[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 6 8,2026 23:42 JST
| ID | 5726 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Full-time translator, Indonesian to Japanese, Information Technology, Business, Markets study | |
| Location Requirements | Telecommuting / Nagoya area | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | anytime, ASAP, till late August 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | .Indonesian national .Minimum 3 years of translation experience .JLPT N1 | |
| How to apply | Send us your applications at the hereby provided email address | |
| Orderer / Employer | Super Elements, ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5726 | |
| Category of business | Internet technology, social games, contents, mobile applications, websites creations and maintenance | 7.24, 2012 11:27 |
| Top Home | ||
| ID | 5720 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English-Korean Freelance Translator | |
| Location Requirements | Anywhere, as you will be working from home at your convenience. | |
| Required number of applicants | Some | |
| Closing Date | asap | |
| Job Requirements Qualifications | Native speaker of Korean, Proficient in writing, Very good terminology research skills, Attention to details/potential mistakes, good Internet connection. | |
| How to apply | Please write an email with a detailed CV containing your personal information, education, language, specialization, translation experience. | |
| Orderer / Employer | SDL Language Weaver | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5720 | |
| Category of business | Translation Technology | 7.23, 2012 23:21 |
| Top Home | ||
| ID | 5711 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Post-Editor for Technical Documentation (Japanese to English) | |
| Location Requirements | Global | |
| Required number of applicants | 4 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Milengo Ltd. is looking for (engineering) students or graduates who are interested in freelance work as post-editors (Japanese into English). Post-editing is the process of modifying a machine-generated translation with refined translation memories to insure a certain level of quality. Requirements: good computer skills, excellent technical understanding, bilingual or native speaker in English or Japanese; excellent command of grammar, attention to detail, clear writing style and positive attitude to machine translation. | |
| Top Home | ||
| ID | 5701 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator Japanese>English English>Japanese | |
| Location Requirements | Global | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking freelance translators(Japanse-English)All inquries must be in Japanese.Position requirements :-Native English speaker-University graduate -5+ years work experience (students not accepted)-3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance-Must pass a translation trial (4 fields ). The trial is to be taken at home, and must be submitted within one week of issuance.-Knowledge of IR a plus. Required software: Adobe Acrobat, PowerPoint. | |
| Top Home | ||
| ID | 5697 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese freelance video game translators wanted | |
| Location Requirements | n/a | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | Ongoing | |
| Job Requirements Qualifications | -Translators should be native speakers of Japanese -Translators should have experience with video games or similar fields -Knowledge of Trados Studio 2009 or 2011 is required; translators who already have this software will be preferred | |
| How to apply | Please send your English CV. Candidates who pass the first stage will be contacted for a translation test. | |
| Orderer / Employer | 株式会社キーワーズ・インターナショナル | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5697 | |
| Category of business | 翻訳 | 7.18, 2012 22:34 |
| Top Home | ||
| ID | 5695 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 通信機器の在宅英日翻訳者募集(ローカライズ)■時給1200円~2000円(1時間200ワード翻訳) | |
| Location Requirements | 全国(日本の銀行口座をお持ちの場合は海外でも可) | |
| Required number of applicants | 7 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | ■日本語が母国語である方 ■SDL TradosなどのCATツールをお持ちの方 ■無償のトライアルに対応していただける方 | |
| How to apply | 翻訳者ディレクトリをご覧になった旨をご明記頂き、英文レジュメをメールに添付して送付してください。 | |
| Orderer / Employer | Z-Axis Tech Solutions Inc, | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5695 | |
| Category of business | ローカリゼーション | 7.18, 2012 09:14 |
| Top Home | ||
| ID | 5694 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese Translators for IT | |
| Location Requirements | Anywhere, as you will be working homebase at your convenience. | |
| Required number of applicants | Some | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Native speaker of Japanese, Proficient in writing, Very good terminology research skills, Attention to details/potential mistakes | |
| How to apply | Please write an email with a detailed CV containing your personal information, education, language, specialization, translation experience. | |
| Orderer / Employer | SDL Language Weaver | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5694 | |
| Category of business | Translation Technology | 7.17, 2012 21:13 |
| Top Home | ||
| ID | 5686 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | EC Innovations : Look for EN->JP Translators | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | A detailed CV containing your personal information, education, language, specialization, translation experience at least. Please offer us your best rates for translating, editing, proofreading and your hourly rate. Trados is required | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | EC Innovations , Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5686 | |
| Category of business | freelance translators | 7.16, 2012 17:24 |
| Top Home | ||
| ID | 5681 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | German to Japanese Translator for all kinds of fields. | |
| Location Requirements | anywhere | |
| Required number of applicants | some | |
| Closing Date | 随時 | |
| Job Requirements Qualifications | 1.2+ years translation experience; 2. Strong sense of responsibility . 3. Skilled use of translation tools is preferred | |
| How to apply | If interested, please send your CV to us and advice your expected rate. | |
| Orderer / Employer | Golden View (China) Technologies Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5681 | |
| Category of business | part-time translator | 7.13, 2012 17:23 |
| Top Home | ||
| ID | 5673 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English Accounting Translation (IFRS) | |
| Location Requirements | 不問 | |
| Required number of applicants | 若干名 | |
| Closing Date | 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | Experienced in Accounting JtoE translation Native English speaker (We usually do not work with Japanese translators) Knowledge of IFRS (Must use English accounting terminologies used in official IFRS documents) | |
| How to apply | Please send English resume that shows your translation experience. You would need to work on a small trial translation. | |
| Orderer / Employer | Look Consulting Group | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5673 | |
| Category of business | Training, Translation | 7.12, 2012 16:13 |
| Top Home | ||
| ID | 5632 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Part time mystery evaluator English/Japanese | |
| Location Requirements | Tokyo & Osaka | |
| Required number of applicants | 4 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | To perform a normal job seeker to visit a nominated Human resource company (Tokyo or Osaka) and fill up a nominated report in English. 1. Native Japanese female evaluator aged between 20-35 years old is preferred. 2. Pay by PayPal. | |
| How to apply | Please mail your person information & avaliable time to the following email address. | |
| Orderer / Employer | Bare International | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5632 | |
| Category of business | Mystery evaluator | 6.29, 2012 16:24 |
| Top Home | ||
| ID | 5593 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese / Japanese to English | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | August 5, 2013 | |
| Job Requirements Qualifications | ・ Native speaker of Japan ・ Proficient in written and verbal ・ Familiar with current cultural, political, business and media affairs, in addition to extensive familiarity with a wide variety of online news sources published in JapanEnglish | |
| How to apply | HOW TO APPLY Japan Candidates – Web Site | |
| Orderer / Employer | Appen Butler Hill | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5593 | |
| Category of business | Internet Consulting | 6.23, 2012 13:48 |
| Top Home | ||
| ID | 5592 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese into English | |
| Location Requirements | Home-based | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Milengo Ltd. is looking for technically versed IT students who are interested in freelance work as post-editors. This task is about reviewing the output of machine translation with refined translation memories. Requirements: good PC skills, good knowledge of the respective language pairs (JA>EN); excellent command of grammar, attention to detail and clear writing style. | |
| Top Home | ||
| ID | 5578 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator Japanese>English English>Japanese | |
| Location Requirements | Global | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking freelance translators(Japanse-English)All inquries must be in Japanese.Position requirements :-Native English speaker-University graduate -5+ years work experience (students not accepted)-3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance-Must pass a translation trial (4 fields ). The trial is to be taken at home, and must be submitted within one week of issuance.-Knowledge of IR a plus. Required software: Adobe Acrobat, PowerPoint. | |
| Top Home | ||
| ID | 5552 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ラオス語→日本語 映像翻訳 Lao into Japanese TV program production | |
| Location Requirements | 日本国内 Japan | |
| Required number of applicants | 1~2 | |
| Closing Date | 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | 六月末~7月上旬の3日間程度働ける方。ラオス語と日本語にある程度堪能であれば、経験が浅くても大丈夫です。 Who can work for a few days between end of June and early July.Being fluent in both Lao and Japanese is neccesary. Entry level is fine. | |
| How to apply | メールまたはお電話ください。 Please send us an E-mail or call our company. | |
| Orderer / Employer | Documentary Japan | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5552 | |
| Category of business | 番組制作 | 6.17, 2012 20:35 |
| Top Home | ||
| ID | 5550 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Translator, Proofreader, Re-wtiter / Japanese to English / Printer, Camera, Medical equipment | |
| Location Requirements | Osaki-Tokyo | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Native English speaker, relevant English proofreading experience, exellent re-write skills, live within commuting distance, basic conversational Japanese ability, flexible, team-player with the ability to work independently. Full-time position, Monday to Friday, 10:00-18:00 inc 45min lunch break, competitive salary for the right person. | |
| Top Home | ||
| ID | 5548 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ■米系大手通信機器メーカーでのオンサイトローカリゼーションレビューア(フリーランス)募集!■英→日■時給 ~2000円 | |
| Location Requirements | 東京 | |
| Required number of applicants | 1名 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | ■4年以上のレビュー、翻訳、ソフトウェアローカリゼーション、QA/テスティングの経験がある方 ■日本語が母国語である方 ■SDL TradosなどのCATの使用経験がある方 | |
| How to apply | 英文レジュメをメールに添付してご連絡ください。 | |
| Orderer / Employer | Z-Axis Tech Solutions Inc, | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5548 | |
| Category of business | ローカリゼーション | 6.15, 2012 11:15 |
| Top Home | ||
| ID | 5545 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Mystery shopper wanted- Osaka/Tokyo Japanese to English English to Japanese | |
| Location Requirements | Umeda,Osaka/Chuo-ku & Shinjuku Tokyo | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Job Requirements-Perform a job seeker to visit a nominated human resource company, take an interview and fill up provided report in English. Job Qualifications- 20-35 years old Native Japan female with good ablity of English language. | |
| How to apply | Please send your personal information & experience by Email | |
| Orderer / Employer | Bare International | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5545 | |
| Category of business | Mystery shopper | 6.14, 2012 16:08 |
| Top Home | ||
| ID | 5538 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | French to Japanese translation job | |
| Location Requirements | jewelry/ no limitation | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Dear ALl, we now have a translation job:Language pair: FR -JP,Word count: around 10,000 words, Delivery of translation: 17th 6pm GMT+8. Please send us your CV and advise your rate.thanks and regards,Anita | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | CCJK Technologies | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5538 | |
| Category of business | translation | 6.14, 2012 11:59 |
| Top Home | ||
| ID | 5534 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese translation job | |
| Location Requirements | Nuring and medical/no limitation | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Dear Translators, We now have a translation job. please kindly check the job detail below. Language pair: 17289 words in total.File format: doc Deadline: 22nd June Topic: Neonatal nursing Recently, we have lots of Japanese translation jobs. So Japanese translators with rich experience are needed for all these jobs of different fields. | |
| How to apply | www.ccjk.com | |
| Orderer / Employer | CCJK Technologies | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5534 | |
| Category of business | translation | 6.13, 2012 18:19 |
| Top Home | ||
| ID | 5529 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Hotel Management school is looking for a Chinese-Japanese translator from July1 to July4 for accompanying our guests from Shanghai during meetings, sightseeing and so on. | |
| Location Requirements | Tokyo area | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Needs to be a professional translator, reliant, open, ready to work also in the evening, join all the time and care for our guests. | |
| Top Home | ||
| ID | 5528 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | freelance reviewer/editor/LQA provider / English to Japanese / Information technology | |
| Location Requirements | Telecommuting / Tokyo area | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | must be experienced in 3rd party review services experience in technical translations at least 5 years, 3 years of experience in reviews, high profile project | |
| How to apply | Please send your resume with a brief description of your relevant resent projects | |
| Orderer / Employer | Moravia Worldwide | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5528 | |
| Category of business | localization / translation | 6.12, 2012 23:49 |
| Top Home | ||
| ID | 5514 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelancer or vendor from English to Japanese | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | 2 years plus translation experiences. Basic knowledge of software and website localization. Know CATs. Translation fileds includes IT, website, finance, platform, sports, travel, weather, map. | |
| How to apply | If you have interests, please send me an email. | |
| Orderer / Employer | Beyondsoft Corporation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5514 | |
| Category of business | Freelancer or Vendor | 6.11, 2012 16:34 |
| Top Home | ||
| ID | 5495 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Mystery shopper Japanese to English English to Japanese | |
| Location Requirements | Chuo-ku or Shinjukuku,Tokyo area | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Job Requirements-Perform a job seeker to visit a nominated human resource company, take an interview and fill up provided report in English. Job Qualifications- Native Japan female with good ablity of English language. | |
| Top Home | ||
| ID | 5494 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator Japanese>English English>Japanese | |
| Location Requirements | Global | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking freelance translators(Japanse-English)All inquries must be in Japanese.Position requirements :-Native English speaker-University graduate -5+ years work experience (students not accepted)-3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance-Must pass a translation trial (4 fields ). The trial is to be taken at home, and must be submitted within one week of issuance.-Knowledge of IR a plus. Required software: Adobe Acrobat, PowerPoint. | |
| Top Home | ||
| ID | 5487 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 米系大手通信機器メーカーでのオンサイトレビューア募集(フリーランス) | |
| Location Requirements | 東京 | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | Job Description: ■You will perform Linguistic Review, localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player. Required: ■ A minimum of Four years of experience in Review, Translations and software localization/internationalization QA/testing ■Due to the nature of this job, you must be a native speaker of the language ■ Experience with CAT tools like SDL Trados. ■At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry ■ Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products | |
| How to apply | 英文レジュメをメールに添付してご連絡ください。 | |
| Orderer / Employer | Z-Axis Tech Solutions Inc, | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5487 | |
| Category of business | ローカリゼーション | 6.6, 2012 07:26 |
| Top Home | ||
| ID | 5481 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | EnglishJapanese | |
| Location Requirements | Any where | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | 2012-07-05 | |
| Job Requirements Qualifications | 2+ years translation experiences. High quality, on-time delivery and good communication. Trados&Wordfast are preferred. | |
| How to apply | Please send your CV by email, and advice your expected rate by USD per English word,thank you. | |
| Orderer / Employer | Golden View (China) | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5481 | |
| Category of business | translation | 6.5, 2012 12:32 |
| Top Home | ||
| ID | 5476 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator, interpreter / Japanese to English / information technology | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | August 5, 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | You will work 4 hours per day (Monday-Friday) and have the flexibility to choose the hours you wish to work each day. This project requires a commitment to work part-time at 20-22 hours per week. The freelance consulting work is expected to extend through August 17th, 2012, with a possible further extension. A competitive hourly pay rate while working online remotely. | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Appen Butler Hill | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5476 | |
| Category of business | Internet Consulting | 6.4, 2012 14:05 |
| Top Home | ||
| ID | 5457 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator, English to Japanese Legal document | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | This 3,000 word legal document is titled | |
| Top Home | ||
| ID | 5429 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator, Re-writer, Proofreader Japanese to English Design, Marketing, Publishing | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | ・Minimum 3 years of translation experience (EN/JA) ・English native speaker or equivalent ability. | |
| How to apply | Please send CV (translation experience in details) by email. Successful applicants will be asked to take a short, unpaid translation test. ***EMAIL only, NO phone calls. | |
| Orderer / Employer | SwitchT | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5429 | |
| Category of business | Translation & Writing services | 5.22, 2012 03:12 |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical