[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 6 7,2026 18:36 JST
| ID | 14080 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese Games and Localization - Translation and Proofreading | |
| Location Requirements | Online | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking English to Japanese freelance translators to work on upcoming game/marketing text translation projects, including proofreading. We prefer that applicants have at least 2 years of translation experience with experience in games translation preferred. Applicants must be a native Japanese speaker. To those who submit their resume, we also ask for a sample of your work (gaming related). If you do not have a sample you can provide, we would ask that you do a small trial instead. | |
| How to apply | Please send an email introducing yourself, we will then request to see your resume. | |
| Orderer / Employer | DICO Co Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14080 | |
| Category of business | ゲームとエンターテインメント | 12.19, 2018 18:21 |
| Top Home | ||
| ID | 14059 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese | |
| Location Requirements | Freelance/online | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | December 11, 2018 | |
| Job Requirements Qualifications | Job Title: 3K English to Japanese translation project Job Location: Anywhere, working online from home Employer: WeLead Translations We currently have documents needing English to Japanese translators. All applicants will need to do a short test. If you are interested in doing such jobs, please contact: Sophie, WeChat: welead01 When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Sample translations that you have done before. | |
| How to apply | By email | |
| Orderer / Employer | WeLead Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14059 | |
| Category of business | Private | 12.7, 2018 18:24 |
| Top Home | ||
| ID | 14058 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | *OneSky: EN>JP Game Translator (Long-Term) Wanted* | |
| Location Requirements | Any (work from home) | |
| Required number of applicants | At least 5 | |
| Closing Date | Urgent; on-going | |
| Job Requirements Qualifications | - Applicants must speak native Japanese - Applicants must have experience in game translation - Applicants have to pass a test (will be paid if pass) before joining our team | |
| How to apply | Please send an email including the list of your past projects to the email stated below | |
| Orderer / Employer | OneSky Inc. Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14058 | |
| Category of business | Translation agency | 12.7, 2018 17:53 |
| Top Home | ||
| ID | 14054 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English into Japanese translators for Telecommunications needed TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in field translations for one of our international clients in the Telecommunications industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. | |
| Location Requirements | Worldwide | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | Urgent 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | Applicants must: -Be a native speaker of Japanese -Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. -Produce documented proof of educational background -Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
| How to apply | Interested parties please fill in our online application: Web Site and *REFERENCE this posting and my name: Xiwen Xian. Or you can send a copy of your CV to my email address. | |
| Orderer / Employer | TransPerfect | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14054 | |
| Category of business | Freelance translators | 12.6, 2018 15:18 |
| Top Home | ||
| ID | 14048 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Looking for Japanese to German or French translators in Tokyo for professional weekly anime subtitling. | |
| Location Requirements | Inner Tokyo | |
| Required number of applicants | 1-6 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Solid experience in translation, experience in subtitling preferred but not required. Availibity weekly on Saturdays for on site translating in inner Tokyo. | |
| How to apply | Send email with resume. We will then meet for an interview. | |
| Orderer / Employer | VideoSolutions | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14048 | |
| Category of business | Production Agency | 12.4, 2018 12:18 |
| Top Home | ||
| ID | 14035 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English Legal Translators (freelance) | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ☆ More than 2 years of legal translation experience ☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts) ☆ Experience in law firms (not required) ☆ Experience in financial industry (not required) | |
| Top Home | ||
| ID | 14022 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese Sales Manager | |
| Location Requirements | Tokyo | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 31/12/2018 | |
| Job Requirements Qualifications | JOB REQUIREMENTS: ・ Ability to operate in a highly services-driven environment ・ Ensures that the business has the capability to adapt to changing requirements ・ High level of networking skills and existing industry relationships. Should be able to connect with representatives from universities, industry and government. ・ High level of presentation and communication skills ・ Ability to develop solutions and consult to sell. ・ Strong commercial and business acumen ・ Deal Closer ・ Proactive and collaborative decision maker ・ Deep understanding of business development and the interplay between contracts, operations and commercial outcomes ・ Must be able to travel as required | |
| How to apply | Send an email. ご興味をお持ちの方は履歴書とカバーレターをEメールでお送りください。 | |
| Orderer / Employer | Crimson Interactive Pvt. Ltd. Mishtii Vora | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14022 | |
| Category of business | Translation | 11.23, 2018 22:23 |
| Top Home | ||
| ID | 14017 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We are looking for Native Japanese Client Servicing associate to work at our ofice based out of India, Mumbai. | |
| Location Requirements | Client Servicing associate | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | 30/11/2018 | |
| Job Requirements Qualifications | Prerequisites/Key Characteristics and Skills required: ・ Should have at least a bachelor’s degree in any field ・ 0–3 years of experience in the service industry, in a role that requiring regular client interaction ・ Native Japanese with Basic English and traditional Japanese writing skills ・ Multitasking and flexibility to work across various projects based on client requirement ・ Eagerness to work in a multicultural/team environment | |
| How to apply | How to apply: To apply, please e-mail your CV and a Cover letter to email mentioned | |
| Orderer / Employer | Crimson Interactive Pvt. Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14017 | |
| Category of business | STM | 11.20, 2018 20:44 |
| Top Home | ||
| ID | 14015 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 【日英翻訳のチェック・リライト!英語ネイティブの方是非エントリーください!】 The job role is simply to check and rewrite the English translations of software manuals You will be joining a team of 6~7 native staff. | |
| Location Requirements | Totsuka-ward, Yokohama【神奈川県 横浜市 戸塚区】に通勤可能な地域 | |
| Required number of applicants | 1名 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | ・Be a native speaker of English. ・Holding JLPT level 1(Japanese Language Proficiency Test) ・Experience in editing or in Japanese-English translation (minimum: 3 years) | |
| How to apply | After proceeding the entry, we will send you an email with further guidance in Japanese. Please respond to it in Japanese. ※メールは日本語にてご対応いただけますようお願い致します。 | |
| Orderer / Employer | 株式会社ホンヤク社 | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14015 | |
| Category of business | 翻訳会社、人材派遣業 | 11.20, 2018 16:07 |
| Top Home | ||
| ID | 14008 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English - Japanese Experience Reviewer (Proofreading of translated content) | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | All Experienced Reviewer (Freelancers) | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Please find profile basic requirements below: Reviewer’s profile: - 100% native in the target language - At least 5 years of Review experience - Familiarity with the target language culture and trends (so basically living in the target market) - Very good knowledge of CAT tools and translation/LQA platforms - Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing, other linguistic quality check - Extensive proofreading experience in the domain in question - Strong syntactic and semantic skills to make critical judgments regarding the translation quality - Up-to-date with everyday language, trends, etc.; someone who is “edgy” (from the language point of view, of course), who won’t heavily opposed to neologisms and embrace “fresh” language. In case of interest could you please confirm your profile with above requirements and send your updated CV to us. I also suggest to Highlight your Reviewer-language lead role, Updating Guidelines, Creating Glossary, experiences in your CV. Thank you in advance for sending your profile shortly and have a good day ahead! Kind Regards, CHIRAG RAJA Community Manager LQS Lionbridge | |
| How to apply | Email your profile details | |
| Orderer / Employer | Lionbridge | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14008 | |
| Category of business | Review (Proofreading of Translated content) | 11.19, 2018 19:30 |
| Top Home | ||
| ID | 13973 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Seeking EN to JP, JP to EN, FR to EN, FR to JP and JP to FR freelance translators for future projects | |
| Location Requirements | Freelance/from home | |
| Required number of applicants | N/A | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking freelance translators to work on upcoming game/marketing text translation projects. We prefer that applicants have at least 2 years of translation experience with experience in games translation preferred. We are currently seeking the following language pairs: English to Japanese Japanese to English French to English French to Japanese Japanese to French Applicants must be a native speaker of the target language. To those who submit their CVs, we ask for a sample of your work. If you do not have a sample you can provide, we would ask that you do a small trial instead. | |
| How to apply | Please send resumes and samples to the attached email | |
| Orderer / Employer | DICO Co Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13973 | |
| Category of business | Gaming | 11.5, 2018 16:42 |
| Top Home | ||
| ID | 13959 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | ■高時給派遣(3,000円~)英語必須■外資でのFinancial Analyst! -Prepare, consolidate and communicate budget inputs with functions, - Prepare monthly expenses forecast and upload the country inputs to Hyperion, -Review and approve expense requisitions; highlighting items which are outside of budget parameters, -Publish month-end financial reporting package, -Support accounting close, -Perform variance analysis between actual and the budget, -Perform ad-hoc analysis to support business decisions, -Identify and drive implementation of cost reduction and process improvement projects, -Develop and coordinate departmental budgets and forecasts, -Work with all functional groups to meet financial goals, -Work with global finance colleagues to update current situation and solve issues, 就業時間:9:00-18:00(休憩1時間 実働8時間)、時給:3,000~※ご経験・スキルに応じる、期間:11月~3ヵ月程を予定 | |
| Location Requirements | 六本木一丁目 | |
| Required number of applicants | 1名 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | -Excel skills are mandatory (pivot tables, VBA macros and Lookup functions) -Understanding of integrated ERP Information Systems, preferably SAP -Strong financial systems and business application skills including database (Hyperion Essbase) -Working knowledge of GAAP -Superb analytical skills with a focus on solving financial and business issues -Proven self-starter with ability to work in a cross-functional, multi-cultural and fast-paced environment -At least 5 years of experience in financial planning, budgeting and forecasting to support a sales or marketing organization -BS in Accounting or related degree; MBA is plus -Good communication capability in both Japanese and English - Intellectual curiosity with business mind-set | |
| How to apply | 1.まずは書類をお送りください。 2.後ほど、こちらからご連絡をさせていただきます。 | |
| Orderer / Employer | 株式会社クレアーレ | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13959 | |
| Category of business | 人材紹介、人材派遣 | 10.29, 2018 16:12 |
| Top Home | ||
| ID | 13958 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator from German to Japanese Needed | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | 12.30.2018 | |
| Job Requirements Qualifications | 1.Bachelor degree or above 2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects. 3.As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount. 4.This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us. 5.Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used. 6.More info, contact with me | |
| How to apply | More info, contact with me | |
| Orderer / Employer | Good Enterprise Limited (GEL) | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13958 | |
| Category of business | automotive area | 10.29, 2018 15:12 |
| Top Home | ||
| ID | 13950 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for existing project in different fields. | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words. | |
| How to apply | Please send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below. | |
| Orderer / Employer | interfax | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13950 | |
| Category of business | news agency | 10.25, 2018 14:36 |
| Top Home | ||
| ID | 13938 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | I am writing on behalf of White Label Productions regarding some English to Japanese subtitling work we have available. We are currently recruiting experienced translators to provide services subtitling for a range of content for the video streaming website Netflix. The work is very flexible as you can fit it around your schedule to suit your own needs, and you can choose which titles you would like to work on. Our current standard rate for Japanese subtitling is $15 per minute of the video’s runtime. If you are interested in pursuing this opportunity at this time, please do not hesitate to contact me. I can provide you with further information and answer any questions you may have. I look forward to hearing from you. Looking forward to hearing from you! | |
| Location Requirements | Remote work possible | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Minimum 1 year of subtitling experience Native language: Japanese | |
| How to apply | Send an email with the subject line 'Japanese subtitling - BK' to begin our application process. | |
| Orderer / Employer | White Label Productions | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13938 | |
| Category of business | Media production agency | 10.24, 2018 00:44 |
| Top Home | ||
| ID | 13926 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We (Allcorrect) are looking for English into Japanese linguists who are experienced in game localization, marketing and literary translation for long-term partnership | |
| Location Requirements | any | |
| Required number of applicants | any | |
| Closing Date | 30 November 2018 | |
| Job Requirements Qualifications | Our candidates must have experience in one of the following fields: - video games - marketing texts - literary translation What we offer is: ・ Long-term partnership ・ Interesting projects from major game developers ・ Stability ・ Timely payment | |
| How to apply | Please, fill out our form Web Site Or just write to our email | |
| Orderer / Employer | Allcorrect | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13926 | |
| Category of business | Localization company | 10.18, 2018 16:27 |
| Top Home | ||
| ID | 13922 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance English to Japanese translators wanted Specialism: translations for the fashion industry | |
| Location Requirements | Telecommuting (location not important) | |
| Required number of applicants | No specific number | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Global Fashion Translations is seeking expert English to Japanese translators (with Japanese as a native language), with experience in the specific field of fashion translations. Applicants will need to complete a short fashion translation sample, to be assessed by our client. Please contact Paul Weaver via email in the first instance to express your interest, indicating your experience in fashion translations and your rate per 1,000 words. | |
| How to apply | Please email Paul Weaver | |
| Orderer / Employer | Global Fashion Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13922 | |
| Category of business | Translations | 10.18, 2018 01:29 |
| Top Home | ||
| ID | 13913 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English Legal Translators (freelance) | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts) ☆ More than 2 years of legal translation experience ☆ Experience in law firms (not required) ☆ Experience in financial industry (not required) | |
| Top Home | ||
| ID | 13909 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance base native English proofreader and/or rewriters in technical and/or legal fields. | |
| Location Requirements | Metropolitan Tokyo districts | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | 3-year or more experience in technical/legal field proofreading and/or rewriting for manuals, press releases, contracts,and other such documents as a freelance base or employee for translation agencies. etc. | |
| How to apply | E--mail is the best with a resume attached. The proofread fee is \4 per word. Depending on the professional experience and aptitude, the fee is negotiable. | |
| Orderer / Employer | 株式会社インフォマックス | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13909 | |
| Category of business | 技術翻訳業 | 10.15, 2018 10:49 |
| Top Home | ||
| ID | 13900 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Game translation and localization EN to JP | |
| Location Requirements | Freelance/work from home | |
| Required number of applicants | N/A | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking freelance translators to work on upcoming game/marketing text translation projects. We prefer that applicants have previous experience with entertainment/game based translation. As we also have an office in Germany, there is the strong possibility that email communication with that office will be in English. To those who submit their CVs, we ask for a sample of your work. If you do not have a sample you can provide we would ask that you do a small trial instead. | |
| How to apply | Please email a CV to the address on this ad. | |
| Orderer / Employer | DICO Co Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13900 | |
| Category of business | Gaming | 10.11, 2018 11:32 |
| Top Home | ||
| ID | 13876 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Education / English Teacher / Children (elementary) We will be opening a new after-school location to offer classes in English but also Japanese language (国語) and arithmetic (算数) | |
| Location Requirements | telecommuting / Nagoya area | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | Some experience teaching children required. Applicants must be English native speakers or else have some kind of experience teaching in the field they would like to apply for. | |
| Top Home | ||
| ID | 13871 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese We are looking at expanding our translator pool for English to Japanese, particularly for semi-legal & legal content. | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Native level proficiency in both English & Japanese desired. Translators should have 8+ years of working in translation with experience of handling legal content such as contracts, legal opinions and judgments. Translators should be willing to research content wherever needed. | |
| How to apply | Please send your updated resume as an attachment. | |
| Orderer / Employer | Japan Tsunagari Pvt. Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13871 | |
| Category of business | Translation | 9.28, 2018 19:51 |
| Top Home | ||
| ID | 13868 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 30K Japanese to English translation (30% repetitions) | |
| Location Requirements | Freelance / Online | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV | |
| How to apply | by email | |
| Orderer / Employer | WeLead Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13868 | |
| Category of business | private | 9.27, 2018 19:54 |
| Top Home | ||
| ID | 13867 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Job type;Translation & Editing Language pair: From Chinese(simplified) to Japanese Field: IT, Game(sofware) Volume: a long term one | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 6 | |
| Closing Date | ASAP, September 30, 2018 | |
| Job Requirements Qualifications | Located in Shenzhen, GSL is a professional translation company, with offices in Beijing, Shanghai, Hefei, Chengdu and other cities. For the language pair of Chinese to Japanese, our tasks have been focusing on IT/UI , games and marketing related fields. Recently we have several new clients in games field. We need more excellent linguists to support. If you have interest in working with us, kindly let me know: 1, Your most skilled fields; 2, Your rate for translation and editing(respectively), GSL can support US dollar and euro; 3, CAT tool, do you use trados? 4, Is it okay for you to support a small test before the cooperation? 5, Would you please share me your CV | |
| How to apply | Please send me a mail with CV. | |
| Orderer / Employer | GSL, Co. Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13867 | |
| Category of business | transaltion | 9.27, 2018 17:52 |
| Top Home | ||
| ID | 13866 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Type:Translation & Editing Language pair: from English to Japanese Field: games(IT, software) Volume: long term one | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | ASAP, September 30, 2018 | |
| Job Requirements Qualifications | Located in Shenzhen, GSL is a professional translation company, with offices in Beijing, Shanghai, Hefei, Chengdu and other cities. For the language pair of English to Japanese, our tasks have been focusing on IT/UI , games and marketing related fields. Recently we have several new clients in games field. We need more excellent linguists to support. If you have interest in working with us, kindly let me know: 1, Your most skilled fields; 2, Your best rate for translation and editing(respectively), GSL can support USD and Euro; 3, CAT tool, do you use trados? 4, Is it okay for you to support a small test before the cooperation? | |
| How to apply | Please send a new CV to me. | |
| Orderer / Employer | GSL, Co. Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13866 | |
| Category of business | transaltion | 9.27, 2018 17:16 |
| Top Home | ||
| ID | 13862 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Looking to expand our pool of English to Japanese linguists in various domains such as general news, finance, Indian politics, etc. | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Translators should have 8+ years of working in translation (English to Japanese). Currently, they should be freelancing and available to communicate on email/Line/WhatsApp for immediate communication. Prior experience of translating content related to India (Indian markets, politics, business scenarios, etc.) and a willingness to research the content is a plus. Translators may be located in any geography with prompt communication. | |
| How to apply | Please send your resume by email as an attachment. | |
| Orderer / Employer | Japan Tsunagari Pvt. Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13862 | |
| Category of business | Translation | 9.25, 2018 13:38 |
| Top Home | ||
| ID | 13860 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator, Re-writer, Proofreader (Japanese to English) Design, Publishing, Automobile manufacturing, Marketing in general | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | 至急 | |
| Job Requirements Qualifications | Minimum 3 years of translation experience(JA→EN) English native speaker or equivalent ability | |
| How to apply | Please send CV (translation experience in details) by email. Successful applicants will be asked to take a short, unpaid translation test. ***EMAIL only, NO phone calls. | |
| Orderer / Employer | SWITCH T K.K. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13860 | |
| Category of business | Translation, Transcreation & Adaptation, Multicultural Consulting & Writing Services | 9.22, 2018 00:26 |
| Top Home | ||
| ID | 13858 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator Japanese>Czech Czech>Japanese | |
| Location Requirements | NA | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are currently seeking freelance translators(Japanse-Czech). Position requirements :-Native Czech speaker-University graduate -5+ years work experience (students not accepted)-3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance. | |
| How to apply | Please submit your resume and a summary of professional experience (formats of your choice) as e-mail attachments (“Czech_Translator”as the subject line of your e-mail) . | |
| Orderer / Employer | A and People Corporation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13858 | |
| Category of business | Translation and Interpretation, Online Interactive | 9.21, 2018 18:19 |
| Top Home | ||
| ID | 13846 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese Two Manuals | |
| Location Requirements | Freelance / Online | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV | |
| How to apply | by email | |
| Orderer / Employer | WeLead Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.13846 | |
| Category of business | private | 9.16, 2018 13:38 |
| Top Home | ||
| ID | 13825 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English Legal Translators (freelance) | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts) ☆ More than 2 years of legal translation experience ☆ Experience in law firms (not required) ☆ Experience in financial industry (not required) | |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical