[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 7 16,2026 23:14 JST
| ID | 8477 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Immediate opening for a Localization and Translation Reviewer to work as an internal support at a fast growing global company. | |
| Location Requirements | 新宿 | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | 契約社員 時給:2,000円 - Excellent previous experience in technical IT related translation and localization - Previous experience using translation software tools such as Trados, preferred | |
| How to apply | レジュメをメールにて添付頂くか、弊社Webサイトよりご登録をお願い致します。 | |
| Orderer / Employer | Pathways K.K | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8477 | |
| Category of business | 人材紹介 | 4.22, 2014 15:54 |
| Top Home | ||
| ID | 8476 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | IT Translation & Review English to Japanese 【2014年4月22日15時35分に追記】Contaractposition Hourly:2,000yen Job Description Reviewer to work as an internal support at a fast growing global localization, translation and software testing company. 【2014年4月22日15時46分に追記】Contaract Position Hourly:2,000Yen Job Description Reviewer to work as an internal at a fast growing global localization, translation and software testing company. | |
| Location Requirements | 新宿 | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | - Excellent previous experience in technical IT related translation and localization - Good time management and organizational skills - Previous experience using translation software tools such as Trados, preferred | |
| Top Home | ||
| ID | 8475 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to French/German/Spanish/Brazilian Portuguese/Russian game translation | |
| Location Requirements | none | |
| Required number of applicants | 3 per language | |
| Closing Date | May 12 2014 | |
| Job Requirements Qualifications | Native speaker of one of the languages mentioned/Good Japanese reading comprehension/Basic English communication skills/Game translation experienced preferred/high availability preferred | |
| How to apply | Please send your resume by mail, put your language as mail subject and inform us how many Japanese characters you can handle from that day till the end of July, and how many characters from the end of July to the end of August. | |
| Orderer / Employer | DICO Co., Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8475 | |
| Category of business | Game translation | 4.22, 2014 15:20 |
| Top Home | ||
| ID | 8460 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Search Engine Evaluator | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 100 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | It's time your job worked around your schedule. It's time to trade in your regular commute for a walk down the hall. It's time you enjoyed the benefits and convenience of working from home. | |
| How to apply | Web Site | |
| Orderer / Employer | Alaina Hiner | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8460 | |
| Category of business | Leapforce, INC | 4.18, 2014 07:37 |
| Top Home | ||
| ID | 8459 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/English to Japanese | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 2-3 | |
| Closing Date | 30th April | |
| Job Requirements Qualifications | We are a China based online trading company. We've been selling on Amazon and ebay for years. Currently we are willing to spread our business to Japan. Since our listings are in English, we are looking for some contractors who can do long term translation cooperation. | |
| How to apply | Web Site or contact skype: joe.tswl | |
| Orderer / Employer | XCSOURCE | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8459 | |
| Category of business | B2C | 4.17, 2014 19:30 |
| Top Home | ||
| ID | 8454 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance Italian/French/German to Japanese Translator for IT/Automobile/Fashion | |
| Location Requirements | Work from Home | |
| Required number of applicants | More than 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Translate documents from Italian/French/German to Japanese. Minimum 2 years experience in handling the language pair with CAT Tools. | |
| How to apply | Please sign up at the Partners Application page at our Service Partner Portal - Web Site Please fill in as much details at the site. | |
| Orderer / Employer | Lionbridge | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8454 | |
| Category of business | Localization | 4.16, 2014 16:24 |
| Top Home | ||
| ID | 8407 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Looking for English to Japanese full time Translator | |
| Location Requirements | telecommuting | |
| Required number of applicants | 1-3 | |
| Closing Date | asap | |
| Job Requirements Qualifications | Native Japanese speaker. Over 3 years experience in this field. We are preferred who can use CAT tool. | |
| How to apply | Please send your CV, Translation Rate per English word(USD) and daily capacity by email. | |
| Orderer / Employer | Gina.Lee | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8407 | |
| Category of business | Translation Agency | 4.5, 2014 08:57 |
| Top Home | ||
| ID | 8400 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/English to Japanese/IT,Pharmaceutical | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 5 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 110,000 words every month and the assignments will be very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Please note that our client is very concerned about both accuracy and fluency of the translations, so please refrain from applying if your work needs extensive editing.Successful candidates should have at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words. | |
| How to apply | Please send us your most recent CV along with the best rates to the indicated mail address. | |
| Orderer / Employer | interfax information services group | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8400 | |
| Category of business | news | 4.4, 2014 15:22 |
| Top Home | ||
| ID | 8396 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese-English Factory Automation Translation (10-500K) Using Trados | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Japanese-English translation; Trados users familiar with factory automation | |
| How to apply | Please email your CV to the following address with the subject line "factory automation". | |
| Orderer / Employer | Point Expression | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8396 | |
| Category of business | Factory automation translation | 4.4, 2014 00:39 |
| Top Home | ||
| ID | 8386 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 25-500 char Japanese-English translation project, Trado user, familiar with factory automation, | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Japanese-English translation using Trados | |
| How to apply | If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information to us with the subject line: Factory Automation: your name. | |
| Orderer / Employer | Point Expression | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8386 | |
| Category of business | Factory automation translation | 4.2, 2014 16:50 |
| Top Home | ||
| ID | 8369 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 10~500K char Japanese-English Translation Project / Trados users / Factory automation | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Japanese-English translation / Trados user / familiar with factory automation | |
| How to apply | Please email us with the following information: Name, best rate per Japanese character, daily output, native language, when can you start this project ( Please note that if you are not available right now, you can still apply for this job, but you will be given fewer characters to translate), phone number (including country code), are you a full-time translator? do you use Trados, and version of Trados | |
| Orderer / Employer | Point Expression | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8369 | |
| Category of business | Factory Automation Translation | 3.30, 2014 23:51 |
| Top Home | ||
| ID | 8368 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | URGENT!!! Freelance translator JAPANESE into ENGLISH needed for an urgent project | |
| Location Requirements | ANY | |
| Required number of applicants | AS MANY AS POSSIBLE | |
| Closing Date | ASAP (delivery Saturday) | |
| Job Requirements Qualifications | Translation experience from Japanese into English in the general and technical fields, tight deadline, translation only | |
| How to apply | Send an email with your updated CV at your earliest convenience indicating your translation experience | |
| Orderer / Employer | TransPerfect Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8368 | |
| Category of business | Private company | 3.28, 2014 21:03 |
| Top Home | ||
| ID | 8356 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese > English Urgent need of qualified linguists for a very large job for Translation only. | |
| Location Requirements | Not specified | |
| Required number of applicants | Not specified | |
| Closing Date | March 30th, 12 pm EST | |
| Job Requirements Qualifications | Volume: Total of 150K words (per EN target word). Candidates are welcome to take partial portion of the project. Files are PPT and linguists would translate directly in PPT, hence no reference materials or CAT tools needed. Content is Administrative/Technical. No need for extensive research. Since the content is highly confidential, you will be asked to sign a few documents (Non-Disclosure Agreement) required by the client prior to receiving the source files. | |
| How to apply | Should you be available and interested, please e-mail us ASAP and let us know how many words you could accept before the deadline and your rates information per word. | |
| Orderer / Employer | Translations.com | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8356 | |
| Category of business | Translation | 3.28, 2014 06:24 |
| Top Home | ||
| ID | 8354 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese-English Translator, Trados User, Factory Automation, 10-500k char. | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Japanese-English translation, Trados users, 10-500k char (you can decide how many char. you can take.) | |
| How to apply | If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information to us. | |
| Orderer / Employer | Point Expression | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8354 | |
| Category of business | Factory Automation Translation | 3.27, 2014 12:26 |
| Top Home | ||
| ID | 8343 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/Japanese to English/Finance | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | April 1, 2014 | |
| Job Requirements Qualifications | We have a big translation project for Japanese to English, and the total volume is probably up to 100k words. The materials are some financial documents in ppt format of company operation in electronic industry. If interested, please send us your CV with your rate in USD. | |
| How to apply | Please send us your email. | |
| Orderer / Employer | Golden View | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8343 | |
| Category of business | Translation | 3.26, 2014 12:57 |
| Top Home | ||
| ID | 8331 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Native English Copywriter 【2014年3月28日10時42分に追記】Recruitment is ongoing. | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Any | |
| Closing Date | A/N | |
| Job Requirements Qualifications | Applicants shall have a certain amount of experience of copywriting and good Japanese language skills. When applying, please send your resume and include details of your professional copywriting experience. Applicants shall have a short copywriting test. | |
| How to apply | Contact by email | |
| Orderer / Employer | KK Will Force | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8331 | |
| Category of business | Advertising agency | 3.24, 2014 17:14 |
| Top Home | ||
| ID | 8328 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 10~500K char Japanese-English Translation Project (You decide how many char you can take) | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Trados user (Version of Trados); familiar with factory automation | |
| How to apply | If you’re interested in this job, please e-mail your CV along with the following information to us. | |
| Orderer / Employer | Point Expression | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8328 | |
| Category of business | Translation; Factory automation | 3.24, 2014 12:23 |
| Top Home | ||
| ID | 8327 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Freelance translator/Japanese to English/Finance | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | April 5, 2014 | |
| Job Requirements Qualifications | We have a huge translation project for Japanese to English, and the total volume is probably up to millions of words. The materials are some financial documents of company operation in electronic industry. if interested, please send us your CV with your rate per English word in USD. | |
| How to apply | please send us your CV by email. | |
| Orderer / Employer | Golden View | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8327 | |
| Category of business | translation and localization | 3.22, 2014 12:00 |
| Top Home | ||
| ID | 8324 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Duration: May 2014 to January 2015 Services: Translation Job type: Translator position on US Military base. | |
| Location Requirements | This is the location: KYOGA-MISAKI, JAPAN | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | 3月25日 | |
| Job Requirements Qualifications | Requirements: For non-native English speaker, proof of a minimum score or higher of the following English test shall be submitted to the Contracting Officer within five days after contract award. TOEIC score: 700 or higher. Other English Test if no TOEIC score is available: Equivalent level as the above TOEIC (c) For English speaker, a Japanese Language Proficiency Level N1 or STEMP Level 8 is required. A Japanese Language Proficiency Level N1 or STEMP Level 8 certificate. | |
| How to apply | Please send your CV in English and Japanese. All information are controlled under the privacy laws of Japan. As this will be a position on a US military base and we are seeking to fill a professional translator position, please respond in English. | |
| Orderer / Employer | 株式会社ミーハングループ | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8324 | |
| Category of business | 通翻訳 | 3.21, 2014 02:03 |
| Top Home | ||
| ID | 8319 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Technical Expert / Native English Speaker / ICT | |
| Location Requirements | Koganei City, Tokyo | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | April 8, 2014 | |
| Job Requirements Qualifications | The technical expert is expected to become responsible for the following tasks which require the use of English. 1. To improve work environments for foreign researchers. 2. To support international outreach activities of NICT. 3. Translations and Proof Reading. 4. Other related tasks. The candidate's native language should be English. The candidate should be able to understand Japanese language necessary for his/her daily life, to make conversations in Japanese, and to translate written Japanese documents into English by using an aid of translation softwares. The requiered proficiency level for Japanese language is N2 under the Japanese Language Proficiency Test. The candidate shoud have deep knowledges in wide areas of science and technology including Information and Communications Technology. The candidate should have a spirit and an ability to plan and execute many tasks to accomplish missions independently. | |
| How to apply | Please see the following pages. Web Site Web Site | |
| Orderer / Employer | National Institute of Information and Communications Technology | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8319 | |
| Category of business | ICT, Research | 3.20, 2014 15:22 |
| Top Home | ||
| ID | 8317 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Proofreader (English) *Check of text and recorded voice, and so on | |
| Location Requirements | All areas in Japan | |
| Required number of applicants | Few | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | English native speaker only (US, UK & Australia) Medical (general) and Business Having experience over 5 years of proofread | |
| How to apply | Please send email attached with a resume and a skill sheet. | |
| Orderer / Employer | M-Stone Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8317 | |
| Category of business | Translation | 3.20, 2014 10:23 |
| Top Home | ||
| ID | 8316 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Looking for English to Japanese full time Translator | |
| Location Requirements | telecommuting | |
| Required number of applicants | 1-3 | |
| Closing Date | asap | |
| Job Requirements Qualifications | Native Japanese speaker. Over 3 years experience in this field. We are preferred who can use CAT tool. | |
| How to apply | Please send your CV, Translation Rate per English word(USD) and daily capacity by email. | |
| Orderer / Employer | Gina.Lee | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8316 | |
| Category of business | Translation Agency | 3.20, 2014 04:27 |
| Top Home | ||
| ID | 8311 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | French>Japanese translation - Course introduction (780 words) (Urgent) | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 1-5 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Native in Japanese, minimum 5 years French>Japanese translation experience, preferably with related translation experience in Education | |
| How to apply | Please send your CV, Translation Rate and Proofreading Rate by email (provided) for our quick reference. Briefly introduce your related translation experience regarding French>Japanese | |
| Orderer / Employer | DataSource International Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8311 | |
| Category of business | Translation | 3.19, 2014 15:29 |
| Top Home | ||
| ID | 8307 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English, Business texts | |
| Location Requirements | none | |
| Required number of applicants | 7 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | none | |
| How to apply | We have a huge translation project from Japanese to English. (150.000 words and more) The project will last 3 months. If interested, please send us your CV with your rate per English word in USD. | |
| Orderer / Employer | EMPIRE Translation and Court Reporting, inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8307 | |
| Category of business | Translation | 3.18, 2014 17:14 |
| Top Home | ||
| ID | 8304 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to Enlgish/Finance/1000k words | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 25 | |
| Closing Date | April 15, 2014 | |
| Job Requirements Qualifications | We have a huge translation project for Japanese to English, andthe total volume is probably up to millions of words. The materials are some financial documents of company operation in electronic industry. The project will last about a Month. if interested, please send us your CV with your rate per English word in USD. | |
| How to apply | pleasn contact us by email. | |
| Orderer / Employer | Golden View | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8304 | |
| Category of business | Translation | 3.18, 2014 12:44 |
| Top Home | ||
| ID | 8302 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 250K char Japanese-English Factory Automation Translation Project, Trados Users | |
| Location Requirements | Not applicable | |
| Required number of applicants | 50 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | Trados users, Japanese-English translators, familiar with factory automation | |
| How to apply | Please send your CV and relevant information to the following email address. | |
| Orderer / Employer | Point Expression | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8302 | |
| Category of business | Translation/factory automation | 3.18, 2014 11:13 |
| Top Home | ||
| ID | 8292 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English/Finance | |
| Location Requirements | anywhere | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | We have a huge translation project for Japanese to English, and the total volume is probably up to millions of words. The material will be some financial files of company operation. If interested, please send us your CV with your rate per English word in USD ASAP. Besides, applicants need to take a test. | |
| How to apply | please contact us by email. | |
| Orderer / Employer | Golden View | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8292 | |
| Category of business | Translation | 3.15, 2014 11:51 |
| Top Home | ||
| ID | 8291 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English into Japanese Translators needed | |
| Location Requirements | None | |
| Required number of applicants | 20 | |
| Closing Date | March 31st, 2014 | |
| Job Requirements Qualifications | We require: Native Japanese Speakers, 2+ years of expereince in the translation industry, knowledge of CAT tools,especially Trados 2011. Fields of expertise: medical, financial, marketing, technical, IT, tourism, insurance, automotive. | |
| How to apply | If you want to join our pool of approved suppliers, please feel free to contact us and send us an updated CV by email. Thank you! | |
| Orderer / Employer | Asian Absolute | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8291 | |
| Category of business | Localization | 3.14, 2014 23:45 |
| Top Home | ||
| ID | 8287 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 日→英の翻訳スタッフ募集 250K char Japanese-English Translation Project | |
| Location Requirements | 全世界 | |
| Required number of applicants | 数名 | |
| Closing Date | 急募 | |
| Job Requirements Qualifications | Point Expression is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe. We’re now looking for Japanese to English translators to work in a project about factory automation. The volume is about 250K char. This is a long-term project and will start immediately, so we will appreciate your early reply and participation. However, if you are not available right now, you can still apply for the job, but you will be given fewer characters to translate. To know more about the subject, please refer to the sample text below. If you’re interested in this job, please e-mail to us. | |
| How to apply | 下記のメールアドレスへ、履歴書と業務経歴書と語学資格の写しをメールに添付してお送りください。後日、担当者よりご連絡させていただきます。また、(1)ご希望レート/per Japanese Character(2)作業可能分量(ワード/1日)(3)母語(4)作業開始可能日 (5)トラドスを使えますか。などもご記入ください。 | |
| Orderer / Employer | 傳神翻譯有限公司 | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8287 | |
| Category of business | 翻訳・通訳 | 3.14, 2014 16:56 |
| Top Home | ||
| ID | 8285 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Analyst Report Translator - Japanese to English Field: Financial Services, especially in equity research/sales sector | |
| Location Requirements | Tokyo area | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASPA | |
| Job Requirements Qualifications | Applicants must be English native speaker, fluent in Japanese; Has equity research/sales experience would be an advantage; | |
| How to apply | through email application | |
| Orderer / Employer | Evalueserve Japan KK | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.8285 | |
| Category of business | professional services | 3.14, 2014 16:16 |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical