[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 6 8,2026 22:18 JST
| ID | 6176 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ●We are seeking a freelance【 English -> Japanese 】translator. We do not have a project at the moment, but we have an ongoing need for English -> Japanese translation. Candidates will take a test translation. Whoever provides the best translation will become our go-to person for all future jobs. ●For creative translation, we will pay a higher rate than normal translation rate. The budget will be advised when we send a job request. | |
| Location Requirements | 全国・海外 | |
| Required number of applicants | 若干名 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | ●The translator must be native Japanese. ●Translator must have a Paypal account to receive payment( Our payment term is 30 days) ●Full time freelancer preferred - all our projects are urgent and may require small adjustment with fast turnaround ●The translator needs to be able to creatively translate marketing copy with headlines. Direct translation is not what we want. | |
| How to apply | ●Please send us your resume ●We require contact details including mobile phone, email, and Skype. ●Please let us know where you are located and the time zone ●Please let us know your normal translation rate | |
| Orderer / Employer | Bridge86 | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6176 | |
| Category of business | 翻訳 | 11.9, 2012 00:46 |
| Top Home | ||
| ID | 6142 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 契約社員、英語から日本語、社内翻訳者(ゲーム分野) 【2012年10月31日17時21分に追記】English to Japanese Translator(TOKYO)にご応募してください。 | |
| Location Requirements | 東京都 | |
| Required number of applicants | 2名 | |
| Closing Date | 急募、決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | 未経験者可、経験者優待、ゲーム関連の用語になれている方で英語から日本語に翻訳可能な方、(テスト有り)東京都渋谷区初台まで通勤可能圏内。 年収220万円以上。 | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | キーワーズインターナショナル | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6142 | |
| Category of business | ローカライズ | 10.31, 2012 17:19 |
| Top Home | ||
| ID | 6129 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance English into Japanese Reviewers | |
| Location Requirements | Marketing/Advertising experience along with a strong IT background based in Japan | |
| Required number of applicants | 30 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | 2 yrs experience in Reviewing Marketing, UI and Online Help/Undergraduate degree/Mother tongue speaker. | |
| How to apply | Please contact me direct | |
| Orderer / Employer | thebigword | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6129 | |
| Category of business | Review | 10.26, 2012 23:12 |
| Top Home | ||
| ID | 6115 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/Japanese to English | |
| Location Requirements | Anywhere as long as the applicant has a bank account in Japan. | |
| Required number of applicants | No limit | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | - A minimum of 3 years translation experience - University degree - Native speaker of English with Japanese Language Proficiency Test Level 1 | |
| How to apply | Send us your resume with title as "Freelance translator" by e-mail. Successful candidates will receive contact from us. | |
| Orderer / Employer | NTC, LTD. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6115 | |
| Category of business | Translation Agency | 10.25, 2012 10:13 |
| Top Home | ||
| ID | 6114 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Native English speaker for proof reading | |
| Location Requirements | Nagoya area (Applicant must be able to commute to Meito-ku, Hongo.) | |
| Required number of applicants | 1名 | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | - A minimum 3 years translation experience - Native speaker of English with Japanese proficiency - University degree *This is a part-time job for roughly 3 days a week. | |
| How to apply | Send us your resume with title as "Native proof reading" by e-mail. Successful candidates will receive contact from us. | |
| Orderer / Employer | NTC, LTD. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6114 | |
| Category of business | Translation Agency | 10.25, 2012 09:25 |
| Top Home | ||
| ID | 6113 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Marketing assets and technical documentation reviewer | |
| Location Requirements | Tokyo or Beijing | |
| Required number of applicants | Led reviewer (Marketing): 1,Led reviewer (Technical):1,Reviewer: 6 | |
| Closing Date | Oct 26 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | Solid experience in technical documentation or marketing assets review,Native Japanese language skills,Articulate in English | |
| How to apply | Please send English & Japanese resumes. You would need to work on a small trial test. | |
| Orderer / Employer | VanceInfo Creative Software Technologies Ltd. (NYSE:VIT) | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6113 | |
| Category of business | IT ,localization | 10.24, 2012 21:49 |
| Top Home | ||
| ID | 6075 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator Japanese>English English>Japanese | |
| Location Requirements | Global | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | Any time | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking freelance translators(Japanse-English)All inquries must be in Japanese. Position requirements :-Native English speaker-University graduate -5+ years work experience (students not accepted)-3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance-Must pass a translation trial (4 fields ). The trial is to be taken at home, and must be submitted within one week of issuance.-Knowledge of IR a plus. Required software: Adobe Acrobat, PowerPoint. | |
| How to apply | Email with your resume | |
| Orderer / Employer | A and People Corporation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6075 | |
| Category of business | Translation and Interpretation, Online Interactive | 10.18, 2012 15:08 |
| Top Home | ||
| ID | 6060 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese | |
| Location Requirements | anywhere | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | in a month | |
| Job Requirements Qualifications | 1.3 years of translation experience in translation or localization company 2.native Japanese speaker,good English to Japanese translation skill 3.be skilled in translation tools such as Trados ,be careful, responsible, willing to learn and good team spirit,work in China | |
| How to apply | please send your CV by email. | |
| Orderer / Employer | Golden View | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6060 | |
| Category of business | translation and localization | 10.16, 2012 17:23 |
| Top Home | ||
| ID | 6025 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English>Japanese | |
| Location Requirements | telecommuting | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Elanex Inc. is looking for EN>JA translators for a large IT/programming/computer security project starting immediately. | |
| How to apply | Please send your resume, word rates and confirmation of availability for a short test. | |
| Orderer / Employer | Elanex Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6025 | |
| Category of business | translation | 10.8, 2012 19:40 |
| Top Home | ||
| ID | 6005 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Seeking in-house English to Japanese video game translator. Potential for long-term placement. Work on exciting video game translation projects. | |
| Location Requirements | Tokyo | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | -Candidates should be a native speaker of Japanese with excellent communication skills in their native language and English. -Candidates should have experience with, or at least, an interest in video games. -Available to work full time starting soon. -Hours are 10am to 7pm Monday to Friday incl. a one-hour break. Annual salary of 2.2 mil JPY or more depending on experience. | |
| How to apply | Please send an English copy of your CV. Those who move on to the next step will be contacted for an interview. | |
| Orderer / Employer | Keywords International Co., Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.6005 | |
| Category of business | Translation | 10.3, 2012 17:13 |
| Top Home | ||
| ID | 5997 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English into Japanese freelance reviewers required | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 30 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | An Undergraduate degree, 2 years localisation experience as a translator/ reviewer | |
| How to apply | Please send us your CV | |
| Orderer / Employer | thebigword | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5997 | |
| Category of business | Translation | 10.1, 2012 18:45 |
| Top Home | ||
| ID | 5990 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Legal Translator Needed (Native English Speaker) | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Open | |
| Closing Date | On-going | |
| Job Requirements Qualifications | * Must have ability to read complex Japanese and to render that Japanese into clear and correct English. | |
| How to apply | Please include a cover letter with compensation requirements along with your resume. Test is administered. | |
| Orderer / Employer | Okabe & Yampolsky Translations LLC | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5990 | |
| Category of business | Translation | 9.28, 2012 05:41 |
| Top Home | ||
| ID | 5989 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Translator Needed (Native English Speaker) | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Open | |
| Closing Date | On-going | |
| Job Requirements Qualifications | * Must have background of Electronics, Software, Hardware, Networking, or Semiconductor * Must have minimum 1 year technical/patent translation experience and knowledge of strong English grammar, spelling, usage, syntax, etc. | |
| How to apply | Please include a cover letter with compensation requirements along with your resume. Test is administered. | |
| Orderer / Employer | Okabe & Yampolsky Translations LLC | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5989 | |
| Category of business | Translation | 9.28, 2012 04:44 |
| Top Home | ||
| ID | 5987 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Post-Editing of Machine Translation on IT domain | |
| Location Requirements | This is an online job, the location of the applicants is not important. | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | October 4th, 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | Needed skills:- Japanese or Korean native - English advanced (very good understanding of English)- good Internet connection- preferably some previous experience in IT field | |
| How to apply | If interested, please send your CV to the below e-mail address, specifying POST-EDITOR ENG->JPN or ENG> KOR in the e-mail subject. | |
| Orderer / Employer | SDL Language Weaver | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5987 | |
| Category of business | Automated translations | 9.27, 2012 16:58 |
| Top Home | ||
| ID | 5977 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 英語から韓国語 【2012年10月3日13時23分に追記】契約社員(Duration depends on experience and score of the trial), Transportation cost is paid upto 30,000JPY/month. | |
| Location Requirements | 東京都 | |
| Required number of applicants | 1名 | |
| Closing Date | 急募、決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | Degree in translation or experience of at least 2 years in the localization industry is desirable Excellent knowledge of English and Korean native Commitment to quality, performance and client satisfaction Any other language and experience in the games industry are considered a plus | |
| How to apply | メールで履歴書をお送りください。 | |
| Orderer / Employer | キーワーズインターナショナル | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5977 | |
| Category of business | ローカライズ | 9.25, 2012 11:38 |
| Top Home | ||
| ID | 5976 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 英語から日本語 英語から韓国語 英語から中国語(台湾) 【2012年10月3日13時25分に追記】契約社員(Duration depends on experience and score of the trial),Transportation cost is paid upto 30,000JPY/month. | |
| Location Requirements | 東京都 | |
| Required number of applicants | 4名 | |
| Closing Date | 急募、決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | 初台まで通勤可能圏内、各ターゲット言語が母国語である方(日本語、韓国語、台湾語)、英語を理解できる方 ゲームが好きな方やローカライズ経験がある方は歓迎します。 | |
| How to apply | メールで履歴書をお送りください。 トライアルあり | |
| Orderer / Employer | キーワーズインターナショナル | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5976 | |
| Category of business | ローカライズ | 9.25, 2012 11:29 |
| Top Home | ||
| ID | 5943 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ゲーム翻訳 ローカライズ 英語から日本語 | |
| Location Requirements | 東京都 | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 急募、決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | Mother tongue: Japanese, Degree in translation or experience of at least 2 years in the localization industry is desirable, Excellent knowledge of English, Excellent computer skills Team player, Commitment to quality, performance and client satisfaction, Any other language and experience in the games industry are considered a plus. The successful candidate will take care of translations, reviews and QAs, and will be involved in some project management as well. Excellent package offered according to experience. Please send cv specifying Language Specialist in the subject field. Compensation: 2.2 mil JPY annual + | |
| How to apply | Please apply by sending your English CV via E-mail. (Subject of E-mail should be In-house Translator) | |
| Orderer / Employer | Keywords International | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5943 | |
| Category of business | Localization | 9.14, 2012 16:05 |
| Top Home | ||
| ID | 5938 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Equipment related technical translation (English to Russian) | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for people with experience in technical translation. 3 years or more of experience of Equipment related translation are preferable. | |
| How to apply | Please send your resume (picture included) by email. | |
| Orderer / Employer | Whitney Japan | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5938 | |
| Category of business | Translation | 9.14, 2012 11:04 |
| Top Home | ||
| ID | 5934 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Correct English on the web at your home. You can work whenever you like and wherever you like. | |
| Location Requirements | You can work everywhere in/out Japan. An interview will be required. Interview can be done via Skype or telephone. | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | Urgent(Sep 13(Thu)-Sep 18(Tue) | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who graduate college. You must have work experiences in Japan or your mother country. Japanese skills are not required. | |
| How to apply | Contact us via email. Please attach your resume. Add your most important criterion for you to work. | |
| Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5934 | |
| Category of business | Education Service | 9.13, 2012 13:58 |
| Top Home | ||
| ID | 5926 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We are seeking TRANSLATOR who can fix and correct our new website of Japan Escort Erotic Massage Club written in English and Korean. | |
| Location Requirements | Freelance | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | You have to be the native English or Korean speaker. | |
| How to apply | Inquiry: Web Site | |
| Orderer / Employer | Japan Escort Massage Club | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5926 | |
| Category of business | Service & Hospitality | 9.11, 2012 11:40 |
| Top Home | ||
| ID | 5898 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Portuguese (Iberian): Flash Software Translation check, proofreading | |
| Location Requirements | global | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 2012.9.13 | |
| Job Requirements Qualifications | Portuguese (IBERIAN) native speaker who has an experience in proofreading of translation materials(transtated into Portuguese (Iberian) from English). | |
| How to apply | Please submit your resume via email. | |
| Orderer / Employer | Arrowfield Co., LTD. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5898 | |
| Category of business | Translation service | 8.31, 2012 19:07 |
| Top Home | ||
| ID | 5832 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Correct English on the web at your home. You can work wherever you like. | |
| Location Requirements | You can work everywhere in Japan. An interview will be required. Therefore a person that lives in Tokyo is preferred. The interview can be done via Skype or telephone. | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | Aug 22,2012 | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who graduate college. You must have work experiences in Japan or your mother country. Japanese skills are not required. You need teaching skills to customers. Person who are availvable from Aug 20. | |
| How to apply | Contact us via email. Please attach your resume. | |
| Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5832 | |
| Category of business | Education Service | 8.19, 2012 11:49 |
| Top Home | ||
| ID | 5818 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | In-house English conversation instructor | |
| Location Requirements | Kusatsu-shi, Shiga | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | 6:00pm - 7:30pm Twice per week (between Mon. to Fri) Native English speaker, preferably North American Prior English teaching experience. Able to select textbooks and prepare course materials (incl. tests) as required | |
| How to apply | Email with Japanese Keirekisho (w/ photo attached) and Rirekisho attached Subject | |
| Orderer / Employer | Arrowfield | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5818 | |
| Category of business | English instruction | 8.16, 2012 11:18 |
| Top Home | ||
| ID | 5812 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 英→日 IT、機械、金融、旅行、小売などビジネス全般 フリーランス翻訳者、校正/プルーフリーダーの募集 ProTranslating is searching for Japanese Translators/Editors to join our team. | |
| Location Requirements | 不問 | |
| Required number of applicants | 随時 | |
| Closing Date | 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | ・Must be native Japanese speaker and fluent or near native English speaker ・Must have high speed internet and PC ・Trados preferred but not required | |
| How to apply | Please send your CV via e-mail.We would require you to take our standard evaluation test. We encourage you to visit our website to learn more about our company. * 応募、お問い合わせは英語でお願いいたします。 | |
| Orderer / Employer | Protranslating..Inc | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5812 | |
| Category of business | Language Solutions | 8.15, 2012 00:36 |
| Top Home | ||
| ID | 5811 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese Local social media editor role | |
| Location Requirements | Online | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Local social media editor role description MODERATION: responding to comments on the blog, Facebook and Twitter (according to the agreed protocol document and style guide). Driving traffic to Facebook and Twitter accounts. TRANSLATION: translating from English to native language approximately 6000 words of content per month (and occasional translation from your native language to English). OUTREACH the local editor should spend a (minimum) total of eight hours per week engaging (spread over 7 days) with influencers on Twitter, Facebook, forums and blogs to build up a community (in line with the agreed and communicated content programme) around the blog. MARKET RESEARCH: at the end of each month, the editor will prepare a short monthly report, highlighting: key channels, key influencers, any emerging trends or upcoming events etc. to continue to build our local market knowledge of social recorders in that market, and to inform the ongoing editorial programme. A template will be provided for this report. | |
| How to apply | Please send your cv and any other relevant information about social media experience to Annette Hoffmann | |
| Orderer / Employer | Story Worldwide | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5811 | |
| Category of business | Localisation | 8.14, 2012 23:04 |
| Top Home | ||
| ID | 5799 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese | |
| Location Requirements | anywhere | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | 2012-8-10 | |
| Job Requirements Qualifications | Japanese native and experienced in medical device related field. 40,000words,Medical Devices Instruction Manual Trados is needed. We have reference files and TM. | |
| How to apply | please send us resume and expected rate in these two days | |
| Orderer / Employer | Golden View (China) Technologies Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5799 | |
| Category of business | translator | 8.8, 2012 20:01 |
| Top Home | ||
| ID | 5796 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese/IT and Marketing/ Fulltime long term contract as well as Freelance Contract | |
| Location Requirements | Tokyo, Japan | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | Sooner the better | |
| Job Requirements Qualifications | Multiple positions: TRANSLATORS and REVIEWER: 4 Years experience as Translator/Proofreader for IT/Marketing/Software Domains. Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products This is for one of Fortune 100 company based in Tokyo looking for fulltime as well as freelancers for on-site and offline projects. | |
| How to apply | EMail online | |
| Orderer / Employer | Z-Axis Technology Solutions | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5796 | |
| Category of business | Localization Company/Agency | 8.8, 2012 10:54 |
| Top Home | ||
| ID | 5778 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator / German to Japanese / | |
| Location Requirements | doesn't matter | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | August 9 2012 | |
| Job Requirements Qualifications | 9056 new words and 1749 repetitions. Translation in Trados. | |
| How to apply | Web Site#!контакты | |
| Orderer / Employer | ABC-Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5778 | |
| Category of business | Translation Agency | 8.4, 2012 14:49 |
| Top Home | ||
| ID | 5743 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 英語/スペイン語 → 韓国語 | |
| Location Requirements | 指定なし | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Native Korean Spanish or Ensligh with a high level (other languages will be taken into consideration) Proactive and working profile. Working hours: 4 hours per day, From monday to Friday, Personal home computer/notebook with Internet connection, Salary: 500€ monthly salary (payment is made at the beginning of the month), Agreement of 6 months | |
| Top Home | ||
| ID | 5735 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance English to Japanese video game script translators wanted | |
| Location Requirements | n/a | |
| Required number of applicants | 6 | |
| Closing Date | Ongoing | |
| Job Requirements Qualifications | -Experience translating video games -Experience translating scripts -Experience translating within audio time constraints -Native speaker of Japanese | |
| How to apply | Please send your CV in English. Candidates who move on to the next phase will be contacted for a translation test. | |
| Orderer / Employer | 株式会社キーワーズ・インターナショナル | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.5735 | |
| Category of business | 翻訳 | 7.24, 2012 15:57 |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical