[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 6 9,2026 00:51 JST
| ID | 5410 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese Freelancers | |
| Location Requirements | Fashion/no area limitation | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We now have a translation job of English to Japanese. Around 10,000 words. The topic is about fashion. This is the first batch file from this client. We will have more files. | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | CCJK Technologies | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5410 | |
| Category of business | translaiton | 5.15, 2012 11:48 |
| Top Home | ||
| ID | 5377 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | In-house English Proofreader 【2012年5月25日16時06分に追記】Only successful applicants will be contacted. | |
| Location Requirements | Osaka - Yodoyabashi | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 2012年6月29日 | |
| Job Requirements Qualifications | Native English speaker, relevant English proofreading experience, live within commuting distance, professional business manners (working in a large, traditional Japanese company), basic conversational Japanese ability, attention to detail Flexible, team-player with the ability to work independently, excellent research skills, ability to communicate clearly Full-time position, Monday to Friday, Saturday/Sunday/National Holidays off, competivite salary for the right person, full travel allowance, no overtime | |
| How to apply | Please send your resume along with a cover letter detailing your abilities/experience as a proofreader to the email address below. Be sure to include a daytime contact number. NO TELEPHONE INQUIRIES WILL BE ACCEPTED. | |
| Orderer / Employer | 株式会社パソナ | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5377 | |
| Category of business | 翻訳サービス | 5.7, 2012 15:59 |
| Top Home | ||
| ID | 5342 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Translator/Proofreader/Reviewer/ 20 hour a week | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | 4/27/2012 | |
| Job Requirements Qualifications | Responsibilities - Proofreading, editing and review of all translated drafts. - Correct terminology, grammatical errors and check for consistency with style guides - Excellent knowledge in Japanese and understanding of SDL tools (TMS, Trados). | |
| How to apply | ||
| Orderer / Employer | Z-Axis Tech Solutions Inc | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5342 | |
| Category of business | Localization Agency | 4.26, 2012 04:54 |
| Top Home | ||
| ID | 5321 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | JA>EN | |
| Location Requirements | Home-based | |
| Required number of applicants | 5-20 | |
| Closing Date | Until fulfilled | |
| Job Requirements Qualifications | Milengo Ltd. is looking for technically versed IT students who are interested in freelance work as post-editors. This task is about reviewing the output of machine translation with refined translation memories. Requirements: good PC skills, good knowledge of the respective language pairs (JA>EN); excellent command of grammar, attention to detail and clear writing style | |
| How to apply | If you meet these criteria and are interested in working with us, please contact us via email. | |
| Orderer / Employer | Milengo European Headquarters | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5321 | |
| Category of business | Quality Translation and Localization Services | 4.21, 2012 01:01 |
| Top Home | ||
| ID | 5315 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese/Reviewer/Proofreader/Information Technology | |
| Location Requirements | Onsite/ San Jose, CALIFORNIA | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Native Japanese Proofreader required to work on a month long project at San Jose, CA. Requiring 4+ years experience as a reviewer for IT/Software/Marketing industry. - Good knowledge and understanding of SDL tools ( TMS, Multiterm), Trados, CAT tools. - Excellent spoken and written language skills, attention to detail, flexibility and technical knowledge (both English and native language). | |
| How to apply | ||
| Orderer / Employer | Z-Axis Tech Solutions Inc | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5315 | |
| Category of business | Localization Company | 4.19, 2012 08:53 |
| Top Home | ||
| ID | 5292 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator Japanese to English Legal (mainly contracts) | |
| Location Requirements | Freelance | |
| Required number of applicants | Any | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Candidates must be native English speakers, with strong writing skills, JLPT level 1 or equivalent proficiency in Japanese and three or more years of translation experience in the relevant field. Applicants will be required to undertake a translation test. | |
| How to apply | To apply, please send your CV (English and Japanese) and cover letter to the e-mail address below. Only candidates who pass the initial screening will be contacted regarding a translation test. | |
| Orderer / Employer | Dynaword Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5292 | |
| Category of business | Translation | 4.12, 2012 18:06 |
| Top Home | ||
| ID | 5291 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 米系大手通信機器メーカーでのオンサイトローカリゼーションプロジェクトマネージャ募集(フリーランス) | |
| Location Requirements | 東京 | |
| Required number of applicants | 1名 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | Responsibilities: Client Shared Services Operation Management ■Ensure high quality delivery of shared service ■Track and Review vendor Performance against established SLA ■Act as 1st Escalation point for operational issues ■Project pipeline & cost control and approval ■Stakeholder engagement and scoping for large and complex projects ■Conduct Project satisfaction survey and follow up with improvement plan if needed ■Manage Client internal site with clear documentation of service offerings ■Stakeholder education and training on localization tools & solution Process & Policy Improvement ■Look for opportunities to optimize operation to lower cost, and shorten time to market ■Review and improve localization and request handling workflows, terminology management processes ■Performance benchmarking ■Work with engagement manager to keep localization portfolio up-to-date Qualifications: ■Experience with process development and management ■Excellent project/program management skills ■Hands-on experience with Localization tools, technology and process (e.g. TMS systems, Translation Memories, SDLX, Machine Translation, etc.) ■Strong communication and analytical skills, ability to work effectively with cross-functional global teams ■Self-starter ■Fluent in Japanese and English | |
| How to apply | ご興味のある方は、最新の英文レジュメをメールに添付してご連絡ください。 | |
| Orderer / Employer | Z-Axis Tech Solutions Inc, | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5291 | |
| Category of business | ローカリゼーション | 4.12, 2012 16:44 |
| Top Home | ||
| ID | 5280 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 1.Engligh to Portuguese(BR) 2.Chinese Simplified to Portuguese(BR) | |
| Location Requirements | N/A | |
| Required number of applicants | N/A | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | freelance Translator TRADOS Experience in translation | |
| How to apply | If you are qualified and interested, please email your CV to the email address mentioned in email column. | |
| Orderer / Employer | Shanghai Torindo Co., Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5280 | |
| Category of business | Translation Service | 4.11, 2012 15:35 |
| Top Home | ||
| ID | 5279 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator / English to Japanese / Marketing, Business | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 8 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | - Applicants must have minimum 5 years translation experience - Applicants must have experience in marketing/ business related translation | |
| How to apply | Please email your good CV and rate to the email address mentioned in email column | |
| Orderer / Employer | Verztec Consulting Pte Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5279 | |
| Category of business | Provider of global content management and localization services | 4.11, 2012 15:13 |
| Top Home | ||
| ID | 5269 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/English to Japanese/Marketing | |
| Location Requirements | N/A | |
| Required number of applicants | N/A | |
| Closing Date | May 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | -At least 5 years of translation experience -Native Japanese speaker -small test required | |
| How to apply | If you are qualified and interested, please email to below email address | |
| Orderer / Employer | President Translation Service | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5269 | |
| Category of business | N/A | 4.9, 2012 17:21 |
| Top Home | ||
| ID | 5258 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 英→日 IT、機械、金融、旅行、小売などビジネス全般 フリーランス翻訳者、校正/プルーフリーダーの募集 ProTranslating is searching for Japanese Translators/Editors to join our team. | |
| Location Requirements | 不問 | |
| Required number of applicants | 随時 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ・Must be native Japanese speaker and fluent or near native English speaker ・Must have high speed internet and PC ・Trados preferred but not required | |
| Top Home | ||
| ID | 5257 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese | |
| Location Requirements | Telecommuting / Tokyo area | |
| Required number of applicants | 6 | |
| Closing Date | ASAP, April 25 2011 | |
| Job Requirements Qualifications | English to Japanese translator for review of marketing and IT material. Long term ongoing work. Candidate should ideally be based in Tokyo. | |
| How to apply | Email advert poster | |
| Orderer / Employer | The Big Word | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5257 | |
| Category of business | Translation | 4.5, 2012 00:40 |
| Top Home | ||
| ID | 5249 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Translator/Reviewer - Marketing, Advertising, Websites, Business English to Chinese Traditional (Taiwan) English to Chinese (Hong Kong) English to Chinese (Simplified) | |
| Location Requirements | Chinese Traditional (Taiwan) - Taipei Chinese (Hong Kong) - Hong Kong Chinese (Simplified) - Beijing | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Undergraduate degree, mother tongue speaker, fluent in English, 2 years localisation experience as a translator/ reviewer, use of CAT tools | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | thebigword | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5249 | |
| Category of business | Review | 3.30, 2012 19:18 |
| Top Home | ||
| ID | 5238 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Translator/Reviewer, English to Japanese for online advertising and internet-based IT services client. | |
| Location Requirements | Tokyo area | |
| Required number of applicants | 500 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Undergraduate degree, Mother tongue speaker & fluent in English, 2 years localisation experience as a translator/reviewer, CAT tools | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | thebigword | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5238 | |
| Category of business | Translation/Review | 3.28, 2012 01:24 |
| Top Home | ||
| ID | 5208 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator Japanese - English Mechanical engineering (工作機械,精密加工機械,切削工具,ベアリング、油圧機器、電子機器、ロボットシステムなど) | |
| Location Requirements | Any | |
| Required number of applicants | Five | |
| Closing Date | March 30, 3012 | |
| Job Requirements Qualifications | Candidates must be native English speakers, with strong writing skills, JLPT level 1 or equivalent proficiency in Japanese and three or more years of translation experience in the relevant field. Applicants will be required to undertake a translation test in their respective field(s) of specialization. | |
| How to apply | To apply, please send your CV (English and Japanese) and cover letter to the e-mail address below. Only candidates who pass the initial screening will be contacted regarding a translation test | |
| Orderer / Employer | Dynaword Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5208 | |
| Category of business | translation | 3.19, 2012 12:26 |
| Top Home | ||
| ID | 5178 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Long term English to Japanese website localization | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Applicants must be Japanese experienced in website localization | |
| Top Home | ||
| ID | 5165 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Medical faculty presentation brochure translation, from Japanese to English. About 6000 characters. | |
| Location Requirements | None. | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | English native speaker or equivalent ability. Familiarity with the medical field. | |
| How to apply | By email. | |
| Orderer / Employer | 株式会社DOUBLET | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5165 | |
| Category of business | Translation | 3.12, 2012 23:07 |
| Top Home | ||
| ID | 5153 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English>Japanese (native) Translator with Electronics/Computer Hardware/IT expertise | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Applicants must have at least 3 years translation experience, and with extensive experience in IT particularly in Electronics and Computer Hardware. You will also have to take a short test to assure compatibility with the client’s requirements (300 words - free of charge). Accepted translators will have to be trained in XTM, our internal CAT tool, to ensure consistency in terminology. | |
| How to apply | If interested, please send your CV, translation rate per 1000 words of source text, checking & editing rate per hour. | |
| Orderer / Employer | Lingo24, Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5153 | |
| Category of business | Translation | 3.9, 2012 11:52 |
| Top Home | ||
| ID | 5126 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | This is a freelance and work-from-home job. This position is to provide excellent quality translation from English to Japanese. | |
| Location Requirements | Work from home | |
| Required number of applicants | Not specified | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ENGLISH- Advanced reading comprehension and writing skills:JAPANESE- Native speaker, excellent grammatical and writing skills Able to produce high quality translation under tight deadline / Conduct independent research on fashion related topics & terminologies to support and justify accuracy of translation / Proficient with Microsoft Word / Responsible, detail orientated, organized, self-motivated, hard working individual / Prior experience in translating/writing trend and lifestyle contents is a plus / Degrees in translation, fashion, textile or related fields preferred | |
| Top Home | ||
| ID | 5125 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese Business Translator / Japanese to English / Computer Games | |
| Location Requirements | On-site, Warsaw, Poland | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | March 20, 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | ・ Native level fluency in Japanese language, including grammar, spelling and style; ・ Fluency in English language; ・ Familiarity with computer games production processes (programming, localization, testing) will be considered an additional asset; | |
| How to apply | Should you be interested and meet our requirements, please send us an e-mail with your CV and a cover letter. Please write your name, surname and TR-J reference code in the e-mail Subject field. Please include the following statement: | |
| Orderer / Employer | QLOC S.A. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5125 | |
| Category of business | Computer Games | 3.6, 2012 19:48 |
| Top Home | ||
| ID | 5105 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/Chinese to Japanese/Mechanical Patents | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently have a long-term chineseJapanese mechanical patents and manual translation project for a famous company. We need few translators who at least have 5-8 years solid translation experiences on the mechinery are for patents or manuals. If you interesting our project, please send email to us give your CV(Chinse or English) by chinese. | |
| How to apply | By email | |
| Orderer / Employer | Excelears Translation Co., LTD. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5105 | |
| Category of business | Mechanical Engineering | 3.2, 2012 22:03 |
| Top Home | ||
| ID | 5099 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Long-Term Project for Freelance Reviewers - English>Japanese - It/Marketing/Webcontent | |
| Location Requirements | Telecommuting - must be based in Japan | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | ASAP - URGENT | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently recruiting for a long-term review project working with a world-leading online advertising company. You will be required to review web content in the fields of online advertising, social media and internet technology. Our minimum requirements are : **Mother tongue speaker fluent in English **2 years localization industry experience **3 years freelance translation industry experience **Proven record in delivering high quality translation through review **Experience in Marketing/Advertising **Passion for technology, Internet products and Quality **Familiarity with translation tools, particularly Idiom World Server, Desktop Workbench & Google Translator Toolkit (GTT) **Undergraduate degree | |
| How to apply | Complete an application form via the following link or send your CV via email to the email provided in this ad.: Web Site | |
| Orderer / Employer | thebigword | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5099 | |
| Category of business | Language Services Provider | 3.1, 2012 17:41 |
| Top Home | ||
| ID | 5091 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance English to Japanese patent translator | |
| Location Requirements | Remote | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | March 30, 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | We have a 29,000 PCT patent application for a medical device. Must have experience in patent applications for Japan and suitable academic background in life sciences. | |
| How to apply | email to davidg at gts-translation.com | |
| Orderer / Employer | GTS Translation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5091 | |
| Category of business | Translation Company | 2.29, 2012 04:57 |
| Top Home | ||
| ID | 5086 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese/Information Technology | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are a news agency and currently looking for English to Japanese translators to serve our on-going press release translation project. The team of translators will handle a total of 100,000 words every month and the assignments are very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationship with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should be native Japanese and have at least 5 years of solid translation experiences in IT and Telecommunications field. | |
| How to apply | Please send us your most updated CV in English along with your fields of expertise and best rates to the mailbox mentioned below | |
| Orderer / Employer | interfax | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5086 | |
| Category of business | news | 2.27, 2012 17:56 |
| Top Home | ||
| ID | 5077 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 米系大手通信機器メーカーでのローカリゼーションプロジェクトマネージャ募集(Contractor) Role ■Manage Localization Portfolio to align localization activities with local go-to-market strategy ■Engage and collaborate with various departments (sales, support, marketing,etc.) to build relationship ■Improve the process to manage localization community ■Reporting on localization assets, investment and benefits ■Survey to collect and analyze users needs | |
| Location Requirements | 東京 | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | Skills ■Strong project/program management experience. ■Excellent collaboration, communication, presentation skills ■Fluent in Japanese, Chinese language a plus ■Change management ■Localization background ■Analytical skillset ■Web Editing experience ■Self-starter 正社員のポジションではありません。 | |
| How to apply | ご興味のある方は、最新の英文レジュメをメールに添付してご連絡ください。 | |
| Orderer / Employer | Z-Axis Tech Solutions Inc, | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5077 | |
| Category of business | ローカリゼーション | 2.24, 2012 07:55 |
| Top Home | ||
| ID | 5075 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance assignment/English to Japanese/Insurance warranty papers | |
| Location Requirements | none | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Trados or equivalent CAT tool, experience in similar translation. 4,350 new words and 3,580 repetitions. We also have a TM from a previous translation which we could provide. | |
| How to apply | email to davidg at gts-translation.com | |
| Orderer / Employer | David Grunwald | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5075 | |
| Category of business | Localization Technologies | 2.24, 2012 00:21 |
| Top Home | ||
| ID | 5063 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Translation Japanese - English Mechanical engineering (工作機械,精密加工機械, 切削工具,ベアリング、油圧機器、電子機器、ロボットシステムなど) | |
| Location Requirements | Freelance | |
| Required number of applicants | Any | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Candidates must be native English speakers, with strong writing skills, JLPT level 1 or equivalent proficiency in Japanese and three or more years of translation experience in the relevant field. Applicants will be required to undertake a translation test in their respective field(s) of specialization. Only candidates who pass the initial screening will be contacted regarding a translation test. | |
| How to apply | To apply, please send your CV (English and Japanese) and cover letter to the e-mail address below. Only candidates who pass the initial screening will be contacted regarding a translation test. | |
| Orderer / Employer | Dynaword Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5063 | |
| Category of business | Translation | 2.22, 2012 15:08 |
| Top Home | ||
| ID | 5060 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese audio to English word. Research interviews in Japanese, we need them transcribing into English word. Medical terms could be used but guidance will be provided. Must have a good graps of both languages. | |
| Location Requirements | NO | |
| Required number of applicants | NO | |
| Closing Date | 22nd Jan 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | Audio translation Japanese into English word document | |
| How to apply | By email | |
| Orderer / Employer | QuickSec | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5060 | |
| Category of business | Translation | 2.21, 2012 21:40 |
| Top Home | ||
| ID | 5055 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Correcting English on the web at your home. You can work whenever you like and wherever you like. | |
| Location Requirements | Everywhere in Japan Interview will be required. Therefore person lives in Tokyo is preceded. Interview can be done via Skype or telephone. | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | Native English speakers/ Graduate Work Experiences in Japan or mother country Japanese skills are not required. | |
| How to apply | Contact us via email. Please attach your resume. | |
| Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5055 | |
| Category of business | Service | 2.20, 2012 22:41 |
| Top Home | ||
| ID | 5049 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | From Japanese or English into the following languages: French, Spanish or Arabic (translator has to be a native speaker of each language)/Checker (who confirms the accuracy of the translation) and editor of each language above Requirements: Experienced native translators who are knowledgeable about the Japanese culture | |
| Location Requirements | Translators can work both from within Japan or from overseas | |
| Required number of applicants | Multiple applicants are being accepted | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Requirements: Living in Japan at least three years. Must have at least 4 years of translation experience. Must have an interest and well-versed in the Japanese culture. Translation experience in the field of arts and culture is essential. | |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical