◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  6 7,2026 23:12 JST

[ Last 30 jobs ]

ID13105
Job type
Language pair
Field
Correct and advise Japanese learners on their written English.
Work online--whenever you like, wherever you like.
Location RequirementsAnywhere (We accept applications from overseas.)
Required number of applicants3
Closing DateDecember 31, 2017
Job Requirements QualificationsWe are looking for native English speakers who have graduated college and JLPT N1.
You must have work experience in Japan or your mother country.
How to applyPlease send us your resume via email along with your work policy.
Orderer / EmployerFruitful English, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.13105
Category of businessEnglish education service12.11, 2017 08:17
Top Home
ID13075
Job type
Language pair
Field
MT-post editing
Japanese-English
Medical device
This is an on-going project,the volume is very huge.
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsAny
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications1.Native English speaker
2.Have CAT tool:SDL TRADOS.
3.Good at the field of medical device.
How to applyIf you are qualified and interested, pls feel free to send your CV ,rate and daily output to the Job Contact Email address listed. Rate will be discussed.
Orderer / EmployerSuccessGlo.INC
▶▶Click to view further information of No.13075
Category of businessMT-post editing12.1, 2017 17:02
Top Home
ID13074
Job type
Language pair
Field
Freelance Lead Linguist / English to Japanese / Legal (Contracts / SLAs)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants1
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsVIA is looking for a customer facing lead linguist who has experience in managing language control and translation directly with a global fortune 500 client. The translation work is focused on contracts and agreements – from English translated into Japanese. The work involves close collaboration with the company’s legal review team. Managing a complex workflow and the incorporation of customer feedback throughout the process is a requirement of the work. A background as an attorney or experience working in the legal field (with agreements or contracts) is highly valued.
How to applyIf you are qualified, interested and available we'd love to hear from you. Please send a copy of your CV / experience to the email below and we'll be in touch shortly.
▶▶Click to view further information of No.13074
Category of businessLocalization11.30, 2017 18:05
Top Home
ID13073
Job type
Language pair
Field
freelance translator
English-Japanese
Automotive and Industrial automation fields.
Location Requirementsanywhere
Required number of applicantsfive
Closing Dateanytime,ASAP,December 30 2017
Job Requirements QualificationsOur requirements for Japanese translators:
1. Native Japanese speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast,memoQ,etc.
3. Good at areas below: Automotive and Industrial automation fields.
4. 2 years of translation experience or above.
How to applyIf you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate to the Job Contact Email address listed. Rate will be discussed.
Orderer / EmployerGOOD ENTERPRISE LIMITED
▶▶Click to view further information of No.13073
Category of businesstranslation11.28, 2017 17:02
Top Home
ID13072
Job type
Language pair
Field
English into Japanese
Location RequirementsNone
Required number of applicantsAny
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsAsian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider.
At the moment, we are searching more translators for a large project English into Japanese
We are very delighted to inform you that recently started cooperation with Amazon and already started receiving jobs from them. I was wondering whether you will be interested to collaborate with us on upcoming projects for Amazon.
Note: We had a heads up from the client that there would be increased in volume from next week. We do not know how much would be that volume yet. There is also a possibility to get approx 6K words on daily basis with 36/48 hours turn around but that is still under discussion between us and the client and language scope is not clear. We will let you know as soon as we have more clear visibility from the client.
Therefore, if you are interesting to be a part of this project, please contact us as soon as possible in order to start the project soon.
Looking forward to having your updated CV (resume) soon!
How to applyPlease send the updated CV via email
Orderer / EmployerAsian Trust Translation
▶▶Click to view further information of No.13072
Category of businessAsian Trust Translation11.28, 2017 16:57
Top Home
ID13070
Job type
Language pair
Field
【Native checker for Japanese to English translations】
Native wanted at a leading IT Company!
The job role is simply to check and rewrite the English translations of software manuals
You will be joining a team of 6~7 native staff.
・Salary: 2,500yen/hour
・Working day: Monday to Friday
・Working hours: 08:45~17:15 (45mins for break)
・Average overtime: 15 hours/per month
・Working period: Long-term is expected, renewed every three months.
・Job Type: Temporary
Location RequirementsTotsuka-ward, Yokohama
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsThe Applicant must be as follows:
・Holds US citizenship or permanent residency in Japan
・Be a native speaker of English.
・Have adequate Japanese communication skills for interacting with Japanese.
※holding JLPT level 2 or above
The Applicant should also have the followings:
・Good knowledge of computing software
・Experience in editing or in Japanese-English translation
・Experience in financial operation or financial business systems
How to applyPlease register by sending us an email with the heading of [案件/tp049の応募_Entry in Job number/tp049].
Orderer / Employer株式会社ホンヤク社 通訳派遣事業部
▶▶Click to view further information of No.13070
Category of business人材派遣事業11.27, 2017 17:59
Top Home
ID13068
Job type
Language pair
Field
Freelance translator, Re-writer, Proofreader
(Japanese to English)
Design, Publishing, Automobile manufacturing, Marketing in general
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants10
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsMinimum 3 years of translation experience(JA→EN)
English native speaker or equivalent ability
How to applyPlease send CV (translation experience in details) by email.
Successful applicants will be contacted and asked to take a short, unpaid translation test.
Orderer / EmployerSWITCH T K.K.
▶▶Click to view further information of No.13068
Category of businessTranslation, Transcreation & Adaptation, Multicultural Consulting & Writing Services11.27, 2017 16:38
Top Home
ID13055
Job type
Language pair
Field
Japanese-English-Japanese
We are looking for an interpreter who could support our staff in Tokyo at the exhibition in January 2018 (24-25).
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants5
Closing DateDecember 2017
Job Requirements QualificationsInterpreting at our booth at an exhibition in Tokyo (24-25 January 2018)
The applicants must be fluent in English, friendly and able to help our staff in any organisation questions (set-up, badge registering, interpreting at the booth)
Preferebly students. No special knowledges required
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerGerman-French Society for Thymus Therapy
▶▶Click to view further information of No.13055
Category of businessalternative/complementry medicine11.21, 2017 20:23
Top Home
ID13040
Job type
Language pair
Field
Japanese-English interpreter
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsInterpreting at one exhibition in Tokyo (24-25 January 2018)
This is a perfect job for students.
The applicant must be native speaker and fluent in English (other languages are plus)
The applicant should be able to help in all questions of registration for badges, set-up the booth (action which is normally going very quickly) before starting of the exhibition, interpreting at the our stand with our colleagues during the exhibition time (two days).
How to applywww.thymus-therapie.org
Orderer / EmployerGerman French Society for Thymus Therapy
▶▶Click to view further information of No.13040
Category of businessalternative therapies11.16, 2017 19:56
Top Home
ID13020
Job type
Language pair
Field
English to Japanese Machine Translation Post-Editing
Location RequirementsJapan
Required number of applicants30
Closing DateOngoing for 1 year
Job Requirements QualificationsWe are currently recruiting freelancers for Machine Translation Post-Editors for a huge project
Specific fields: E-commerce experience, IT, website, marketing.
Required tool is Trados studio.
Language: English to Japanese
Every week 25000 words
Work for 6 month to 1 year
Before going a head there is small test
Come back with your good rate & your capacity per week
I look forward to hearing from you.
How to applyBefore going a head there is small test
Orderer / Employeralvara technology
▶▶Click to view further information of No.13020
Category of businessEnglish to Japanese Machine Translation Post-Editing 11.11, 2017 16:19
Top Home
ID13019
Job type
Language pair
Field
**Freelance E-J Technical Translator well versed in Audio/Video Industry for ongoing project**
We are searching for a freelance translator with a strong background in music and/or television production. We regularly receive projects of varying sizes from a major online streaming service client and would like to work with you. Success at translating this material will lead to other translation opportunities.
Location RequirementsFreelance, telecommuting
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsFreelance translator with 5 years experience.
Music or video production expertise
High level of attention to detail
Native speaker of Japanese
Top Home
ID13010
Job type
Language pair
Field
募集ジャンル:リーガル翻訳
言語:英語→日本語、日本語→英語
Location Requirements不問
Required number of applicants若干名
Closing Date至急
Job Requirements Qualifications応募資格 リーガル翻訳者募集(英→日、日→英)
-契約書、利用規約等に関する文書の翻訳経験をお持ちの方
-法律関係の学位をお持ちの方
-法律関連の翻訳経験が豊富な方
-ターゲット言語が母国語であるの方
-ソース言語の知識が豊富な方
-在宅勤務、オンサイト不要
-翻訳経験3年以上の方は優先連絡させていただきます。
How to apply応募方法 英文履歴書をご送付ください。
応募メール件名 English>Japanese Legal Translator(Freelance)/Japanese>English Legal Translator(Freelance)
Orderer / EmployerKEYWORDS STUDIOS
▶▶Click to view further information of No.13010
Category of businessローカライズ11.8, 2017 15:25
Top Home
ID13004
Job type
Language pair
Field
ただいまSDLでは、トランスクリエーションが得意な方を募集しています。勤務地は弊社東京オフィスです。
SDL is currently looking for a Japanese Creative Translator/Copywriter to join our fast-growing international pool of talent, to work on an exciting, premium global automotive brand. The successful candidates will have the opportunity to work with leading brands on projects across Creative Content Editing, Transcreation (short and long formats), Marketing Translation, SEO (Search Engine Optimization), Cultural Consultation, Market Insights etc. We are looking for people who are passionate about what they do and that have a genuine interest in helping brands speak across cultural and linguistic borders.
Location Requirements弊社東京オフィスへ通勤可能な方
Required number of applicants1名
Closing Date急募、決定次第終了
Job Requirements QualificationsRequirements:
- Minimum of 3 years of proven creative editing, creative/marketing translation and editorial experience ideally within the advertising and marketing sector - Experience gained from language service provider, internal localization department, creative agency, internal agency or production agency perspective - Sound experience of working with premium/high-end brands, confident in understanding nuances of tonality, style and target audience for premium brands - Preferably experience working with automotive brand content - Excellent command of English - Japanese native language speakers based in or near Tokyo - Ability to adapt brand, advertising and marketing content to suit local market needs and requirements, taking into account language, culture, emotion, tonality, imagery etc. - Ability to edit Japanese translated content for style and flow, ensuring overall suitability to brief, channel and target audience, making necessary amends to the copy while maintaining the integrity of the source content and correcting errors in grammar, spelling and language usage. - Strong creative flair and sound knowledge of local culture, regulations and trends - Compliant with requirements for English back translation and comments/rationales - If/when applicable able to attend conference calls and in-person client meetings to discuss brief and feedback
The Candidate:
- Passionate about cars and premium/lifestyle products - Flexible, with an ability to prioritize and adapt quickly - Understanding of the creative process in marketing production cycles - Collaborative attitude, working towards constant improvement - Experience working within a CAT tools and translation management software environments - Client-facing experience - Familiar with creative/transcreation briefs - Works well with an international/multi-location team - Creative flair – able to bring new dimensions to projects and briefs at the adaptation and editing stages - Excellent attention to detail and accuracy - Excellent interpersonal and communication skills - Able to work under pressure and prioritize effectively - Never fails to meet a deadline - Ability to take on board and respect feedback - Approachable, with a can-do attitude
How to apply担当者宛に英文CVを添付してメールでご応募ください。
Orderer / EmployerSDLジャパン
▶▶Click to view further information of No.13004
Category of business翻訳11.7, 2017 19:38
Top Home
ID12997
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / Japanese to English
Location RequirementsNA
Required number of applicants10名
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsAt least three years of free-lance translation experience. Native English speaker. Trados user welcome.
How to applyPlease submit your resume and a summary of professional experience (formats of your choice) as e-mail attachments (“Honyaku_Translator”as the subject line of your e-mail) After examining the submitted documents, A&People will ask qualified applicants to complete a free trial translation.
Orderer / EmployerA&People Corporation
▶▶Click to view further information of No.12997
Category of business翻訳/通訳11.7, 2017 11:17
Top Home
ID12975
Job type
Language pair
Field
English into Japanese linguists for Marketing Account needed
Location RequirementsFreelance / Remote
Required number of applicants20
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese linguists interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Marketing translations for one of our international clients in the industry. Applicants must:
・ Be a native speaker of Japanese
・ Have at least 2 years experience translating marketing content.
・ Produce documented proof of educational background
. CAT tool: Trados
How to applyCandidates interested in this opportunity, please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Camilla Pistone. Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12975
Category of businessTranslation Agency10.27, 2017 13:57
Top Home
ID12974
Job type
Language pair
Field
Freelance Translators & Proofreaders / English to Japanese / Legal (Contracts / SLAs)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants3-5
Closing DateNovember 30th
Job Requirements QualificationsWe are looking for professional English to Japanese linguists that are interested in helping support our increasing volumes of legal translation work. The majority of content will involve corporate documents, such as contracts and service level agreements. We have multiple immediate opportunities that we hope to serve as a test for our collaboration.
If you have extensive experience (5+ years) translating or proofreading legal texts, take pride in delivering high quality work, and are interested in a long term opportunity then we'd love to hear from you.
How to applyPlease send a copy of your resume to the email below along with your standard per word rate.
Orderer / EmployerVIA, Inc
▶▶Click to view further information of No.12974
Category of businessTranslation10.27, 2017 07:53
Top Home
ID12965
Job type
Language pair
Field
Freelance proofreader / English to Japanese / Cognitive Survey for Social Media
Location RequirementsJapan, except Tokyo city
Required number of applicants15
Closing DateNovember 3 2017
Job Requirements QualificationsWe're looking for native Japanese people based in Japan (except Tokyo city) who would like to participate in a 40-minute call to proofread and give feedback on a form for a social media app.
Project Timelines:
- Expected Start Date: 07.11.2017
- Expected End Date: 09.11.2017
How to applySpecial Requirement:
- Participants should be available to join the research call during 09:00 AM – 18:00 GMT+2
Duration: 30-40 min
Payment: $40 for the call + $10 bonus for the call preparations.
Best,
Tester Work Team
Web Site
Orderer / EmployerTester Work
▶▶Click to view further information of No.12965
Category of businessSoftware QA10.24, 2017 17:38
Top Home
ID12957
Job type
Language pair
Field
Freelance translators, Information Technology, Computer Hardware Architecture, Patent Translation, English to Japanese, English to Korean, English to Chinese
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsAt least 1 person for each language translation.
Closing DateASAP - Deadline for English to Japanese and English to Chinese Translation is 21st of November, 2017.
Job Requirements QualificationsLooking for expert freelance translators for English to Japanese, English to Korean, English to Chinese for ~30,000 word PATENT application PCT/IB/2016/051969 downloadable from:
patentscope . wipo . int/search/en/WO2016162817
This is for a computer memory management invention.
Immediate start.
Deadline for English to Japanese Translation is 21st of November, 2017.
Deadline for English to Chinese Translation is 21st of November, 2017.
Deadline for English to Korean Translation is 21st of December, 2017.
Applicants must:
- be native speakers for the 2nd language in each pair
- experienced with translation of computer patents
- strong computer engineering background
How to applysend Benjamin Gittins an email.
Orderer / EmployerSynaptic Laboratories Limited.
▶▶Click to view further information of No.12957
Category of businessSemiconductor, computer hardware architecture10.19, 2017 22:43
Top Home
ID12941
Job type
Language pair
Field
English to Japanese and Japanese to English translator
Location RequirementsNone
Required number of applicantsAny
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsAsian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider.
At the moment, we are searching more translator for large project English into Japanese and Japanese to English
If you are interesting to be a part of this project, please contact us as soon as possible in order to start the project soon.
Looking forward to having your updated CV (resume) soon!
How to applyPlease send the updated CV via email
Orderer / EmployerAsian Trust Translation
▶▶Click to view further information of No.12941
Category of businessTranslation10.13, 2017 20:12
Top Home
ID12939
Job type
Language pair
Field
Chinese to English and Chinese to Japanese Freelance Translators
Jonckers is looking to set up long-term cooperation with qualified and experienced Chinese-English and Japanese linguists in marketing, technology and IT-related fields, for a major e-commerce client and more. Please refer to the requirements below.
Location RequirementsIf possible based in Asia (but candidates in other countries can apply too)
Required number of applicantsMultiple number
Closing Date2017/11/01
Job Requirements Qualifications- Strong command of Chinese (Simplified)
- Native speaker, or equivalent, of the target language
- University degree in translation and/or at least five years of translation experience
- Experience translating/reviewing marketing/technical documents
- User of Trados.
How to applyIf you think you meet the requirements, don't hesitate to reply and send us a CV along with your rates per source character.
A short free test will be required and will provide a good idea of the type of text we would need translated.
Thank you very much!
Orderer / EmployerJonckers Translation and Engineering K.K.
▶▶Click to view further information of No.12939
Category of businessTranslation and Localization 10.13, 2017 17:50
Top Home
ID12928
Job type
Language pair
Field
Japanese to English and English to Japanese translator requirement with an IT/Technology company for 6 months project. Translator should preferably be able to work in both directions with prior experience of translation of minimum 4-5 years. Else, English to Japanese only preferred.
Location RequirementsTokyo Area preferred but telecommuting/work from home can be considered.
Required number of applicants1
Closing DateImmediate
Job Requirements QualificationsAbility to translate in both directions, Japanese to English and English to Japanese or only English to Japanese.
Prior experience of handling IT documents, manuals, specifications, help documents, etc. of minimum 4-5 years.
Contract period would be 6 months.
How to applySend your resume to the email provided with the following details:
Your Location
Whether onsite preferred or Work from home
Expected remuneration per month
Orderer / EmployerJapan Tsunagari Pvt Ltd
▶▶Click to view further information of No.12928
Category of businessConsulting and Language services10.11, 2017 20:28
Top Home
ID12922
Job type
Language pair
Field
JAPANESE LINGUIST FOR AN EXCITING FREELANCE OPPORTUNITY
Location Requirementstelecommuting
Required number of applicants2
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely. You would be responsible for conducting linguistic review of translated material and feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization The optimal candidate is a Native Japanese speaker with: Excellent writing skills, Excellent English skills, 1+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
Orderer / EmployerKory Harmon, thebigword
▶▶Click to view further information of No.12922
Category of businessReview and Localization.10.7, 2017 06:36
Top Home
ID12921
Job type
Language pair
Field
REQUEST FOR JAPANESE ONSITE LEAD LINGUIST
Location RequirementsTokyo,Japan
Required number of applicants2
Closing DateOctober 25
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is an Onsite leadership role where you would be responsible for ensuring linguistic quality & services in Japanese for all translation & review vendors. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with ・ Excellent writing skills ・ Excellent English skills
・ 3+ years of experience in translation・ Eagerness to acquire new knowledge
・ Candidates should be comfortable with CAT tools ・ Ability to check the details and revise accurately・ In-depth knowledge of IT and marketing industry
・ Fluency in Japanese and the ability to transliterate ・ Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast・ Support Language Manager on review deep dives meetings
・ Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese ・ Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents.Job description: Perform Review work, QA, Provide feedback to translators & reviewers for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising Salary: 5 Million Yen. Workload: 40 hours per week.
(Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location Tokyo).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.12921
Category of businessTranslation Agency10.7, 2017 05:04
Top Home
ID12916
Job type
Language pair
Field
Japanese to English Language Consultant / Proofreader / Copyeditor
Location RequirementsTokyo area / Yokohama area
Required number of applicants2
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsOur rapidly expanding English program is seeking both full-time professionals with experience in editing, proofreading, and ESL instruction, as well as Japanese ability. Ideal candidates should be able to work consistently and autonomously, and should be interested in expanding their skills and experience as a proofreader/copyeditor. As they will be based in client offices, it is also imperative to present a personable and professional face that reflects the values of our program.
JLPT level N2 (or equivalent) is required, as consultations will be carried out in both English and Japanese.
Selected candidates will be asked to complete a test as part of the interview process.
Responsibilities:
- Editing/proofreading professional content (marketing copy, technical manuals, presentations, e-mail correspondence, etc.) for errors in English usage and consistency with in-house guidelines
- Providing instruction/explanation both directly and remotely regarding revisions, as well as advice for improvement
- Communicating with other members of our team to share insight or information that impacts our collective work
- Updating attendance records in a detailed, timely manner
Requirements:
- Strong copyediting/proofreading skills
- Ability to work with speed and flexibility in accordance with stated requests/guidelines that may change depending on the client, department, or document
- Ability to perform the above duties clearly, concisely, and tactfully
- Familiarity with Standard American English (While it is not necessary that you speak American English, this is the preferred writing style of most clients.)
- At least 1 year of experience teaching English to adults
- At least 1 year of experience working in a professional environment that included proofreading and/or editing as one of your primary duties
- Minimum JLPT N2 (or equivalent)
How to applyApplication must include:
- A cover letter briefly summarizing your experience and interest in the position
- Your resume
* Please note that due to the nature of this position, resumes and cover letters are expected to be well-written. Those with careless English errors will not be considered.
Orderer / EmployerTen Nine Communications
▶▶Click to view further information of No.12916
Category of businessCosmetics10.5, 2017 13:53
Top Home
ID12914
Job type
Language pair
Field
interpretor Japanese to English/English to Japanese
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateBeginning of November
Job Requirements QualificationsWe are looking for a student who would like to assist us at the exhibition The Care Show Japan in January 2018 and earn some pocket money during two days.
The person should be fluent in English and native speaker for Japanese, able and willing to help our staff in any questions or points. We would like to have on our site a friendly and client oriented person.
Any special knowledges are not required. As soon as will get the resumes, we will contact the applicants in order to explain further details.
How to applyPlease, sen us your resume incl. current picture and your salary expectations via E-Mail. Thank you!
Orderer / EmployerGerman-French Society For Thymus Therapy
▶▶Click to view further information of No.12914
Category of businessalternative therapies10.5, 2017 00:35
Top Home
ID12878
Job type
Language pair
Field
English into Japanese
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsAs many as possible
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsAdams Globalization, a TransPerfect company, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Technical translations.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of Japanese
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR a translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
Please note applicants will be asked to complete a short translation test and sign a confidentiality agreement before working with us.
How to applyPlease apply online at Web Site Reference this posting and my name: Alexi Silva.
Orderer / EmployerAdams Globalization
▶▶Click to view further information of No.12878
Category of businessTechnology, Industrial, IT9.25, 2017 23:00
Top Home
ID12875
Job type
Language pair
Field
Freelance translator - English into Japanese - Marketing
Location RequirementsJapan
Required number of applicants10
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in translating Marketing.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
- Be a native speaker of Japanese
- Have a recognized graduate qualification in translation OR 2 years translation experience and a college degree OR 5 years experience with no degree
- Produce documented proof of educational background
- Document practical/translation experience in his/her area of expertise
How to applyInterested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12875
Category of businessMarketing, Tourism, Hospitality9.23, 2017 06:26
Top Home
ID12874
Job type
Language pair
Field
Freelance translator - English into Japanese - Legal
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants3
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in translating Legal.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of TARGET
・ Have a recognized graduate qualification in translation OR 2 years translation experience and a college degree OR 5 years experience with no degree
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
How to applyInterested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12874
Category of businessLegal9.23, 2017 06:24
Top Home
ID12871
Job type
Language pair
Field
PERMANANT In-House JP>EN TRANSLATOR
Location RequirementsTokyo area, visa sponsorship available
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsYou will primarily be required to translate visual novels (some of which contain adult content) and related materials from Japanese to English. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure materials’ translation quality prior to release, and screen external localization staff. You may be required to head localization projects and manage external teams in a coordinator role, communicating with both English and Japanese staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
・ Strong understanding of written Japanese, as well as the ability to communicate in a Japanese office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
・ Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
・ Familiarity with games/visual novels desirable
・ Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
・ Ability to cooperate with fellow team members
How to applyPlease provide:
・ An English resume
・ Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content.
・ Availability for translation test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese resume will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
Orderer / EmployerFrontwing Co., Ltd
▶▶Click to view further information of No.12871
Category of businessComputer Software9.22, 2017 14:20
Top Home
ID12867
Job type
Language pair
Field
Interpreter English-Japanese
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateNovember 2017
Job Requirements QualificationsWe plan to participate at the Care Show Japan which will take place in January, from 24th to 25th 2018. We are looking for a person who could assist us as an interpreter at this exhibition. The persone should speak English or German fluently. The applicant must be native speaker. We are not insisting on a large experience working as an interpreter. The person should have a positiv charisma, be able to help in all possible situations as a native speaker. Further information about the topics, conditions etc. will be discussed with the potential candidate.
Thank you very much in advance!
Kind regards,
Marina Valmer
How to applyvia e-mail address
Orderer / EmployerGerman-French Society for Thymus Therapy
▶▶Click to view further information of No.12867
Category of businessalternative medicine9.21, 2017 19:29
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical