[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 7 16,2026 16:13 JST
| ID | 11093 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance English to Japanese MSDS (Chemical) | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | We need to translate an MSDS into Japanese. Experience in MSDS translation needed, education in chemistry advantage. | |
| How to apply | We need to translate an MSDS into Japanese. Experience in MSDS translation needed, education in chemistry advantage. Please send an email. | |
| Orderer / Employer | David Grunwald | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11093 | |
| Category of business | Translation | 3.6, 2016 23:25 |
| Top Home | ||
| ID | 11077 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | -Native Japanese Translator Japanese to English and English to Japanese | |
| Location Requirements | Japanese Translator | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | -Work hours: most likely from 9AM to 6PM with 1 hour lunch break -Insurance experience is nice to have -English Japanese translation -Work location: Kamiyacho -Contract: initially for 6 months, another 6 months extension to be expected -Rough budget: annually 4-6 mil JPY per annum (all incl), for 6 months it’ll be the half Requirement: Immediatly | |
| How to apply | By Email | |
| Orderer / Employer | Izumi Network Yugen Kaisha | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11077 | |
| Category of business | Translation Agency | 3.3, 2016 19:16 |
| Top Home | ||
| ID | 11069 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English into Japanese / Japanese into English freelance translators We are looking for linguists with experience in various fields, mainly: Software/IT; Marketing; Retail; Multimedi; Automotive; Machinery and tools; Business-Finance; Legal (light); Legal (complex); Legal; Patents; Hardware; HHRR; Life Sciences | |
| Location Requirements | anywhere | |
| Required number of applicants | as many as possible | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | must be native in the target language and use CAT Tools | |
| How to apply | please register onto our recruitment website: Web Site | |
| Orderer / Employer | Welocalize | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11069 | |
| Category of business | MLV | 3.2, 2016 18:20 |
| Top Home | ||
| ID | 11049 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We're looking for a English-Japanese translator for a potential upcoming project (IT/Marketing). | |
| Location Requirements | N/A | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Requirements: -Must be native Japanese speaker -Prior experience with translating Marketing materials from English to Japanese -Reference provided | |
| How to apply | If you're interested in being hired for this upcoming project, please send an email with your CV with the following subject: Application: Freelance Translator – English to Japanese – [Your name] Please also provide your best rates per source word for both Translation and Proofreading in USD in the body of the mail. (Please note that any mails lacking these and agencies will NOT be taken into consideration.) Due to the large volume of applications we receive, only the short listed and serious candidates will be contacted. Thank you for your time and interest! | |
| Orderer / Employer | 株式会社アシーマ | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11049 | |
| Category of business | 国際ビジネスコンサルティング・翻訳 | 2.25, 2016 13:12 |
| Top Home | ||
| ID | 11043 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | english to japanese translator and proofreader | |
| Location Requirements | japan/ usa | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | MAY,2016 | |
| Job Requirements Qualifications | a new translation project which detail is below: Scope: The current project is a business agreement copy. It very straight way. It has 3 files for a total of 3268 words, including 444 perfect repetitions, 237 partial matches and 2587 new words. We would like to launch it to you as long as you confirm your availability. Deadline: END OF THIS WEEK Budget: 100 GBP. | |
| How to apply | email me your CV | |
| Orderer / Employer | Textappeal | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11043 | |
| Category of business | translation | 2.23, 2016 19:34 |
| Top Home | ||
| ID | 11028 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | freelance translator | |
| Location Requirements | anywhere | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | a new translation project, This project is a legal/ business agreement copy. The wordcount is around 3,000. We expect to launch it as soon as you confirm. Deadline: 22nd February, 2016 Budget: 0.04/ GBP If you are interested in this contact me through email | |
| How to apply | email/ telephone | |
| Orderer / Employer | Textappeal | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.11028 | |
| Category of business | translation | 2.20, 2016 05:28 |
| Top Home | ||
| ID | 10993 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | German to Japanese | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 1-2 | |
| Closing Date | February 12 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | - Subject: Court decision - legal/copyright law - Volume: 5954 words Solid experience in legal translations required. Mother tongue Japanese speakers only. Thank you. | |
| How to apply | Please send an email together with your application & resume. | |
| Orderer / Employer | PAEN Communications Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10993 | |
| Category of business | Translation | 2.8, 2016 20:50 |
| Top Home | ||
| ID | 10984 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | JAPANESE to ENGLISH TRANSLATOR or EDITOR | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 1-2 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | 1. Fluent Japanese and English(Must be native English speaker) 2. IT & Medical field translation experience 3. Good skill of writing. 4. Familiar with current IT technology 5. CAT tool experience preferred | |
| How to apply | If you are interested, please send your resume in MS-Word or PDF format via e-mail first. Applicants will be requested to perform a short translation test. | |
| Orderer / Employer | 1-Stop Asia | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10984 | |
| Category of business | Translation Agency | 2.5, 2016 05:52 |
| Top Home | ||
| ID | 10958 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese Japanese to English | |
| Location Requirements | Telecommuting in Japan | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Leapforce is experiencing unprecedented demand and growth for qualified home-based independent agents. We are looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve search engine results for some of the world's largest internet search engine companies. After you have completely read the requirements of becoming a Leapforce At Home independent agent available here and have read the frequently asked questions about becoming an agent available here, please select from the following available opportunities. | |
| How to apply | Please apply online at: Web Site | |
| Orderer / Employer | Leapforce | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10958 | |
| Category of business | internet | 1.29, 2016 03:57 |
| Top Home | ||
| ID | 10957 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Translation translate from Document into Documents English into Japanese & Japanese into English. we are looking for freelancer who are able to work at home or anywhere. | |
| Location Requirements | Japan, UK, USA | |
| Required number of applicants | no limited | |
| Closing Date | December 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | Having translation experience more then 2 years such as IT, Marketing, Medical, Technical Certified translator most welcome to our translation pool. Apply with your update CV | |
| How to apply | more then 2 years experience about translation Certified translator | |
| Orderer / Employer | Asian Trust Co, Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10957 | |
| Category of business | Translation & localization | 1.28, 2016 23:05 |
| Top Home | ||
| ID | 10900 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English>Japanese, mainly IT & Marketing | |
| Location Requirements | Tokyo | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Analyses and review LQE results, manage arbitrations, coordination & support both internally and externally, etc (will provide job description upon receiving resume). | |
| How to apply | Please send your resume by email | |
| Orderer / Employer | Moravia | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10900 | |
| Category of business | L10N | 1.14, 2016 13:33 |
| Top Home | ||
| ID | 10899 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Reviewer expert in chemical for Waters EN>JP | |
| Location Requirements | No restriction | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | Requirements: 1. PHD’s Degree or above. Having chemistry background is a MUST. 2. Knowledge on analytical chemistry instruments. Familiar with Waters instruments is a plus. That including but not limited to ACQUITY UPLC, Waters Xevo, Waters Alliance, Waters 2414 refractive index Detector, UV/visible detector, SYNAPT G2/G2-S HDMS. 3. Familiar with Waters informatics software: UNIFI, Empower, Masslynx, etc. 4. Having Waters working experience is a plus. 5. Ability to use CAT tools: Trados, Passolo, Catalyst is a plus. | |
| How to apply | Pls send mail with CV. | |
| Orderer / Employer | Waters | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10899 | |
| Category of business | QA/Reviewer | 1.14, 2016 12:50 |
| Top Home | ||
| ID | 10895 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | All Correct is looking for freelance game testers from Japan for a potential project. | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | January, 22 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | Understanding of games industry and game terminology The device Android (the lowest version – Android 4.1) The ability to work under pressure and meet deadlines Previous experience in Localisation QA (Quality Assurance) of video games will be an advantage | |
| How to apply | If you would like to take part in our project please send us your CV and preferred rate on email. | |
| Orderer / Employer | All Correct LS | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10895 | |
| Category of business | translation and localization services | 1.13, 2016 20:00 |
| Top Home | ||
| ID | 10872 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Search Engine Evaluator | |
| Location Requirements | Telecommuting / All of Japan | |
| Required number of applicants | 100 | |
| Closing Date | December 31 2016 | |
| Job Requirements Qualifications | This position is restricted to current residents of Japan. Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Self motivated and internet savvy. An opportunity to evaluate/improve results for one of the world's largest internet search engine companies. | |
| How to apply | To apply please visit: Web Site | |
| Orderer / Employer | Leapforce | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10872 | |
| Category of business | Technology | 1.8, 2016 06:48 |
| Top Home | ||
| ID | 10870 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator, Re-writer, Proofreader Japanese to English Design, Marketing, Publishing, Automobile manufacturing | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Minimum 3 years of translation experience (EN/JA) English native speaker or equivalent ability Please send CV (translation experience in details) by email. Successful applicants will be contacted and asked to take a short, unpaid translation test. | |
| How to apply | EMAIL only, NO phone calls. | |
| Orderer / Employer | SwitchT | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10870 | |
| Category of business | Translation & Writing services | 1.7, 2016 21:45 |
| Top Home | ||
| ID | 10848 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who have graduated college. You must have work experiences in Japan or your mother country. Japanese skills are not required. | |
| How to apply | Contact us via email. Please attach your resume. | |
| Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10848 | |
| Category of business | Service | 12.28, 2015 11:02 |
| Top Home | ||
| ID | 10845 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Female English Narrator (Native speaker) *Narration will be recorded in 30 min. at a studio in Tokyo. | |
| Location Requirements | Tokyo area | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Schedule: January 7, 2016 Location: Yotsuya(四谷) Qualifications: Applicants must have narration experiences, and preferably, residing in Tokyo. | |
| Top Home | ||
| ID | 10803 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Book translation: "Clean Disruption of Energy and Transportation: How Silicon Valley Will Make Oil, Nuclear, Natural Gas, Coal, Electric Utilities and Conventional" | |
| Location Requirements | Anywhere in Japan (with access to internet) | |
| Required number of applicants | 1, up to 3 (commission will be divided in case of multiple final selected applicants) | |
| Closing Date | Dec. 15th / ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | 1. Excitement about Energy topics. 2. Excitement about Future topics. 3. Excitement about Silicon Valley topics. 4. We will be working with the translation of a book from a Professor from Stanford. Discretion and commitment and excitement are required. 5. To have published something before (translation) | |
| How to apply | Follow my email. | |
| Orderer / Employer | Japan Exponential Technologies | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10803 | |
| Category of business | About future tendencies | 12.11, 2015 10:53 |
| Top Home | ||
| ID | 10786 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English into Japanese We are translation Agency Located in Vietnam, Japan and China. We are looking for the freelancers for our regulars project English into Japanese General | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | No limited | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | At least 1-year experience with translation field | |
| How to apply | Please send us your updated CV with rate per word/ Page | |
| Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10786 | |
| Category of business | Localisation | 12.7, 2015 23:04 |
| Top Home | ||
| ID | 10758 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/ English to Japanese / Conference brochure, 767 words, TRADOS | |
| Location Requirements | Online | |
| Required number of applicants | We would require two linguists, the translator and the editor | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | A conference brochure, subject matter is sustainability, i.e. climate control, ecology, natural resource efficiency, etc. | |
| How to apply | Please apply with your CV and rates for translation and editing(proofing) mentioning that you respond to the add on translator.jp. Only Japanese native speakers please. We look forward to hear from you. | |
| Orderer / Employer | Art One Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10758 | |
| Category of business | Translation Agency | 11.29, 2015 01:56 |
| Top Home | ||
| ID | 10746 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance transcriber/Japanese freelance transcriber | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 30 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Any Japanese who have free time. This work is transcription. It is to listen audio and correct the text according to it. Each line/sentence just has several words. 0.3 RMB/0.046 $ (under current rate) per line. We have more than 20,000 lines now. This is a long term project. | |
| Top Home | ||
| ID | 10743 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Thai / Machinery / Freelance translator | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are now looking for English to Thai translators to work in a project about machinery. The volume is about 100K words. It will start soon so we will appreciate your early reply and participation. If you are not available for some time, you can still apply for the job. However, you will be given less volume to translate, since it is a long-term project. | |
| How to apply | If you’re interested in this job, please e-mail your CV to us. | |
| Orderer / Employer | Transcend Translation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10743 | |
| Category of business | Translation | 11.26, 2015 12:39 |
| Top Home | ||
| ID | 10739 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Japanese transcription/Part time job | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Japanese native speakers, applicants who can type Japanese. It is to listen audio and correct text according to what you hear.It is'Skype's project. | |
| Top Home | ||
| ID | 10731 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Japanese transcriber/Japanese | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Japanese native people. This work need people to listen audio and correct the text which should be the same as what you hear.There may be some spelling mistakes. | |
| Top Home | ||
| ID | 10729 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Correct English on the web at home. Work whenever you like, wherever you like. | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 3 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | Native English speakers and bilinguals whose Japanese is on a par with Japanese people. Can read, write, listen to and speak Japanese at an everyday level without hinderance. Can write Japanese including kanji (Chinese characters) | |
| How to apply | Contact us via email. Please attach your resume. | |
| Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10729 | |
| Category of business | Service | 11.23, 2015 14:15 |
| Top Home | ||
| ID | 10690 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 米国サクラメントでのVoice TalentとVoice Director募集 | |
| Location Requirements | Sacramento, USA | |
| Required number of applicants | Voice Talent1名、Voice Director1名 | |
| Closing Date | 11月20日まで | |
| Job Requirements Qualifications | 米国サクラメント在住の方のみ Voice Talent:日本語が母国語できれいな日本語発音ができる方 Voice Director:Voice Talentが正確に発音しているか確認してくれる方 二人同じ日にスタジオで作業しますので、どなたか一緒に来てくださる方優先します。 1日の録音(およそ8時間程度)と予想しています。場所は未定(Sacramento Downtown) | |
| How to apply | 履歴書や可能日をメールにて送ってください。 選択可能日:December 1- 4/December 7-11/December 14-18/December 21-22/December 28-30の中1日 | |
| Orderer / Employer | 1Stop Asia | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10690 | |
| Category of business | 翻訳業 | 11.12, 2015 04:34 |
| Top Home | ||
| ID | 10674 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | In-House linguist (JP>EN) - Client side | |
| Location Requirements | Tokyo area | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | 3 years in localization industry (or equivalent). Native English speaker.Excellent communication skills in both Japanese and English.Open minded.Willingness to take on multiple roles. Ability to set priorities. Proactive. Team player. | |
| How to apply | www.larseng11n.com | |
| Orderer / Employer | Larsen Globalization | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10674 | |
| Category of business | Recruitment for the localization and translation industries | 11.9, 2015 12:53 |
| Top Home | ||
| ID | 10673 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | In-house Japanese Translator (EN>JP) | |
| Location Requirements | Tokyo area | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Bachelor degree in translation or extensive experience in the field. Experienced translator, proven delivery ability of quality content in a fast-paced environment. Native Japanese speaker. Command of another language is an adva ntage.Fluent in English. Technically savvy, with experience with consumer products. Good knowledge of Windows operating system. Familiarity with translation memory software. The ability to maintain high-quality work while meeting tight deadlines. Team player. | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Larsen Globalization | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10673 | |
| Category of business | Recruitment for the localization and translation industries | 11.9, 2015 12:46 |
| Top Home | ||
| ID | 10667 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Experienced Japanese -> English translation checker/editor Checker: 4 articles per day. Translate, proofread, edit and review of all translated materials received from the translation team Editor: 3 to 5 d/w, 8g/d. Checker work, propose new projects, research Compensation: 1000JPY/h (Checker), negotiable (Editor) | |
| Location Requirements | Checker: Anywhere Editor: Tokyo | |
| Required number of applicants | 1-2 person | |
| Closing Date | 決定次第終了、11/30/2015 | |
| Job Requirements Qualifications | - Native speaker of English - High proficiency in Japanese - Experience of translation (J-E/E-J) - Experienced as checker - Experienced as editor - Interested in language - Interested in what MATCHA is doing | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | MATCHA Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10667 | |
| Category of business | Checker/Editor | 11.6, 2015 15:53 |
| Top Home | ||
| ID | 10634 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English>Japanese or French>Japanese (Cosmetics & Skincares/Luxury/Fashion) | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | not limited | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | At least 3 years of EN>JAPANESE or FR>JAPANESE translation experience in relevant fields (e.g. cosmetics, fashions, luxury, marketing). Familiar with cosmetics/skincare products and terminology. Excellent command of English (and/or French) as source langauge, excellent writing skills and style in Japanese. Detailed-oriented, prone to do online research for up-to-date terminology used in market. Highly accurate and proficient in translation. Responsive via email. | |
| How to apply | Please apply via EMAIL, with your CV (English version), Translation Rate (per source word), briefly introduce your professional background/major translation experience and fields of expertise for our reference. | |
| Orderer / Employer | DataSource International Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.10634 | |
| Category of business | Translation | 10.29, 2015 13:41 |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical