにて、履歴書・職務経歴書(日本語・スペイン語)をお送り下さい。
Orderer / EmployerYOROZU AUTOMOTIVE GUANAJUATO DE MEXICO, S.A. DE C.V.
▶▶Click to view further information of No.9993
Category of business自動車部品製造業5.10, 2015 02:29
Top Home
ID9948
Job type
Language pair
Field
In-house Translator/Reviewer
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications-Bachelor degree or equivalent.Native Japanese speaker. Excellent communication skills in both Japanese and English.
- 3 years in localization industry (or equivalent).
- Open minded.Willingness to take on multiple roles. Ability to set priorities. Proactive. Team player.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerLarsen Globalization Recruitment
▶▶Click to view further information of No.9948
Category of businessRecruitment in the localization industry4.23, 2015 19:21
Top Home
ID9947
Job type
Language pair
Field
English Native Checker
・Native check
・Meeting with the client about the change (half day or one day)
Location RequirementsAichi, Gihu, Mie area
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications・Must be a native English speaker
・Must be fluent in Japanese
・Must have knowledge about car industries
Top Home
ID9902
Job type
Language pair
Field
英語ネイティブチェッカー、エディター(契約社員)
自動車関連技術・一般文書対応
Part-time Native English editor for business support and technical documents mostly in automotive
Location Requirements東京都港区の事務所に通勤可能圏 (metropolitan area within commuting distance to the office in Minato-ku,Tokyo
Required number of applicants1
Closing Date急募 決定次第終了(urgent recruit)
Job Requirements Qualifications英語を母国語とし就労に必要なビザを有する方。翻訳、リライト、プルーフリードの経験があれば望ましい。PC スキル要、日本企業勤務に支障のない日本語力が望ましい。
(Native English speaker with proper visa for work in Japan. Broad competence in English writing. PC skills are essential and Japanese for functioning in a Japanese office is preferable.
How to apply履歴書を添えてメールにて応募ください
Please apply by e-mail with C.V. attached
Orderer / Employer(株)ホンダスタッフィングサービス Honda Staffing Services
▶▶Click to view further information of No.9902
Category of business自動車関連人材派遣 語学サービス4.10, 2015 15:19
Top Home
ID9899
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / English to Japanese / Diving Equipment
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants5
Closing DateMay 10 2015
Job Requirements Qualifications1. Applicants must have minimum 3 years translation experience.
2. Be farmilliar with diving equipment and diving translation.
3. Trados
4. Willingness to take some free test piece
How to applyPlease email me with your resume, your experiences in Diving, and your translation and proofreading rates.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.9899
Category of businessLanguage Service Company4.10, 2015 11:44
Top Home
ID9894
Job type
Language pair
Field
Japanese Translation Reviewer (英日翻訳チェッカー)/ Freelance Contract/ Hospitality and Travel
Location RequirementsTokyo area (work from home)
Required number of applicants1
Closing DateMay 6 2015
Job Requirements Qualifications・ 3+ years’ experience as in-house translator/editor/reviewer, ideally in the Hospitality/travel or luxury lifestyle fashion industries.
・ Familiarity with CAT Tools and Translation Memory
・ Excellent written and verbal Japanese and English communication skills
・ Native-level Japanese speaker located in Tokyo
How to applyPlease go to our website below:
Web Site
Orderer / EmployerWebCertain Translates LTD
▶▶Click to view further information of No.9894
Category of businessTranslation4.10, 2015 01:10
Top Home
ID9852
Job type
Language pair
Field
Subtitling
Freelance quality quality control
English > Japanese
Location RequirementsCloud-based / online
Required number of applicantsn/a
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsYou do not need your own subtitling software as all subtitling work will be done in ZOOSubs, our intuitive online cloud-based software which can run in any modern browser with a sufficient internet connection (training / support given). You will also not need to encode timings, etc. for any ZOO assignment as all films and TV series will have an original English subtitle template.
Experience in subtitling is strongly preferred so that potential translators feel confident in manipulating and adapting subtitle texts, as well as ensuring good adherence to client specifications and attention to detail.
How to applyVisit Web Site to apply.
Orderer / EmployerZOO Digital
▶▶Click to view further information of No.9852
Category of businessAudiovisual localization4.1, 2015 19:10
Top Home
ID9843
Job type
Language pair
Field
Japanese>Simplified Chinese, RPG online games/ video games/ mobile game apps
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsNot limited
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsNative in Simplified Chinese. At least 3 years of Japanese>Chinese translation/editing experience in areas of video games, online games, games apps (android/iOS) localization. Accurate and fluent translation, excellent writing style (esp for games text). Attentive to details and able to do research for terminology/jargon when necessary.
How to applyPlease send your CV (English version), Rate details, and briefly introduce your specialization / major relevant (online games) translation experiences for our reference, by email to us.
Orderer / EmployerDataSource International Ltd.
▶▶Click to view further information of No.9843
Category of businessTranslation3.31, 2015 12:59
Top Home
ID9822
Job type
Language pair
Field
オンサイトにて EN>JP 校正・編集作業
The work is to review translations of a 3rd party to ensure it is appropriate with the client tonality and style and reaches the appropriate target audience (young and hip).
Location Requirements東京  The work is to be conducted at the client site,
Required number of applicants急募
Closing Date急募、決定次第終了
Job Requirements QualificationsExperience with translation, reviewing or copywriting of fashion, textile, footwear, sports-equipment or sports-fashion related marketing content.
The work is deemed to be a full load at client site, Monday – Friday with working hours in line with what is customary at the client site and in the culture (likely ~40 hours / week). This is a long term engagement as long as the quality expectations are met the resource would conduct this work for several years.
How to applyメール添付にて英語と日本語のCVを送付ください
Orderer / Employer(株)ケーソフトエンタープライズ
▶▶Click to view further information of No.9822
Category of business翻訳・通訳3.25, 2015 15:29
Top Home
ID9819
Job type
Language pair
Field
English native proofreader/editor
for decuments translated from Japanese to English. Field: Financial, Business, Accounting, contracts, Audit, etc.
Location RequirementsAnywhere as long as you have a bank account in Japan
Required number of applicantsnot limited
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsApplicants must be Bachelor or above with strong writing skill.
Must be flexible, responsible and reliable.
Due to the nature of documents, it is necessary to declare NOT to have any stock investments.
How to applyPlease send your resume to our e-mail address.
Orderer / EmployerAP Outsourcing, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.9819
Category of businessOutsourcing company3.25, 2015 11:54
Top Home
ID9805
Job type
Language pair
Field
IN-HOUSE TRANSLATOR/REVIEWER (TOKYO) – CLIENT SIDE
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsLarsen Globalization Ltd is a recruitment company dedicated to the localization industry since 2000. We have active offices in Europe, the US and Japan with experience placing hundreds of localization professionals all over the world. We work for clients in Asia, South America, North America, Australia and throughout Europe. For the Tokyo office of our customer, a global leader in localization we are currently looking for a IN-HOUSE TRANSLATOR/REVIEWER (TOKYO) – CLIENT SIDE with possibility to be employed directly by the end client after a trial period. RESPONSIBILITIES: Translate major features, apps, documents and urgent projects requiring quick turnaround. Review projects translated by internal teams or translation vendors. Propose appropriate localized user interface by referring to its function and usability.Implement feedbacks from user and internal team per Localization Project Managers’ guidance. Reach out to the teams in local offices regularly, to collect their localization feedback.Develop QA standards. Monitor the quality of deliverables from vendors based on the QA standards. Provide guidance to the vendor to improve the quality of the deliverables. Style guide development & update of the target language. Test beta apps and log linguistic issues. Monitor language translators' workload and report updates and status to line manager.REQUIREMENTS: Bachelor degree or equivalent. 3 years in localization industry (or equivalent). Native Japanese speaker. Excellent communication skills in both Japanese and English. Open minded. Willingness to take on multiple roles. Ability to set priorities. Proactive.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerLarsen Globalization Ltd
▶▶Click to view further information of No.9805
Category of businessRecruitment for the translation and localization industry3.23, 2015 10:31
Top Home
ID9803
Job type
Language pair
Field
On Site Linguist
Location RequirementsShibuya
Required number of applicantsThere is one position available, accepting multiple applicants
Closing DateASAP, ideally start time is March or April if possible
Job Requirements Qualifications3 years in Localisation industry with Native Japanese and fluent English
Translate major features, apps (iOS, Android), documents, urgent projects requiring quick turnaround
Monitor the quality of Deliverables from vendors based on QA standards
How to applyPlease Email Rod Cramblit at Cramblit Consulting Group Inc.
Rod is a licensed executive search consultant working for CCG Inc. Web Site
Rod will be able to set a time to talk with the applicant to go over the specifications and making an introduction to the client who is hiring this position.
Orderer / EmployerCramblit Consulting Group Inc.
▶▶Click to view further information of No.9803
Category of businessLeading instant messaging company3.21, 2015 17:56
Top Home
ID9779
Job type
Language pair
Field
Localization Project Manager (Tokyo)
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications- University degree or equivalent.Japanese (Native level) and English (Business level).
- 3 -5 years of experience in managing localization projects (mid to large size) is a big plus. Knowledge of translation processes and translation tools.Strong computer skills including PC and proficiency with Windows, Word, Excel and Outlook.
-Good planning, scheduling and time management skills.Ability to work under stress and pressure.Strong communication skills.
Strong problem solving skills.Detail oriented.Effective multi-tasker.Team oriented, but able to work independently.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerLarsen Globalization Ltd
▶▶Click to view further information of No.9779
Category of businessRecruitment for the translation and localization industry3.16, 2015 11:37
Top Home
ID9777
Job type
Language pair
Field
English to Japanese translation
【2015年3月16日10時24分に追記】【ディレクトリ管理グループからの重要なお知らせ】 この募集者は身元不明のため、応募、問い合わせ等の接触は、お控え下さい!
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsNo limit
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsWe need a translation of a web content from English to Japanese (how-to for software usage). The content (couple of files) will be provided to the successful candidate. As the content is related to software usage, we need someone with experience on translation of software, Or at least someone who understands Software terms quite well. Must also be able to pay particular attention in translating the English word to the most appropriate Japanese term (meaning) and not just word-to-word translation. You need to be on Skype and ready to communicate (if need be).
Top Home
ID9768
Job type
Language pair
Field
外資系ローカリゼーション企業 プロジェクトマネージャー(正社員)募集
詳しい応募資格、業務内容についてはJob Descriptionについては問い合わせください。お送りします。
Location Requirements関東(渋谷区に通勤可能な方)
Required number of applicants1名
Closing Date決定次第終了
Job Requirements Qualifications・ Degree in Languages or Technology, IT or related area
・ 3 to 5 years of experience in managing localization projects (mid to large size) is a big plus
・ Knowledge of translation processes and translation tools
・ Japanese (Native level) and English (Business level) 他
 
How to apply英文の職務経歴書を下記までお送り下さい。
書類選考のち面接(都内にて)、電話インタビュー(海外にいるマネージャー)を予定
Orderer / Employerヨンカーズトランスレーション&エンジニアリング株式会社
▶▶Click to view further information of No.9768
Category of businessローカリゼーション3.13, 2015 11:31
Top Home
ID9767
Job type
Language pair
Field
English to Japanese full-time freelance translator
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants00
Closing Dateby March 31st
Job Requirements Qualifications1.English to Japanese translation
2.Editing or reviewing translation project
3.CAT tool user(i.e. Trados, MemoQ, Wordfast...)
4.Specific field experience preferred(such as IT, Legal, Financial and ETC)
How to applyIf you are interested, please send your resume in English via e-mail first. Applicants will be requested to perform a short translation test.
Orderer / EmployerGina Lee
▶▶Click to view further information of No.9767
Category of businessTranslation Agency3.13, 2015 04:06
Top Home
ID9765
Job type
Language pair
Field
Senior Japanese Reviewer
Location RequirementsTokyo area/some homeworking possible
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications-Minimum of 5 years of experience in localization as an editor, reviewer or translator.Extensive experience with technical and marketing contents (technical documents, online help, software, websites, email template, leaflets, etc.). Experience in reviewing IT material highly desirable. Japanese mother-tongue. Good command of spoken and written English.
- Experience with CAT tools (MemoQ and Idiom WorldServer preferred, but training is available).
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerLarsen Globalization Ltd
▶▶Click to view further information of No.9765
Category of businessRecruitment for the translation and localization industry3.12, 2015 13:18
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

広告出稿募集中!

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical