[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 6 8,2026 05:18 JST
| ID | 11736 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Search Engine Evaluator / Freelance / Information Technology | |
| Location Requirements | Telecommuting / Japan area | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | This position is restricted to current residents of Japan. Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills Have in-depth, up-to-date familiarity with Japanese social culture, media, and web culture Excellent comprehension and written communication skills in Japanese and intermediate English Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus Excellent web research skills and analytical abilities. Ability to work independently with minimal supervision Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.) Search Engine Evaluators are required to have lived in Japan for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity. Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher | |
| How to apply | To apply please visit: Web Site | |
| Orderer / Employer | Leapforce | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11736 | |
| Category of business | 9.14, 2016 04:14 | |
| Top Home | ||
| ID | 11728 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator / German to Japanese / Tourism, Airlines | |
| Location Requirements | not limited to any area | |
| Required number of applicants | as many as possible | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified German into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Tourism translations for one of our international clients in the airline industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・ Provide 3 references | |
| How to apply | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Mei Miyake. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
| Orderer / Employer | TransPerfect Translations - Mei Miyake | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11728 | |
| Category of business | Translation | 9.9, 2016 18:14 |
| Top Home | ||
| ID | 11722 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We are looking for EnglishJapanese linguists specializing in life science and medicine who are native speakers of Japanese. Multinational life science companies depend on the Knowtions platform to manage complex multilingual needs. Our community of professional linguists and subject matter experts use the built-in tools and resources we have developed to help translate large volumes of textbook content, clinical trial data, and patient medical records. The end client is a large multinational pharmaceutical company that has an average volume of 5,000 words a week in a number of different formats, from textbook chapters to clinical narratives from patient medical records. The subject expertise required is diverse, and covers many areas in clinical practice. We are also looking for translators interested in long term freelance collaboration. | |
| Location Requirements | not limited | |
| Required number of applicants | not limited | |
| Closing Date | December 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | · Applicant should be native speakers of Japanese. · Experience: -Have a bachelor degree and 2 years translation experience in life science/Medicine or relevant expertise areas -OR have advanced degree in Life science or Medicine or relevant expertise areas, and translation experience · A translation test on our platform is part of the qualification process. · Compensation will be per word for translation as well as editing; hourly rate is open to discussion. | |
| How to apply | Please write to the email address with the title [En-Ja translator application]. Please submit your CV with relevant experience and a short note that references this posting and describes your medical translation background and your availability. | |
| Orderer / Employer | Knowtions Research Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11722 | |
| Category of business | Life Science, Medical | 9.9, 2016 07:32 |
| Top Home | ||
| ID | 11721 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator / English to Japanese / Life Science (Medical, Pharma) | |
| Location Requirements | not limited to a certain area | |
| Required number of applicants | not limited | |
| Closing Date | December 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Life Science translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・ Provide 3 references | |
| How to apply | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Mei Miyake. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
| Orderer / Employer | TransPerfect Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11721 | |
| Category of business | Life Science | 9.8, 2016 17:04 |
| Top Home | ||
| ID | 11706 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | [IYUNO Media Group] Japanese to English Freelance Translators | |
| Location Requirements | no limitation as to the location. | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | IYUNO Media Group is a fast-growing media localization company providing its services at various locations throughout the world. The company works with diverse content providers to provide quality content to our audiences in Korea, Malaysia, Indonesia, Taiwan, Thailand, Singapore, USA, Philippines, and in China. We are currently seeking highly-motivated and talented individuals who share our vision of connecting video and the people all around the world. Join our team today and become the core members of our company. SERVICE. Top quality, industry-proven services for high-profile broadcast customers or OTT service providers. Technology such as the iMediaTrans cloud-based subtitle and closed caption platform allows systematic workflow planning/execution, stable quality control and efficient cost management. TECHNOLOGY. The key philosophy of our technology products is to simplify customer experience and offer quality yet reasonably priced workflow solutions that can take away the subtitling, closed captioning and dubbing hassles from our customers and allow them to focus on their core media business operations. RESOURCES. All of our language services are provided by native resources residing in native countries. All of our services are properly quality controlled by internal, full-time staff. Japanese to English Translators Job Description: ・ Translate video contents in Japanese to English Qualifications: ・ Native or Native-like level of proficiency in Japanese and English with a good command of both colloquial and written Japanese and English. ・ Attention to detail and accuracy. ・ Previous experience in translation or proofreading is preferred. ・ Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful ・ Willing to learn new things and enjoying new challenges ・ Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints. Conditions: ・ This is a freelancing position with no limitation as to the location. ・ For Japanese to English translators our standard rate is 4.00 USD per program minute. Thank you. Job Type: Part-time Required languages: Japanese English | |
| Top Home | ||
| ID | 11701 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | 9/30/2016 | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who have graduated college. You must have work experience in Japan or your mother country. Having Japanese skills is a plus. | |
| How to apply | Contact us via email. Please attach your resume. | |
| Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11701 | |
| Category of business | English education service | 9.1, 2016 19:48 |
| Top Home | ||
| ID | 11695 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English>Japanese translators (Marketing, Business, Legal, Technical) | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | unlimited | |
| Closing Date | 急募 ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for professional Japanese translators to work with us on various types of translation projects, including marketing materials (e.g. cosmetics, fashions, luxuries/jewellery, wine & spirits, tourism/travel etc), business document, legal texts, IT/technology etc. Translator with >3 years of experience and BA degree of relevant disciplines are welcome to apply. Detailed oriented, excellent writing skills. Responsive via email communication. | |
| How to apply | Please send your CV (English version), Rate details (Translation & Proofreading), specify your language pairs, your major translation experience and main specialization, via EMAIL for our reference. (Remark: Short test may be required for evaluation purpose.) | |
| Orderer / Employer | DataSource International Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11695 | |
| Category of business | Translation | 8.31, 2016 13:23 |
| Top Home | ||
| ID | 11684 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator, Chinese to Thai/ novel | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | 5 books shall be translated from Chinese to Thai, which will be published and the translators' name shall be signed on the books. Be proficient in Thai, good writing ability. A native Thai people preferred. The university teacher is preferred. | |
| How to apply | please send your resume and the best price to the following Email | |
| Orderer / Employer | Global Joy translation Co., Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11684 | |
| Category of business | novel | 8.27, 2016 20:01 |
| Top Home | ||
| ID | 11683 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | SEEKING TALENTED ENGLISH - JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT | |
| Location Requirements | All regions (Work from home) | |
| Required number of applicants | Any | |
| Closing Date | September 2nd 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | We at thebigword are looking for talented Proofreaders with experience in translation for a long-term freelance position to review the translations for a high-ranking Global IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with: ・ Phenomenal English skills. ・ A keen eye for detail. ・ An excellent grasp for languages, using casual & friendly translations while at the same time having magnificent spelling and grammar in both English and Japanese. ・ At least one year of proofreading experience from an IT company and translation experience minimum. Candidates should be comfortable with: ・ CAT tools ・ Spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content ・ Translation of UI, help articles, marketing and advertising content. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home). If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided. | |
| How to apply | Please apply via the e-mail provided. | |
| Orderer / Employer | thebigword | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11683 | |
| Category of business | Translation Angency | 8.27, 2016 06:56 |
| Top Home | ||
| ID | 11667 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Longterm English to Japanese Translation Opportunity -- Legal Documents | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Several | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for English to Japanese linguists that are interested in helping support our increasing volumes of legal translation work. If you have 3+ years experience translating legal texts and take pride in delivering high quality work, then we'd love to hear from you. CAT tool use is required. | |
| How to apply | If you are available and interested, please reply with your resume and standard word rate by email. Thank you for your attention, we look forward to discussing further. | |
| Orderer / Employer | VIA, Inc | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11667 | |
| Category of business | Translation & Proofreading | 8.24, 2016 07:27 |
| Top Home | ||
| ID | 11636 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ・同時通訳者(日本語・英語) Hello everyone! I am looking for a native/native-level Japanese interpreter with excellent business and financial English skills. I will need this person 1-2 times a month IN SINGAPORE. You can reside in Japan (preferred) OR in Singapore. You will act as our employee for top-level meetings with heads of companies regarding finance and M&A. FREELANCE ONLY, NO AGENCIES please. Pay is VERY competitive. I am looking for 2-3 people. Please message me and we will take it from there. 日本住まいの方なら、シンガポールへの出張費を完璧に払いますので、このチャンスを見逃せないで! 【2016年8月17日19時00分に追記】ご応募頂く際は、CV(日本語・英語)および通訳実績が分かるWord資料等(可能であれば)を添付いただけますと幸いです。 | |
| Location Requirements | 日本またはシンガポールに在住の方 | |
| Required number of applicants | 2~3名 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ・日本語はもちろん、英語を不自由なく話せる方 | |
| Top Home | ||
| ID | 11634 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ・同時通訳者(日本語・英語) ・M&A等の金融専門用語に強い方 Hello everyone! I am looking for a native/native-level Japanese interpreter with excellent business and financial English skills. I will need this person 1-2 times a month IN SINGAPORE. You can reside in Japan (preferred) OR in Singapore. You will act as our employee for top-level meetings with heads of companies regarding finance and M&A. FREELANCE ONLY, NO AGENCIES please. Pay is VERY competitive. I am looking for 2-3 people. Please message me and we will take it from there. 日本住まいの方なら、シンガポールへの出張費を完璧に払いますので、このチャンスを見逃せないで! | |
| Location Requirements | 日本またはシンガポールに在住の方 | |
| Required number of applicants | 2~3名 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ・金融用語に詳しい方 ・日本語はもちろん、英語を不自由なく話せる方 | |
| Top Home | ||
| ID | 11615 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Translation English to Japanese - 19 Lac words -- Kindly confirm! IT | |
| Location Requirements | Not defined | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Dear Partner, Greetings from ULTD ! J My name is Halit Korban, I work as Vendor Coordinator. We’re glad to inform you that we’re currently executing a huge project of approx. 19 Lac/1.9 million words in English to Japanese language pair. The content is IT related, mostly UI. The platform to execute this project is an web based tool – The training & other information regarding this tool will be provided by our PM Team. As for the deadline, we need to deliver this project by 1st September, 2016. In order to achieve our clients deadline, we’ll have to deliver a minimum of 1 Lac words per day. Therefore, we’re aligning a pool of Translators who would be able to help us execute this project by the agreed deadline. Moreover, requesting you to please help me clear client’s below mentioned queries: § Have you ever worked on any Web based tools before? If Yes, requesting you to please name a few. § How many words would be able to handle uptil 1st September? § Would you be able to get started with this project immediately? Furthermore, considering the huge volume, we’re willing to propose you a rate of 2 JPY per English source word, 1 JPY for Fuzzy words and as usual 100% matches & repetitions are to be ignored. We look forward for your assistance throughout this project. Feel free to revert back with any queries. Thanks & Regards, | |
| Top Home | ||
| ID | 11603 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English Checker / Proofreader (英日、日英) 【急募】日英チェッカー | |
| Location Requirements | Tokyo/Osaka | |
| Required number of applicants | 4-5 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. Payment will be on an hourly basis. Our ideal candidate (1) must have writing / speaking skills of Japanese, (2) must be skilled in Englih writing, (3) must have very good attention to detail, (4) have a sense of creativity, and (5) be able to use word/excel/word point. | |
| How to apply | Please e-mail us your CV with “English Checker / Proofreader” as the subject of your e-mail. | |
| Orderer / Employer | YPS International Co., Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11603 | |
| Category of business | YPS International Co., Ltd. | 8.8, 2016 14:14 |
| Top Home | ||
| ID | 11600 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Dubbing Voice over Japanese Chinese | |
| Location Requirements | Dubbing, voice over. | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | 16/8/2016 | |
| Job Requirements Qualifications | Dear Translator, Are you available 8/12 – 8/16 for a 8 minute dubbing project I am casting? Also, what is your skype address to discuss further? Begin forwarded message: Could you take a quick look at the link and then send me two Mandarin and two Japanese male samples? If we do this job, it will probably need to be recorded in the range of 8/12 – 8/16. A waiting for your reply. Regards, | |
| How to apply | via email | |
| Orderer / Employer | Talla sami, ULTD Translation Services | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11600 | |
| Category of business | Dubbing | 8.7, 2016 00:27 |
| Top Home | ||
| ID | 11598 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Calling all Japanese translators with pro experience, proficient English, subtitling background. Sferastudios is bolstering linguistic resources for large scale, fast-growing digital distribution. TV & Film content. Dedicated support. Cloud based. User-friendly. | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 30 | |
| Closing Date | Aug 30 | |
| Job Requirements Qualifications | If you wish to join our network and find more about us, APPLY NOW! We welcome language diversity. Feel free to send questions to the email indicated. | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Sferastudios LLC | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11598 | |
| Category of business | Subtitling & Localization | 8.5, 2016 22:43 |
| Top Home | ||
| ID | 11594 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ◆English/Japanese Freelance Editor Revisor◆ A leading digital and social game publisher, Gameloft® has established itself as one of the top innovators in its field since 2000. Gameloft creates games for all digital platforms and is present on all continents, distributes its games in over 100 countries and employs 6,700 people. We are currently looking for an Editor/Revisor – English/Japanese for a freelance contract. This person will work within a team responsible for the translation and editing of game content, press releases and other varied internal documents. To apply: Please include a translation (in Japanese) of the following passage (to be found on our web application form) and provide a two hundred word writing sample (in English) stating why you are the right person for this position, to be included with a CV. | |
| Location Requirements | 不問 | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | BA in literature, translation or equivalent Prior experience in translation Bilingual (Japanese-English spoken/written) Excellent communication skills and an appreciation for the subtleties of language and grammar Able to do precise, accurate work under pressure, and prioritise work load in order to meet varying deadlines Proficient with Microsoft Office Suite Familiarity with video games and/or wireless technology an asset The candidate will be a native Japanese speaker or equivalent. | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Gameloft | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11594 | |
| Category of business | Game publisher | 8.5, 2016 11:27 |
| Top Home | ||
| ID | 11588 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelancer translator Japanese to/from English German to Japanese Patent translation (Biotechnology, Chemistry, Electronics, IT, Mechanics, Metallurgy, etc.) | |
| Location Requirements | N/A | |
| Required number of applicants | 00 | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Re: Recruiting English-to-Japanese & German-to-Japanese Translators Dear Sir or Madam: We hope this finds you very well. As the English to/from Japanese and German to Japanese translation jobs increase, the Korean Institute of Patent Translation (KIPT) are recruiting translators who are able to translate patent specifications from English to/from Japanese and German to Japanese. For your information, the translation rates are as follows: Language Pairs Translation Rates English to Japanese US$0.10 per English word Japanese to English US$0.06 per Japanese character German to Japanese US$0.15 per German word If you are interested in this job, please contact us with the following information: Name: E-mail: Telephone: Language: e.g. EN → JP Specialties: e.g. Electronics, mechanics, chemistry Track record: e.g. 5 years in patent translation If you have any questions, please feel free to contact us. Thank you for your kind attention. Best regards, Aaron Christian MA | |
| How to apply | Name: E-mail: Telephone: Language: e.g. EN → JP Specialties: e.g. Electronics, mechanics, chemistry Track record: e.g. 5 years in patent translation | |
| Orderer / Employer | Korea Institute of Patent Translation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11588 | |
| Category of business | Patent Translation Agency | 8.3, 2016 20:26 |
| Top Home | ||
| ID | 11578 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator for ongoing collaboration / Japanese to English / All fields | |
| Location Requirements | Telecommute | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | August 8th, 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | - Native English speakers strongly preferred - Either a graduate degree in East Asian studies, Japanese, translation, etc. OR five years' experience in translation - All varieties of documents (immigration documents, legal texts, medical records, etc.) - Must be familiar with MS Word and Adobe Acrobat - Preference will be given to applicants who have significant availability | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | TranslationPal | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11578 | |
| Category of business | Translation | 8.2, 2016 11:55 |
| Top Home | ||
| ID | 11577 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English translator (IR/Financial field) | |
| Location Requirements | unmentioned | |
| Required number of applicants | 2-3 persons | |
| Closing Date | URGENT | |
| Job Requirements Qualifications | Applicants must satisfy all of the requirements following: -Must have two years’ experience or more in the translation of IR (Investor Relations)/Financial fields -Translation experience with Trados -Native English Speaker with advanced Japanese skills | |
| How to apply | ■Please attach a CV/resume with your application. ■After your application is reviewed, applicants moving on to the next step will be contacted for an unpaid trial. | |
| Orderer / Employer | Human Science Co., Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11577 | |
| Category of business | Localization / Globalization | 8.2, 2016 11:19 |
| Top Home | ||
| ID | 11561 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT | |
| Location Requirements | All regions (Work from home) | |
| Required number of applicants | Any | |
| Closing Date | August 12 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | We at thebigword are looking for talented Proofreaders with experience in translation for a long-term freelance position to review the translations for a high-ranking Global IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with ・ Phenomenal English skills. ・ A keen eye for detail. ・ An excellent grasp for languages, using casual & friendly translations while at the same time having magnificent spelling and grammar in both English and Japanese. ・ At least one year of proofreading experience from an IT company and translation experience minimum. Candidates should be comfortable with ・ CAT tools ・ Spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content ・ Translation of UI, help articles, marketing and advertising content. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home). If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided. | |
| How to apply | Please apply via the e-mail provided. | |
| Orderer / Employer | thebigword | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11561 | |
| Category of business | Translation Angency | 7.29, 2016 06:23 |
| Top Home | ||
| ID | 11559 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Seeking Thai linguists to work on Exness projects | |
| Location Requirements | none | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide, one of Europe's leading localization firms, is seeking Thai natives to collaborate with on on-going Exness localization projects. The projects are about Analytics. All reference materials will be made available. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of the target language; - Working with SDL Trados Studio (2011/2014); - Experience in handling Exness materials, especially Analytics topics; - Availability from 7AM till 10AM Singapore time every day (except Suturdays and Sundays). We look forward to your applications! | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11559 | |
| Category of business | Localization, Linguistics | 7.28, 2016 22:20 |
| Top Home | ||
| ID | 11546 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We have 28,000 words that need to be translated from English to Japanese using Trados. The material is about concussions. They are clinical instruction manuals in the field of neurocognitive psychology. Research and statistic data analysis will be involved. If you are interested and available, could you please let me know your rate per word for translation. Thank you, Marian Read, Recruiter, All Languages, Toronto, Canada | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | minimum 5 years translation experience, Trados, Familiarity with the subject matter. | |
| How to apply | Please send an email | |
| Orderer / Employer | All Languages | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11546 | |
| Category of business | Translation Agency | 7.23, 2016 01:04 |
| Top Home | ||
| ID | 11528 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese voiceover talents needed | |
| Location Requirements | none | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide - one of Europe's leading localization firms - is conducting an expansion its resource pool of voice-over talents. We are looking for female and male voices for Japanese language. If you are interested in a long-term collaboration on e-learning and other projects, please reach out us with your sample(s) and rates. We look forward to your applications! | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11528 | |
| Category of business | Localization, Linguistics | 7.14, 2016 21:15 |
| Top Home | ||
| ID | 11473 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Longterm English to Japanese Translation Opportunity -- Legal Documents | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Several | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for English to Japanese linguists that are interested in helping support our increasing volumes of legal translation work. If you have 3+ years experience translating legal texts and take pride in delivering high quality work, then we'd love to hear from you. CAT tool use is required. | |
| How to apply | If you are available and interested, please reply with your resume and standard word rate by email. Thank you for your attention, we look forward to discussing further. | |
| Orderer / Employer | VIA, Inc | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11473 | |
| Category of business | Translation & Proofreading | 6.28, 2016 05:29 |
| Top Home | ||
| ID | 11468 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Translation Japanese into English Financial | |
| Location Requirements | Not specific | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | ASAP, July 30 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | Hello, I hope you are doing well. This Talla Sami a project manager from ULTD Trans Company, nice to meet you! Can you also translate a financial documents from Japanese into English? It is about 200 pages. Payment: please mention your most competitive rate as well as your contact details ( email, skype, mobile ) Thank you in advance for your reply. Kind regards, | |
| How to apply | Via email | |
| Orderer / Employer | ULTD Trans Company Talla sami | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11468 | |
| Category of business | Translation | 6.27, 2016 05:24 |
| Top Home | ||
| ID | 11451 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ■言語■ 英→日 ※急募※ ■分野■ウェブサイト翻訳、旅行、人事、ユーザーインターフェース、マーケティング/ビジネス | |
| Location Requirements | 不問/フリーランス | |
| Required number of applicants | n/a | |
| Closing Date | 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | ProTranslating currently has several large projects (each ranging between 90K and 100K words) coming up. We are seeking native Japanese linguists to join our dedicated linguistic teams for the following subject matters: - Website Translations - Travel/Tourism - Human Resources Materials - User Interfaces - Marketing/Business | |
| How to apply | If you are interested and available, please email with your CV/resume and rates (per word) included. A brief translation evaluation is required. Thank you, we look forward to hearing back from you! | |
| Orderer / Employer | Protranslating | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11451 | |
| Category of business | Transltions, Interpreting, Language Solutions | 6.23, 2016 08:38 |
| Top Home | ||
| ID | 11448 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Seeking game testers | JA, KO, CN, TW | |
| Location Requirements | none | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese linguists to collaborate with on upcoming games testing projects. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of Japanese, Korean, Simplified Chinese or Traditional Chinese; - Experience in testing games and/or any other software; - Having at least one of the listed devices: : iPhone4, iPhone5, iPhone6, iPad non-Retina (1 or 2), iPad Retina (3 and higher). We look forward to your applications! | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11448 | |
| Category of business | Localization, Linguistics | 6.22, 2016 01:27 |
| Top Home | ||
| ID | 11446 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | German to Japanese translator needed | Urgent | |
| Location Requirements | none | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | June, 22nd | |
| Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide, one of Europe's leading localization firms, is urgently seeking Japanese native linguist to complete a translation project (+ follow-up projects in future). Please see the details below: Type of service - translation Word count - 275 words CAT - Across Subject field - Automotive Deadline - Wednesday, June 22nd, 11AM CET Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of the target language; - Working with Across; - Experience in handling Automotive materials. We look forward to your applications! | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11446 | |
| Category of business | Localization, Linguistics | 6.21, 2016 17:39 |
| Top Home | ||
| ID | 11444 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Translations Medical translations Medical texts (software manual, radiology) | |
| Location Requirements | None | |
| Required number of applicants | Unknown | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Mainly word files, some pdf and Powerpoint files. Please inform us if you can work the whole day and not only part-time. The reason is that a very unreliable translator has started with this job and did not translate anything 3 weeks and then only a few words. We and our client have lost a lot of time and that is why we can work now only with a professional fulltime translator who can translate at least 2.500 words per day. | |
| How to apply | ||
| Orderer / Employer | Lengua Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11444 | |
| Category of business | Lengua Translations | 6.20, 2016 18:29 |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical