◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  5 17,2024 09:10 JST

[ Last 30 jobs ]

ID12665
Job type
Language pair
Field
Seeking English to Japanese translators in Finance or IT Field
Location Requirementsnone
Required number of applicantsmany
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsDear Translator,
My name is Ronald To and I am the Associate Director (Vendor Relationship and Quality) of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking for English to Japanese translators who have:
. Extensive experience in Finance translation or IT translation (software, hardware, cloud platform, etc)
. Willing to use Wordbee (CAT online platform) to translate would be an advantage
. Willing to offer Trados discount
We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please send email to us.
You are also welcome to email me first if you have any questions.
Thank you very much.
Best regards,
Ronald To
Associate Director – Vendor Relationship and Quality
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerMind Your Language
▶▶Click to view further information of No.12665
Category of businessTranslation7.13, 2017 19:29
Top Home
ID12661
Job type
Language pair
Field
Seeking Thai linguists for Games localization projects | Long-term cooperation
Location Requirementsnone
Required number of applicants15
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Thai natives to cooperate with on on-going games localization projects.
The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM. As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 6PM and 11PM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 5PM to 8PM or 8PM to 10PM etc. So, we are flexible in this question.This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.- Native speaker of the target language (Thai); - Located in European/American time zones/willing to work during the specified time period; - Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative; - Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12661
Category of businesslocalization7.12, 2017 19:16
Top Home
ID12659
Job type
Language pair
Field
SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateJuly 31st 2017
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are recruiting for a skilled translator who can work as a translator/reviewer at a large internet company in Tokyo, Japan. This role requires reviewing and polishing translation from the perspective of users while fulfilling the client’s expectations.This might be a good opportunity to take your skill as a translator to the next level. Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising
Salary: Varies depending on the candidate’s skills. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent skills of English, 3+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Candidates should be comfortable with CAT tools. Workload will be 20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location in Tokyo, Japan).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email address listed.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.12659
Category of businessTranslation Agency.7.12, 2017 06:57
Top Home
ID12640
Job type
Language pair
Field
Need German-Japanese translators ASAP !
Location Requirements Both in Japan and abroad
Required number of applicants10
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsThe qualified candidates must:
1) Have translation experience of more than 3 years;
2) Have deep understanding and/or sufficient knowledge of automative industry.
3) Understand the source documents perfectly;
4) Be willing to update the work availability as needed
5)he translator need to work with Webtransit
How to applyIf interested, please send us your resume,tell your rate !
Orderer / EmployerMARS translation company
▶▶Click to view further information of No.12640
Category of business翻訳7.6, 2017 12:51
Top Home
ID12628
Job type
Language pair
Field
Italian to Japanese
Location RequirementsNone
Required number of applicantsAny
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsAsian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider.
At the moment, we are having a large project Italian into Japanese (around 48000 words)
Requirements: experience in machine, pneumatic or any subject.
If you are interesting to be a part of this project, please contact us ASAP in order to start the project soon.
Looking forward to having your updated CV (resume) soon!
How to applyPlease send the updated CV via email
Orderer / EmployerAsian Trust Translation
▶▶Click to view further information of No.12628
Category of businessTranslation7.4, 2017 20:00
Top Home
ID12607
Job type
Language pair
Field
Seeking game testers for long-term collaboration | EN-JA
Location RequirementsAny
Required number of applicants2
Closing DateJuly 4, 2017
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese linguists to collaborate with on on-going games testing projects.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of Japanese;
- Experience in testing games and/or any other software;
- Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators.
We look forward to your applications!
How to applySend us your CV and rates by e-mail
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12607
Category of businessLocalization and translations6.27, 2017 21:41
Top Home
ID12596
Job type
Language pair
Field
Spanish into Japanese or
Japanese into Spanish
Location RequirementsNo requirement
Required number of applicantsAny
Closing Datenone
Job Requirements QualificationsAsian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam.
Currently, We have ongoing projects as below:
Spanish to Japanese
Japanese to Spanish
If you are interesting to be a part of this project or have any experience for translation, please contact us ASAP in order to start project soon.
How to applyPlease send the updated CV via email
Orderer / EmployerAsian Trust Translation
▶▶Click to view further information of No.12596
Category of businessTranslation6.23, 2017 19:58
Top Home
ID12578
Job type
Language pair
Field
Freelance translator with a language pair expertise in English to Japanese. Industry specialization of Food and Beverage Menus, Hotel Brochures
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants10
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsWe need help translating food and beverage menus and brochures of our hotel clients. Applicants must have a minimum of 5 years experience in the Food and Beverage industry and must be native Japanese. You also must have good command of the English language as well. Thank you.
How to applyYou can apply for the project by sending us an email along with your CV and proposed rate.
Orderer / EmployerElite Worldgroup
▶▶Click to view further information of No.12578
Category of businessLocalization6.21, 2017 10:50
Top Home
ID12574
Job type
Language pair
Field
Freelance English to Japanese native Japanese translator with experience in translating product manuals, IT software/application manuals, etc.
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants2
Closing DateImmediate
Job Requirements Qualifications5+ years of translation experience with specific experience of IT manuals or product manual translations.
How to applyPlease send your resume to the ID provided with your best rates and translation samples if available.
Orderer / EmployerJapan Tsunagari Pvt Ltd
▶▶Click to view further information of No.12574
Category of businessConsulting and Language services6.20, 2017 02:01
Top Home
ID12559
Job type
Language pair
Field
English→ French/Italian/German/Spanish/Brazil Portuguese/Dutch/Finnish/ Turkish/Russian/Malay/Japanese/Vietnamese/Farsi/ Arabic/Thai/Indonesian/Korean Translators are needed for translation (Game)
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants1 per each language
Closing Date急募、決定次第終了
Job Requirements Qualifications- Passion for games industry
- Educational qualification in linguistics
- Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics.
- Excellent verbal and written linguistic skills both in their native language and English.
- Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment
- Strong interpersonal skills
How to applyPlease send your CV
Orderer / EmployerKeywords International Co,. LTD
▶▶Click to view further information of No.12559
Category of businessLocalization6.15, 2017 21:51
Top Home
ID12552
Job type
Language pair
Field
Seeking game testers for long-term collaboration | JA, KO, TW, CN
Location Requirementsnone
Required number of applicants15
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese linguists to collaborate with on on-going games testing projects.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese;
- Experience in testing games and/or any other software;
- Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators.
We look forward to your applications!
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12552
Category of businesslocalization6.15, 2017 00:15
Top Home
ID12551
Job type
Language pair
Field
Linguists for Games localization projects | Long-term cooperation
Location Requirementsnone
Required number of applicants15
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Japanese, Korean and Thai natives to cooperate with on on-going games localization projects.
The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM.
As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 2PM and 4AM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 2PM to 6PM or 11PM to 3AM etc. So, we are flexible in this question.
This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of the target language (Japanese, Korean or Thai)
- Located in European/American time zones/willing to work during the specified time period
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative
- Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12551
Category of businesslocalization6.15, 2017 00:05
Top Home
ID12545
Job type
Language pair
Field
【POSITION】Linguist
【SUMMARY】
Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have an opportunity for a Japanese Linguist to join our Language Group in Japan. We are looking for a talented person to take responsibility for executing local strategies and utilize scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients.
Location RequirementsTokyo, Japan
Required number of applicants1-3
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications■ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES
-Main point of contact for client(s) for language quality of localization projects
-Performing leadership on assigned clients
-Prepare, manage and maintain client assets (Glossaries, Style Guides, Specific instructions) up to quality standards and up to date as required by account
■EDUCATION REQUIREMENTS
Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience.
■REQUIRED SKILLS
-Experience of localization from language quality management point of view in any industries
-Ambitious and with a desire to learn and progress
-Analytical and structured problem solving abilities
-Native-speaker or fluent of Japanese and fluent in English, both written and spoken
Top Home
ID12544
Job type
Language pair
Field
【POSITION】Language Group Manager
【SUMMARY】
Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have a very exciting opportunity for a Japanese Group Manager to join our Global Operations team. We are looking for a talented, smart, resourceful, and creative person to take responsibility for developing and executing new resourcing / procurement strategies and scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients.
The Japanese Group Manager’s primary purpose is to: (a) build a world-class Japanese group of Welocalize FTEs, contractors and vendors; (b) own overall delivery to global accounts; and (c) drive the Welocalize Japanese team towards delivery optimization and scalability.
Location RequirementsTokyo, Japan
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications■SUPERVISORY RESPONSIBILITIES
Directly supervises 5+ Line Managers. Carries out supervisory responsibilities in accordance with the organization's policies and applicable laws. Responsibilities include interviewing, hiring and training employees; planning, assigning and directing work; appraising performance; rewarding and disciplining employees; addressing complaints and resolving problems.
■EDUCATION REQUIREMENTS
Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience.
■REQUIRED SKILLS
-Experiences as translator, reviewer working with common tools (Trados Studio), understanding of Translation Memory tools and Translation Management Systems (TMS) and MT Post-editing, (processes, tools, schedule and budget impact)
-in localization industry over 5 years
-Extensive experience in leadership roles (> 5 years) and proven track record in Localization Language Team Management and Quality Management specifically.
-Native-speaker of Japanese and fluent in English, both written and spoken
Top Home
ID12537
Job type
Language pair
Field
Native English writer(translator)/proofreader / Medical / Monday to Friday, full time
Location RequirementsTokyo area
Nearest station: Toei Shinjuku Line or Toei Mita Line "Jimbocho" station
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications*Native English speakers only.
*Ability to communicate in Japanese (daily conversation level).
*Experience of technical writing as a job.
*Better if you have knowledge and/or experience in medical/science field, but not required.
Top Home
ID12536
Job type
Language pair
Field
Freelance English to Japanese translator
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants10 translators and 3 editors/reviewers
Closing DateJune 30th 2017
Job Requirements Qualifications- Must be Japanese native.
- Extensive knowledge in English
- Having at least 2 years experience in translating for translators and 5 years experience for reviewer position.
- Familiar with CAT tools: Trados, Wordfast, MemoQ.
- Expertise: Finance & Business, Engineering, Technical, Legal, Patents, IT/software, Marketing.
- Professional manner and attitude, quick response.
- No Agencies
How to applySend your CV and rate to provided email.
Orderer / EmployerGTE Localize
▶▶Click to view further information of No.12536
Category of businessTranslation and Localization agency6.9, 2017 15:47
Top Home
ID12531
Job type
Language pair
Field
Correct and advise Japanese learners on their written English.
Work online--whenever you like, wherever you like.
Location RequirementsAnywhere (We accept applications from overseas.)
Required number of applicants3
Closing DateJune 30, 2017
Job Requirements QualificationsWe are looking for native English speakers who have graduated college.
You must have work experience in Japan or your mother country.
Having Japanese skills is a plus.
How to applyPlease send us your resume via email along with your work policy.
Orderer / EmployerFruitful English, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12531
Category of businessEnglish education service6.9, 2017 09:00
Top Home
ID12529
Job type
Language pair
Field
In search of Language captain for Japanese (based in the silicon valley)
Location RequirementsCalifornia area,if possible Silicon valley
Required number of applicants5
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications・Based in the Silicon Valley and will be able to work on site on
ad hoc basis,
・a highly qualified and Japanese native-speaker&linguist
・The LC will be responsible for:
1.creation and maintenance of style guides, terminology and TM
2.express and explain complicated grammar rules to Client and query management process
3.communicate and escalate any feedback or linguistic issues to translators
4.final check and approve the translation contents before publishing
Time frame: start from last week of June (possibly)
Estimation: full time for the first 2 months and possibly 15 -20 hours/ week moving forward and on other ad hoc basis from Client’s requirement.
How to applyIf you are interested and think that you will be perfect for the job.
Please send us your CV via email.
Then ,We will let you know about the next step.
Orderer / EmployerJonckers Translation and Engineering K.K.
▶▶Click to view further information of No.12529
Category of businessLocalization6.8, 2017 17:35
Top Home
ID12504
Job type
Language pair
Field
English to Japanese
Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
Location RequirementsAny
Required number of applicants5
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsGreetings from Transfluent!
We are expanding into Asia and currently we are looking for reliable and exceptional EN>JP translators in multiple fields. We receive EN>JP job orders regularly and often require quick turnaround.
Requirements:
-Native speaker of Japanese
-Extensive knowledge in English
-Preferably +5 years of experience or equivalent certification etc.
-University degree
-Professional manner and attitude
-Sample translations
-Quick turnaround
-No Agencies
Top Home
ID12487
Job type
Language pair
Field
Japanese/English Translator
Location RequirementsUtsunomiya
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsResponsibilities
・Speak, read and write fluently in Japanese and English.
・Convert high-level documents in the source language to the target language
・Relay the style and tone of the original language
・Manage work schedule to meet deadlines
・Perform level II interpretations as needed
・Able to take higher level requests and ideas to completion independently
Qualifications
・Ability to translate English to Japanese and vice versa
・Ability to edit in native language
・Ability to translate high-level documents
・Ability to perform level II interpretation a plus
・Proficiency in Microsoft Office (especially Word, PowerPoint & Excel)
・Knowledge of machine translation software a plus
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerGoken America
▶▶Click to view further information of No.12487
Category of businessEngineering5.27, 2017 00:33
Top Home
ID12477
Job type
Language pair
Field
Freelance subtitler/English into Japanese
Location RequirementsNot limited to a certain area (work from home)
Required number of applicantsfew
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in subtitling and entertainment translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of Japanese
・ Have a college degree and 2 years translation experience
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
・ Experience in subtitling for the entertainment industry is a must
How to applyInterested parties please fill in our online application:
Web Site
and reference this posting and my name: Emily Benton. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Orderer / EmployerTransPerfect Translations
▶▶Click to view further information of No.12477
Category of businessSubtitling5.25, 2017 16:35
Top Home
ID12458
Job type
Language pair
Field
Interpreter needed in Iwakuni Marine Base
Location RequirementsMarine Corps Air Station Iwakuni
Required number of applicants1
Closing DateMay 29, 2017
Job Requirements QualificationsThis posting is for a on-site JPN ENG interpreter. Please read below for further details:
The JPN ENG interpreter is needed on the following dates/times:
May 29 thru June 3 from 8 am to 4 PM for total of 48 hours.
June 5 thru June 10 from 8 am to 4 pm for total of 48 hours.
Grand total number of hours: 96
Location: Iwakuni Marine Base
REQUIREMENTS: Technical / Chemistry background is needed.
We should be able to accommodate travel/lodge/food depending on how far you are from Iwakuni Marine Base. Ideal person should have technical/chemistry background and be between 3 to 4 hours away from Iwakuni Marine Base.
How to applyWeb Site or translate at Web Site
Orderer / EmployerLanguage Services Company in USA
▶▶Click to view further information of No.12458
Category of businessInterpretation5.22, 2017 08:17
Top Home
ID12453
Job type
Language pair
Field
English->Thai
English->Indonesian
English->Korean
This is a unique opportunity to be part of a team focusing on community and in game content for a leading social games publisher.
The role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language.
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants3
Closing Date急募
Job Requirements QualificationsThe role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language.
This role requires excellent language skills, creativity and a passion for Games.
-Passion for games industry
-Educational qualification in linguistics
-Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics.
-Excellent verbal and written linguistic skills both in Thai/Indonesian/Korean and English.
-Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment
-Strong interpersonal skills
How to applySend your CV via e-mail
Orderer / EmployerKeywords International Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12453
Category of businessGame Localization, CS, QA, Audio Recording5.18, 2017 23:42
Top Home
ID12430
Job type
Language pair
Field
Correct and advise Japanese learners on their written English.
Work online--whenever you like, wherever you like.
Location RequirementsAnywhere (We accept applications from overseas.)
Required number of applicants3
Closing DateMay 31, 2017
Job Requirements QualificationsWe are looking for native English speakers who have graduated college.
You must have work experience in Japan or your mother country.
Having Japanese skills is a plus.
How to applyPlease send us your resume via email along with your work policy.
Orderer / EmployerFruitful English, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12430
Category of businessEnglish education service5.12, 2017 09:58
Top Home
ID12429
Job type
Language pair
Field
English to Japanese, freelance translator - User manuals and Product Packaging (household appliances)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants5-20
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications- Must be native in Japanese, with excellent command of English
- Experienced and proficient in translating user manuals and product packaging text
- At least 3-4 yrs of translation in related areas
- BA degree in Translation/Language or relevant disciplines
- CAT tools user (TRADOS studio, WordFast PRO, MemoQ etc)
- Detailed-oriented, accurate in translation, fluent and good writing style in Japanese
- Punctual to project deadline
- Responsive via email communication
How to applyPlease apply with the following info by email:
1) Your CV (English version)
2) Translation Rate & Proofreading Rate
3) C.A.T. tools version you use
4) Briefly introduce your specialization and major relevant translation experience/background
5) Payment methods accepted (whether both PayPal/Skrill and bank transfer are acceptable)
Orderer / EmployerDataSource International Ltd
▶▶Click to view further information of No.12429
Category of businessTranslation5.11, 2017 19:11
Top Home
ID12423
Job type
Language pair
Field
SDL is seeking Japanese to English Technical Translators for very large ongoing project
Location RequirementsNot specified
Required number of applicantsNot specified
Closing DateNot specified
Job Requirements QualificationsWe currently have opportunities for freelance Japanese to English translators specialized in technical/manufacturing content, specifically mechanical and electronic components for an e-commerce site. We are establishing a core team of translators for a project totaling millions of Japanese source characters, to begin in January and expected to continue over the whole of 2017.
Only native English speaker should apply
How to applyTo apply, please contact the SDL Vendor Management team, quoting reference MECHJA2017 in the subject line. Please include the following information:
・ Rates for translation (per source character)
・ CV in English detailing relevant work experience
・ Which version of SDL Trados Studio you use
・ A cover letter with any supporting information, if needed
Note:
・ Selected Translator applicants will be asked to complete a short translation test
・ We cannot guarantee a reply to all applications
Orderer / EmployerSDL Japan
▶▶Click to view further information of No.12423
Category of businessTranslation5.10, 2017 12:16
Top Home
ID12417
Job type
Language pair
Field
English > Japanese work-form-home freelance video translator needed (for TV production)
We're growing our freelancer translation team (English to Japanese), to keep pace with the rapid growth in customer orders.
Compensation: 600-1,000 JPY per minute of footage(*According to our record, the average time required for 5-7 minute footage translation is an hour.)
Location RequirementsNot specified
Required number of applicants3
Closing DateNot specified
Job Requirements QualificationsYou must be a native Japanese with excellent English listening skill or a nearly native English speaker with excellent Japanese writing skill to apply for the job.
You must have at least two years of professional experience in translating. High speed Internet connection (e.g. Hikari Kaisen) is required at the location of your work (your home!). You also need to be familiar with working with VLC media player as it has more useful functions, and own earphones (a headset).
Experience in video translation is a plus.
Please note that you will be asked to take a trial video translation for us to gauge your abilities for the job.
How to applyPlease send us your CV and a letter of motivation by email.
Orderer / EmployerAcima Corporation
▶▶Click to view further information of No.12417
Category of businessConsulting/Translation5.8, 2017 18:48
Top Home
ID12384
Job type
Language pair
Field
Japanese/English
Position: Paralegal
Contract: Full-time / Part-time
Requirements:
- Must currently reside in Japan (You need to obtain a working visa if you are not from Japan)
- Good Communication Skills
- Management experience
- English (Business Level)
Location RequirementsOsaka japan
Required number of applicants2
Closing Date急募
Job Requirements QualificationsResponsibilities:
You may be responsible for the following duties:
- Working closely with an attorney
- A variety of tasks related to patent procedures
- Assigned tasks differ from department to department
- Supporting colleagues
- Handle your task swiftly and accurately
Job experiences are not required but preferred.
Holidays: Saturday, Sunday, Japanese National Holidays including New Year’s Holidays, Summer Holidays
** Your working hours and salary can be negotiated
How to applyReady to apply now?
Email your CV, academic results to the Hiring Director 
Orderer / EmployerYoshikawa International Patent Office
▶▶Click to view further information of No.12384
Category of businessPatent4.24, 2017 15:22
Top Home
ID12374
Job type
Language pair
Field
Security software translation, daily review tasks, start immediately, based in Tokyo
English > Japanese
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants2
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsCandidate needs to access online translation system (GMS), or work in Idiom Worldserver, or Trados Studio 2015 (or higher)
Candidate needs to be available on Skype/email for fast query solving
Occasionally, candidate needs to visit Tokyo office for meeting with the end client / solving queries sensitive to Japanese market
We are looking for a Japanese reviewer (freelancer) for long term collaboration, starting immediately, for English > Japanese review of software support documentation.
Our core values are transparency, collaboration, responsiveness, timely communication, timely delivery and punctuality. We always pay on time.
How to applyIf interested, please send us:
1. your CV
2. your hourly rates / per word rates
Orderer / EmployerChillistore Technologies
▶▶Click to view further information of No.12374
Category of businessSoftware Localisation Quality Assurance4.20, 2017 18:59
Top Home
ID12367
Job type
Language pair
Field
We're recruiting ENJP translators.
Genres: Medicine, Law, Media, Chemistry, General
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsMany
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsWe need those who can use CAT tool
-Those who have rich experience in translation -Native speakers are very much welcomed
-We are also recruiting editors
How to applyPlease send your CV(PDF) to the e-mail address below.
Also, please let us know following information when you reply:
-genre you are best at translating
-your translating rate
-the time and day you can work in JST
(i.e. Mon-Fri 9sm-5pm)
-the maximum number of words you can translate per day
-CAT tool you can use.
We will send you back our trial(free) in no time.
Orderer / Employer1-StopJapan
▶▶Click to view further information of No.12367
Category of businessTranslation company4.18, 2017 16:58
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical