[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 17550 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w231024T】正社員採用_治験関連文書の翻訳・その他 大手製薬会社での正社員募集です。今後長期的に経験を積んでいきたい方にお勧めです!薬学知識をお持ち、または臨床開発、基礎研究等などの経験者,又は医薬分野での翻訳経験者歓迎します!エントリーお待ちしております。 【主な業務内容】 ★国内外の新薬の治験推進及び承認申請を目的とした文書 (治験薬概要書、治験実施計画書、総括報告書、定期安全性報告等)の作成 ★グループ会社間及び社内部署間のタイムラインの立案及び調整、社内トレーナー等 ★外注(翻訳会社)のとりまとめやレビュー 【月給】25万円以上 【勤務先】 製薬会社 (最寄り駅:北浜駅 徒歩10分) 【就業日】月~金( 土・日・祝日休日 *企業カレンダーに準ずる ) 【就業時間】9:00~17:30 ( 休憩1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・日本語を母国語とされる方 ・四年生大学卒以上 ・翻訳実務経験がある方 ・社会人経験3年以上 【歓迎】 ・薬学知識をお持ち、または臨床開発、基礎研究等などの経験者,又は医薬分野での翻訳経験者 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w231024T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17550の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月2日10時15分 | ||
Top Home |
No. | 17549 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w231025T】契約社員登用_治験関連文書の英文native check/英文作成支援 大手製薬会社での契約社員募集です。業界経験は不問ですので、他業種で翻訳経験されている方も歓迎!エントリーお待ちしております。 【業務内容】 国内外の新薬の治験推進及び承認申請を目的とした文書(治験薬概要書,治験実施計画書/総括報告書,定期安全性報告等)の英文作成支援/英訳のnative check,及びそれに伴うグループ会社間及び社内部署間のタイムラインの立案及び調整等 【年収】620万~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 大手製薬会社(最寄り駅:北浜駅徒歩10分) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日(企業カレンダーに準ずる) ) 【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・英語を母国語とする人 ・日本国内で就業できるビザをお持ちの方 ・日本語検定N1をお持ちの方、もしくは同等のスキルをお持ちの方 ・日英翻訳又はそのnative check経験があり,またそのような業務の好きな方 ・日本語でも社内外とのコミュニケーションが可能な方 ・四年生大学卒以上 ・3年以上の社会人経験のある方 ・薬学知識,又は臨床開発等の経験があれば尚可 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w231025T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17549の詳細情報を見て応募する | |
2024年4月2日10時11分 | ||
Top Home |
No. | 17522 | |
募集ジャンルと言語 | 募集:正社員(3ヶ月の契約期間を経て正社員登用) 職種:翻訳プロジェクトマネジャー 業務内容:主に上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、統合報告書等の英訳案件についてお客様の窓口(受注、納品)、翻訳者の手配、スケジュール及びコスト管理などの業務になります。 勤務先:東京都豊島区上池袋1丁目10番8号エデン上池袋6F 勤務時間:10:00~18:00(休憩時間1時間) ※繁忙期の5月~12月頃までは残業20時間(月間)ほどあります。 給与:契約期間は時給¥1300、3ヶ月経過後正社員登用の際はスキル、能力により決定。 通勤費:¥30,000上限 就業日:月曜日~金曜日 | |
募集対象地域 | 東京及び関東 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 英語力:TOEIC 850以上あるいは同等以上の英語力 PCスキル:必須(Word、Excel、Powerpointなど) コミュニケーション力:お客様や翻訳者、チェッカー等との折衝及び調整能力 あると尚可:翻訳コーディネータ経験、翻訳及び翻訳チェックの経験、証券業界での勤務経験、翻訳支援ツール使用経験 | |
応募方法 | 履歴及び経歴書をメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社インパートナーシップ | |
業種 | 翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.17522の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月19日17時48分 | ||
Top Home |
No. | 17438 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese Language Tester募集(正社員) SDLタイオフィスにて、Adobe製品のテスティングをお願いできる方を募集しています。 【仕事内容】 • Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document (Acrobat)、および DVA (Premiere Pro、After Effects) 製品ラインの一連の Adobe 製品の機能テスト。 • 表示、フォント、入力方法等全てのチェック。 • 問題を報告し、ローカル ユーザーに与える影響を説明する。 • 回帰試験 • 割り当てられたタスクを時間内で完了する。 【給与】 月収60,000~80,000 THB | |
募集対象地域 | タイ・バンコク。タイ国内にお住まいで在宅勤務することも可能ですが、必要な場合に弊社バンコクオフィスに出勤していただく必要があります。ビザサポートあり。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | • 日本語を母語とする方。 • 英語で問題なくコミュニケーションできる方(読み書き、スピーキング、リスニング)。グローバルな環境ですので、英語を使ってコミュニケーションし、仕事の指示も英語で行われます。 • 現在タイに居住しているか、タイに移住する意思がある方(恐れ入りますが移住費用は自費でお願いいたします)。 • Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document(Acrobat)、またはDVA (Premiere Pro、After Effects) のいずれかのAdobe 製品の使用経験がある方。 • ソフトウェアのトラブルシューティングにおいて一定レベルの技術力を持ち、自立して作業できる方。 • 翻訳、ローカライズ業界での経験があると尚可。 • iOS とAndroid の両方のモバイル デバイスの使用経験がある方。 • Windowsと MAC の両方の使用経験がある方。 • IT または言語関係の学位をお持ちだと尚可。 • 言葉や自分のタスクの細部にまで気を配れる方。 • 言語に強い関心を持っている方。 • 最新のテクノロジーを自身の生活に取り入れている方。 • セルフスターターで、自立して仕事を進められる方。 | |
応募方法 | 英文CVをメールに添付してご応募ください。選考は英語で行われますので、必ず英文CVを添付してご応募ください。CVには、ローカライズや翻訳に関連する経験(もしあれば)と、使用可能なプログラム/アプリケーション/ソフトウェアなどの IT スキルを記載してください。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
応募する▶▶ | No.17438の詳細情報を見て応募する | |
2024年1月19日17時09分 | ||
Top Home |
No. | 17428 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W230921N】【正社員】大手日系電機メーカー_国際プロジェクト付き通訳・翻訳 海外メーカーとの共同開発プロジェクト付き通訳・翻訳ポジションの募集です。イギリス、イタリアのメーカーとの通訳や資料の翻訳をお願いします。エンジニアに同行しての海外出張もあります。通訳は逐次でOKです。始まったばかりのプロジェクトです。長く、一緒に働いていただける方からの応募を待っています! 【お仕事内容】 英国、イタリア企業と推進中の共同プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。航空機の装備品の開発で、主なお仕事は以下の通りです。 ・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳 (*技術的な内容が中心となりますが、スケジュール、コスト、契約等の話もあります。/*対面での通訳は、海外出張となります。頻度は1~2カ月に一度程度。) ・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳 ・その他庶務業務 通訳・翻訳の割合はプロジェクトの進行状況により異なりますが、大体半々程度です。 【年収】600万円~800万円 *スキル・経験による 【最寄り駅】JR 塚口駅 【就業日】月 ~ 金 (土・日・祝日は休日) 【就業時間】8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 )*フレックスタイム制導入 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 兵庫県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・逐次通訳の実務経験3年以上 ・防衛、機械技術内容に抵抗のない方 ・国内、海外出張に対応できる方 ・通訳訓練経験がある方尚可 *将来的に、海外への赴任の可能性もあります。 *引越し費用の相談可能です。独身寮、社宅、家賃補助等の制度もあります。 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W230921N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17428の詳細情報を見て応募する | |
2024年1月15日11時08分 | ||
Top Home |
No. | 17409 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号 W231108N】<紹介予定派遣>フルリモート可_国際空港運営会社での通訳翻訳 国際空港運営会社で、通訳翻訳の専任スタッフとして働きませんか?通訳・翻訳チームに属して、経営会議から実務レベルの会議まで様々な分野での通訳をご担当いただきます。関西において、同時通訳の実務経験を積むことができる数少ない就業場所です。派遣期間終了後は契約社員へ。完全在宅での勤務も可能です。 *居住地が日本国内の方に限ります。 ◇通訳業務 経営会議(取締役会、役員会)/実務レベル会議(技術、財務、IT、人事、商業関係)/官庁や自治体との会議/記者会見、メディア取材など *通訳形態は、ブース内通訳・ウイスパリング・パナガイドを使用した同時通訳が殆どです。フリーランス通訳者と組んで通訳をすることもあります ◇翻訳と翻訳の添削 社内会議資料、プレスリリース、規定類、契約書などの翻訳 * 国内出張の可能性あります。(完全在宅で勤務いただく方には、出張はございません) * スキル向上のため、業務に支障のない範囲(月1~2日程度)でフリーランス通訳者としての兼務も相談可能です。 【期間】長期 【年収・時給】2500円~(スキル・経験により優遇) ※交通費支給 契約社員後の想定年収500~800万円 *目安金額で、選考を通じて上下する可能性があります 【勤務先】関西空港内オフィス (最寄り駅:JR、南海「関西空港」) 【就業日】月 ~ 金 【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩時間50分) | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・同時通訳スキルを有する方で、同時通訳の実務経験が2年以上の方 ・社内で会議資料、規定類、マニュアル等の各種資料の翻訳経験 ・PCスキル: Word, Exel, Powerpointの使用経験ある方 ・通訳者養成学校修了 ・日本国内在住 <求める人材> ・業務が忙しい時にも柔軟に対応できる方 ・他のメンバーとうまくチーム連携でき協調性がある方 ・勤務時間にあまり制約がない方 ・即戦力が期待できる方 ・自律的にリサーチをして行動できる方 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W231108N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17409の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月27日10時59分 | ||
Top Home |
No. | 17397 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】英日特許リンギスト(インハウス) ・完全週休2日制、土日祝日休み ・フレックスタイム制度 ・リモートワーク推薦 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【主な職務と職責】 • 英文の特許明細書が和訳工程後、品質を上げるための校正作業 • 社内のチームや外部リソースとコミュニケーション、問題を解決、情報の共有を図る • 品質レベルを維持するため、既存のリソースをモニタ、フィードバックする • 新規リソースの開発とトレーニングの支援、新規リソーストライアルの開発とレビュー • 顧客からのフィードバックの分析と回答 【必要なスキル】 • 機械系、電子電気系、材料、物理、ITなどの分野の日本語および英語の特許明細書に精通している方 • 必須ではありませんが、同分野の英文和訳や校正経験が2年以上の方 • 言語的側面における品質管理の考え方 • 筆記・口頭でのコミュニケーション能力のある方 • 向上心があり、学習と進歩に意欲的な方 • 分析能力および構造的な問題解決能力のある方 • 日本語を母国語とし、英語でのコミュニケーションが流暢である方(筆記、会話) • 高いエネルギーと熱意を持ち、結果を出すために努力する方、チームプレイヤー | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「英日特許リンギスト(インハウス) - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.17397の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月22日11時53分 | ||
Top Home |
No. | 17391 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種名】翻訳コーディネーター(契約社員) 【業務内容】上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明資料、有価証券報告書、統合報告書等)の英語化案件において、スケジュールの立案、翻訳者の手配、進捗管理、納品などのコーディネーション業務をしていただきます。 ・顧客折衝、参照資料確認等、翻訳案件内容精査、スケジュール立案 ・翻訳スタッフ手配、翻訳案件の進捗とコスト管理、スタッフ問合せ対応 ・納品物確認(コメント精査等)、納品業務、請求業務 【勤務時間】ライフスタイルにあわせ働き方を選ぶことが可能です。稼働時間帯は協議の上決定します 就業時間モデルケース: タイプA)・・5~8時間勤務、完全週休2日制(土、日、祝) タイプB)・・3月、6月、9月、12月は休み それ以外は、8時間勤務、週休1日制(日、祝) 【給与】 ・時給 1700円 ~ 【休日休暇】年末年始、有給休暇、慶弔休暇 ※休日は協議の上決定いたします。 【福利厚生】各種社会保険完備(雇用、労災、健康、労災、校正年金)、交通費支給、PC、スマホ貸与 | |
募集対象地域 | 在宅(出勤の場合は国分寺事務所) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格・条件】 <必須条件> ・IR業界、翻訳業界への強い興味 ・社会人経験3年以上(業種問わず) ・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPoint) ・日本語での対人コミュニケーション力がある方 <歓迎するスキル> ・翻訳業界での実務経験 ・TOEIC800以上または同等の英語能力 ・コミュニケーションを大切にできる方歓迎 | |
応募方法 | 掲載したメールアドレスに履歴書、職務経歴書を添付の上ご応募ください。 | |
募集者名 | かえでIRアドバイザリー株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17391の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月15日16時08分 | ||
Top Home |
No. | 17387 | |
募集ジャンルと言語 | ★フルリモートでの契約社員★ ◆医薬品安全性情報に関する翻訳業務及び翻訳QC業務 ◆CIOMS作成業務及びCIOMSフォームQC業務 ◆日英:70%、英日:30% ※内容一部例:海外・国内症例の和訳・英訳(文献抄録や学会資料等)、国内症例のCIOMS作成及びQC(原資料の英訳及びCIOMSフォームの作成等) ーーーー 当社は製薬会社や医療機器メーカーから医薬品開発におけるデスクワーク関連業務を受託する医薬品開発受託期間(CRO)です。 週3日〜、5:00~22:00のうち3時間〜の在宅勤務で対応いただける業務で、無理なくワークライフバランスをとることができます。 【雇用形態】契約社員 【給与】時給1800円 【勤務地】完全在宅 【勤務時間】5:00~22:00の間で1日3時間~ ご希望により調整いたします。 【休日休暇】土日祝休、平日週3日~調整いたします。 | |
募集対象地域 | 制限なし(完全在宅、出社なしの契約社員です) | |
募集人数 | 3名程度 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 以下いずれかにあてはまる方 ・医薬翻訳経験がある方 ・安全性情報評価経験がありTOEIC800点以上の方 ・翻訳実務経験があり、医薬翻訳の学習経験がある方 | |
応募方法 | 本件記載のメールアドレス宛に、履歴書・職務経歴書を添付してください。必ず「翻訳者ディレクトリからの応募」である旨明記してください。 | |
募集者名 | WDBココ株式会社 | |
業種 | 医薬品開発受託機関(CRO) | |
応募する▶▶ | No.17387の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月12日16時01分 | ||
Top Home |
No. | 17383 | |
募集ジャンルと言語 | 派遣、半導体関連装置製造業、海外英文規約の和訳と海外向け販促資料の英訳・作成 | |
募集対象地域 | 岡山県笠岡市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 海外英文の規約文章の和訳と、販促資料の英文作成ができる方 中国地方で岡山県笠岡市の企業に通っていただける翻訳者(英日・日英)を探しています。 笠岡市、笠岡駅から徒歩15分、または自家用車で通勤できる方 1年間の派遣社員になっていただる方 未経験者可能、経験者優遇 通訳作業はありません。 時間:9時から18時(定時)1日8時間。 昼食:1時間の昼休みあり。社員食堂の利用、またはご自身での弁当持参。 派遣先:半導体洗浄装置のメーカー社内での工場内、設計部勤務 業務:和訳(膨大な英文の規約資料の和訳) 英訳(海外向け資料の説明、マニュアル作成業務)量的には和訳の方が多い 給与:時給単価2,000円(ご自宅からの交通費込み、税抜き金額)仕事の状況により若干の残業もあり。 想定の計算で、月額30万円から35万円程度(月の営業日数により変化)になります。 長期派遣になり顧客の指揮命令に従っていただきますので、業務委託ではありません。自動的に雇用企業の社会保険に加入することになります。保険料や扶養家族の有無により異なりますが、20%程度は社会保険分で手取りから差し引かれます。 | |
応募方法 | ご対応可能な翻訳者をさがしています。 メールにて、レジメの送付を希望いたします。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ 受託業務部 | |
業種 | 精密機器製造業 | |
応募する▶▶ | No.17383の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月11日19時26分 | ||
Top Home |
No. | 17377 | |
募集ジャンルと言語 | 【主な業務内容】 ◇事務職を中心に、事務・接客の役割を担うスタッフを募集しています。 電話・メール対応、商品の注文・仕入れ対応、書類作成、ファイリング、請求書など、主にパソコンを使用した業務となります。 【勤務先】大阪支社(大阪市住之江区) 【就業日時】月~金 9:00~18:00(土・日・祝は休み) 【雇用形態】正社員募集 (派遣、契約、パートタイムも可) ※ご興味をお持ちいただけましたら、ご連絡ください。 | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 ※就業開始時期は応相談 | |
応募資格 | 本社はアメリカにあり、事業拡大のため大阪に支社を設立しました。 現地のお客様、時にはアメリカ本社とのやり取りなど様々な事務業務に携わっていただき、共に成長したい方を募集しています。 働きながら着実に語学力を伸ばし、能力を高めていくことができます! ・日常会話レベルの英語力があれば十分です。 ・日本語はネイティブレベルの流暢さが望ましい。 | |
応募方法 | 以下メールアドレス宛にご連絡ください。折り返し担当者よりご連絡を致します。 ①氏名 ②居住地 ③連絡先(電話またはメールアドレス) | |
募集者名 | 株式会社プロスパー・コーポレーション | |
業種 | 事務職(英語も使用) | |
応募する▶▶ | No.17377の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月5日18時00分 | ||
Top Home |
No. | 17351 | |
募集ジャンルと言語 | 【パートタイマー/社会保険完備】中国語→日本語のチェッカー兼コーディネーター募集 | |
募集対象地域 | 不問(フルリモート)※日本在住の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 12月中旬 | |
応募資格 | 日本語、中国語共にネイティブの方。 読解力に優れ、リサーチスキルが高い方。 レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方。 スピード感のあるスケジュール調整が得意な方。 ゲーム翻訳の実務経験がある方。 【歓迎】 翻訳スクールに通われていた経験がある方 古文・漢文が得意な方 【雇用形態】パートタイマー、正社員登用制度あり 【給与】300,000円(見込み残業代、手当等含む) 【勤務地】不問(フルリモート)、PCおよび校正ツール貸与 【勤務日】 月曜日~金曜日、フレックス制(コアタイム:11時~15時) 年間休日125日 ただし業務状況により休日出勤の場合あり(相談の上) 【仕事の進め方】タスク制(手があいている時間は資格勉強などしていただいて構いません) | |
応募方法 | 【応募方法】 住所記載の履歴書・職務経歴書・翻訳経験一覧表をお送りください。 【選考の流れ】 書類選考→翻訳トライアル→面接(オンライン1回、面談1回予定)→合否連絡 | |
募集者名 | 株式会社戸谷翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17351の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月25日17時27分 | ||
Top Home |
No. | 17345 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese Language Tester募集(正社員) SDLタイオフィスにて、Adobe製品のテスティングをお願いできる方を募集しています。 【仕事内容】 • Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document (Acrobat)、および DVA (Premiere Pro、After Effects) 製品ラインの一連の Adobe 製品の機能テスト。 • 表示、フォント、入力方法等全てのチェック。 • 問題を報告し、ローカル ユーザーに与える影響を説明する。 • 回帰試験 • 割り当てられたタスクを時間内で完了する。 【給与】 月収60,000~80,000 THB | |
募集対象地域 | タイ・バンコク。タイ国内にお住まいで在宅勤務することも可能ですが、必要な場合に弊社バンコクオフィスに出勤していただく必要があります。ビザサポートあり。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | • 日本語を母語とする方。 • 英語で問題なくコミュニケーションできる方(読み書き、スピーキング、リスニング)。グローバルな環境ですので、英語を使ってコミュニケーションし、仕事の指示も英語で行われます。 • 現在タイに居住しているか、タイに移住する意思がある方(恐れ入りますが移住費用は自費でお願いいたします)。 • Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document(Acrobat)、またはDVA (Premiere Pro、After Effects) のいずれかのAdobe 製品の使用経験がある方。 • ソフトウェアのトラブルシューティングにおいて一定レベルの技術力を持ち、自立して作業できる方。 • 翻訳、ローカライズ業界での経験があると尚可。 • iOS とAndroid の両方のモバイル デバイスの使用経験がある方。 • Windowsと MAC の両方の使用経験がある方。 • IT または言語関係の学位をお持ちだと尚可。 • 言葉や自分のタスクの細部にまで気を配れる方。 • 言語に強い関心を持っている方。 • 最新のテクノロジーを自身の生活に取り入れている方。 • セルフスターターで、自立して仕事を進められる方。 | |
応募方法 | 英文CVをメールに添付してご応募ください。選考は英語で行われますので、必ず英文CVを添付してご応募ください。CVには、ローカライズや翻訳に関連する経験(もしあれば)と、使用可能なプログラム/アプリケーション/ソフトウェアなどの IT スキルを記載してください。 | |
募集者名 | SDL(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17345の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月22日23時11分 | ||
Top Home |
No. | 17331 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語/契約社員】 Webサービス全般の英語ローカライザーを募集いたします。 【主な仕事内容】 ■日本語から英語への翻訳 ■英語のライティング ■英語のレビュー 【事業内容】 メッセンジャー・プラットフォームを基盤とし、ゲーム、音楽配信等のコンテンツサービスや広告、金融サービスを提供する大手Webサービス企業 | |
募集対象地域 | 在宅勤務メイン(必要に応じて東京都内のオフィスへ出社をお願いする場合もございます。) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ■2年以上のローカライゼーション実務経験(日本語→英語) ■東京都内のオフィスに通える方 【勤務時間】 フレックスタイム制:標準労働時間7時間45分(コアタイムなし) 【休日休暇】 土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇、特別有給休暇など 【給与】 想定年収:400万円~500万円 | |
応募方法 | メールの件名に「Webサービス全般の英語ローカライザー」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※契約社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.17331の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月14日14時59分 | ||
Top Home |
No. | 17322 | |
募集ジャンルと言語 | 「英語/日本語」同時通訳 / 翻訳(紹介予定派遣)空港運営会社 3-6ヶ月の派遣期間終了後、直雇用転換(嘱託社員)の可能性があります。 ○通訳(ブース使用の同時通訳、パナガイド使用のウィスパリング、海外との電話/TV会議) ・経営会議(取締役会、役員会) ・実務レベル会議(技術:土木・建築・設備、財務、IT、人事、商業関係他) ・官庁及び自治体との会議 ・記者会見、メディア取材 等 ○翻訳及び翻訳の添削 ・社内会議資料、プレスリリース、規定類、契約書 等 ○空港運営会社の他事務所(伊丹市・神戸市)含む国内出張の可能性があります。 〇待遇【派遣期間】時給2,600ー3,500円、通勤交通費支給(上限2,500円/日、上限50,000円/月)、社保加入、月末締翌15日払・【直接雇用後】想定年収500-800万円、通勤交通費(規定による) 〇就業時間【派遣期間】9:00-17:30(実働7時間40分、休憩時間50分)、休憩時間:12:10-13:00、残業:0-2時間/日・【直接雇用後】フルフレックスタイム制 〇【勤務日】月ー金・【休日】土日祝日、12/29ー1/3 〇【就業地】大阪府泉佐野市泉州空港北1 (空港運営会社)。勤務形態選択可能(通勤のみ。通勤+リモートの混合勤務。フルリモート勤務) 〇【最寄駅】関西空港駅(JR/南海)徒歩5分 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・2年以上の同時通訳実務経験(同時通訳ブース、パナガイド、ウィスパリング) ・2年以上の翻訳実務経験(契約書、企業会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料) ・通訳者養成学校就学経験 ・TOEICスコア920点以上、英検1級レベル ・Microsoft Offi ce使用経験 | |
応募方法 | ご応募・お問い合わせは、翻訳者ディレクトリの応募フォームからお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社 コングレ 大阪本社 関西エリアソリューション事業部 | |
業種 | 労働者派遣事業/職業紹介事業 | |
応募する▶▶ | No.17322の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月9日10時48分 | ||
Top Home |
No. | 17299 | |
募集ジャンルと言語 | コーディネーターとして働きながらフリーランス通訳者・翻訳者を目指すスタッフを募集! COWプロジェクト(通訳者・翻訳者育成制度)スタッフを募集しています。 2009年の丑年にスタートしたCOWプロジェクトは通訳者・翻訳者をを指しているるをサポートするためのテンナイン・コミュニケーション独自の制度です。これまで将来通訳者、翻訳者を夢見て数十人の方がCOWプロジェクトに参画し、現在フリーランスの通訳者、翻訳者として多くの方が活躍しています。 プロジェクトに参画した方はテンナインの契約社員としてコーディネーターの仕事をしながら、通訳・翻訳の業務を少しずつ経験していただけます。また訳学校・翻訳学校の学費を一部補助します。 【募集要項】 雇用形態:契約社員 給与:月給250,000円~※前職・経験・能力を考慮の上、決定いたします 賞与:12月に月給一か月分 勤務地:東京本社(東京都港区虎ノ門44331 城山トラストタワー9階) 勤務時間:9:00~18:00(実働8時間) 待遇・福利厚生:社会保険完備、交通費支給(上限あり) 定休日:完全週休2日制(土・日)、祝日、年末年始休暇、有給休暇 ※年間休日120日前後(カレンダーによる) 【2023年10月23日17時06分に追記】・弊社のスキルチェックがあります。 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・通訳者・翻訳者を目指している方 ・①日本語ネイティブレベルでTOEIC900以上または英検1級取得者(取得予定は不可) ②英語ネイティブレベルで日本語能力試験N1取得者(取得予定は不可) ①②のいずれか ・通訳、翻訳の仕事は未経験だが、スクール等の学習経験がある方 ・平日週5日フルタイム働ける方 ・弊社オフィスに通勤可能な方 外国籍の方はビザサポートします。 | |
応募方法 | 以下のサイトより「志望動機・自己PR」の欄に必ず「COW応募」とご記入の上ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17299の詳細情報を見て応募する | |
2023年10月23日17時03分 | ||
Top Home |
No. | 17298 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳コーディネーター募集】 通訳コーディネーターのミッションは、ニーズに合わせた通訳者とのマッチングを通して国際舞台におけるビジネスを成功に導くこと。ご依頼に応じて当社に在籍する約一万名の登録者の中から最適な人材をアサインし、進行管理を行います。 ①通訳スタッフが必要になる日時、場所、目的、規模をヒアリング ②情報をもとに、通訳スタッフのレベル・人数を提案、その後見積もりを作成 ③当日の詳細や資料を確認し、通訳者の事前準備をフォロー ④クライアント企業からのフィードバックを次の業務に活かす ★在宅勤務制度あり! 最大週2日の在宅勤務と出社を組み合わせたハイブリッドワークを行っています。 勤務時間:9:00~18:00(所定労働時間8時間/休憩1時間)※一部時差出勤制度あり 雇用形態:正社員 試用期間:3カ月あり(条件に変更はありません) 給与:月給21万円~30万円※経験・能力を考慮し、決定します 昇給:年1回(6月) 賞与:年2回(6月・12月)/昨年度実績:4カ月分 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・大卒以上 ・社会人経験2年以上 ・ネイティブレベルの日本語力 ・PCスキル(Word, Excel, PPT, Outlook)必須 ・メール、電話、対面でのコミュニケーション力 | |
応募方法 | 以下のサイトから履歴書・職務経歴書を貼付の上、ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17298の詳細情報を見て応募する | |
2023年10月23日16時52分 | ||
Top Home |
No. | 17278 | |
募集ジャンルと言語 | 【IT分野の英日翻訳レビューア募集/在宅勤務/正社員/契約社員】 【対象コンテンツ】 オンラインヘルプ、マニュアル、ユーザーインターフェース、パワーポイント、Webサイト、eラーニングなど 【主な作業】 ・英文解釈の誤り、訳文の技術的な誤りの修正主にIT分野のローカリゼーション業務(日本語化)のチェッカー業務を担当します。 ・訳文の校正、校閲、表現のブラッシュアップ(スキルに応ずる) ・IT分野(ハードソフトウェア)英日翻訳プロジェクトにおいて、翻訳文書の校正、品質管理業務 ・プロのチェッカーとしての、翻訳品質の技術的チェック、言語的チェック、翻訳者のトレーニング業務 ・翻訳者に対するフィードバック、トレーニング ・特定クライアントの品質管理業務 近年では、翻訳においてもさまざまな情報を収集し、正しい情報に基づき正確でわかりやすい訳文を作ることが求められています。大型案件ばかりではなく小規模なアップデートが頻繁に発生し、翻訳会社にはアジャイルな対応が求められているため、スケジュール管理や優先順位付けを常に行ないながら仕事に取り組む必要があります。また、業務上、様々な関係者と関わっていくことになるため、全体を把握しながら業務を進めていくことが求められます。 | |
募集対象地域 | 東京近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 【必須】 ・翻訳またはレビューの経験が3年程度あること ・TOEIC800点相当の英語力があること ・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること 【望ましい経験/能力】 ・コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)およびIT関連の基礎知識(実務経験があるとなおよい)・マーケティング分野での翻訳、レビュー経験・Mac/Apple製品の使用経験、知識・機械学習/AIの知識・アプリ開発/プログラミングの知識・CATツールの実務経験があること・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲 【望ましい資質】 ・主に社内で様々な関係者と関わっていくコミュニケーション能力 ・作業中の案件のスケジュール変更などに臨機応変に対応する柔軟性 ・フィードバックに対して前向きに対応する姿勢 ・新しい翻訳案件や未経験のツール習得に積極的に取り組む意欲 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社ヒューマンサイエンス | |
業種 | 翻訳、ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17278の詳細情報を見て応募する | |
2023年10月12日11時30分-10月12日11時36分 | ||
Top Home |
No. | 17254 | |
募集ジャンルと言語 | 【オフィスワーク急募】 言語:日本語、英語(中国語ができれば尚可) 内容:①営業事務、受発注業務、伝票、出荷処理等 ②取引先との連絡調整(中国語・英語の仕様あり) 期間:2023年10月~ 就業日: 月・火・水・木・金 就業時間:8:00~17:00 就業場所:兵庫県 ※派遣試用期間(2ヶ月程度)の後、双方合意のもとに正社員登用 ※派遣期間の報酬は応相談 ※交通費:公共交通機関利用の場合は実費、車通勤は距離に応じて支給 | |
募集対象地域 | 兵庫県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ◇事務経験のある方 ◇PC基本操作に対応可能な方 MS Office(Excell、Word、メール) | |
応募方法 | お電話を頂けましたら、詳細につきご説明させていただきます。 またはメールにて履歴書、職務経歴書をご送付くださいませ。 | |
募集者名 | 株式会社プロスパー・コーポレーション | |
業種 | 事務職(英語も使用) | |
応募する▶▶ | No.17254の詳細情報を見て応募する | |
2023年9月27日16時28分 | ||
Top Home |
No. | 17253 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語案件!ゲームテストサービス会社での韓国語翻訳のお仕事! 仕事内容:翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます。ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 期間:長期(契約社員)※開始日応相談 時給:1500円~1800円 場所:京王新線初台徒歩約6分 勤務曜日:月~金(土日祝は休み) 勤務時間:フレックスタイム制(1日8時間)※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 15人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・長期京都出張が可能な方 ・ゲーム経験者 ・日本語N1保持者 【歓迎スキル】 ・一般PCスキルがある方 | |
応募方法 | ・履歴書と職務経歴書をメールにてお送り下さい。 ・書類選考後、次のステップに進む方にのみメールもしくはお電話でご連絡いたします。 | |
募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17253の詳細情報を見て応募する | |
2023年9月27日11時20分 | ||
Top Home |
No. | 17252 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語案件!ゲームテストサービス会社での中国語(簡体字もしくは繁体字)翻訳のお仕事! 仕事内容:翻訳+Linguistic Quality Assurance(言語品質保証)を行っていただきます。ゲームをPLAYしながら、ゲーム内で不自然な翻訳や、チェックを行って修正。 LQA では対象言語のユーザーが如何に自然とゲームを楽しめるか?を念頭に置き作業を進めていただきます。 期間:長期(契約社員)※開始日応相談 時給:1500円~1800円 場所:京王新線初台徒歩約6分 勤務曜日:月~金(土日祝は休み) 勤務時間:フレックスタイム制(1日8時間)※プロジェクトにより固定勤務時間発生あり | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 15人以上 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・長期京都出張が可能な方 ・ゲーム経験者 ・日本語N1保持者 【歓迎スキル】 ・一般PCスキルがある方 | |
応募方法 | ・履歴書と職務経歴書をメールにてお送り下さい。 ・書類選考後、次のステップに進む方にのみメールもしくはお電話でご連絡いたします。 | |
募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17252の詳細情報を見て応募する | |
2023年9月27日11時09分 | ||
Top Home |
No. | 17215 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募・正社員】翻訳チェッカー募集(特許分野/電気・機械・化学全般) ■仕事内容 ・主に、特許出願明細書および中間処理文書の翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守等)のチェックを行い、完成品として仕上げていただきます。 ・外部翻訳者の訳文を確認するだけでなく、該当分野に関する調査を行い、最適な翻訳に仕上げ、品質を向上させていく重要な業務になります。 ・特許分野の、特に「電気・電子、機械、バイオ、化学、医薬」の翻訳・チェックをご担当いただきます。 ■募集背景 特許出願明細書の翻訳案件が急増しており、特許翻訳チェッカーを緊急募集しています。特許分野の専門家として、さらに経験を積みたいとお考えの方を求めています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2023/12/31まで | |
応募資格 | ■必要な経験・スキル: ・特許分野での翻訳チェック業務経験(5年以上) ・大卒以上 ・電気・電子、機械、バイオ、化学、医薬のいずれかの技術分野の専門のバックグラウンドをお持ちの方 ・周りとコミュニケーションをとって仕事を進められる方 ・PC操作がスムーズにできる方 ■歓迎する経験: ・翻訳会社での勤務経験がある方 ・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)の使用経験がある方、もしくは抵抗がない方、習得意欲のある方 ■求める人物像 ・細かいことによく気づき、徹底的にリサーチすることができる方 ・向上心や熱意を持って取り組める方 ・複数のことを同時並行で進められる方 ・冷静に問題を解決できる方 ■アピールポイントや応募者へのメッセージ: ・在宅勤務制度あり(研修後、在宅勤務可。ただし、月8日以上は出勤) ・在宅勤務用にノートPC、モニター貸与あり ・転勤はなく、働きやすい環境です | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳情報誌や関連ウェブサイト」を選択ください。 Web Site 書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.17215の詳細情報を見て応募する | |
2023年9月1日18時28分 | ||
Top Home |
No. | 17161 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員・リモート可】翻訳コーディネータ(マネージャー)募集 ■会社概要: 弊社は、グローバル投資家のニーズに応えるべく、設立されました。海外企業において、トランスクリプト(企業イベント内容の書き起こし記事)の開示は、コーポレート・ディスクロージャーの一環として取り組まれてきました。弊社は、企業イベント(主に決算説明会)の書き起こし・翻訳の記事配信を行っております。2023年、JPX総研の完全子会社となりました。 ■業務内容:チームのマネージャーとして、翻訳者、チェッカーおよび英語書き起こしのコーディネートや、管理業務を行っていただきます。翻訳者、チェッカー等の採用、コスト管理、請求書管理等も業務の一環となります。インターナショナルな環境の中で、積極的に業務に取り組んでいただける方を急募しています。 【勤務期間】長期(3か月間試用期間) 【勤務時間】9:00-18:00(調整可能) 【所定労働時間を超える労働の有無】あり(繁忙期に月25時間程度・年4回 各2-3週間程度) 【休憩時間及び休日】休憩時間1時間・土日祭日休み 【報酬】500-700万(年棒) 【交通費】支給有 【その他】社保完備、その他 【有給】20日/年 | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 英訳案件のプロジェクトマネジメントの経験(決算説明会関連資料であれば優遇) - 英語ビジネスレベル以上(会話力必須) - 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある方 | |
応募方法 | メール件名に「翻訳コーディネータ(マネージャー)募集」と記入の上、履歴書、職務履歴書を添付してご応募ください。選考プロセス:書類選考→日本語面接(オンライン可)→英語面接→採用 | |
募集者名 | SCRIPTS Asia | |
業種 | IRデータ | |
応募する▶▶ | No.17161の詳細情報を見て応募する | |
2023年7月27日18時14分 | ||
Top Home |
No. | 17148 | |
募集ジャンルと言語 | 【契約社員】特許翻訳のチェック及び翻訳(英↔日) 主として化学・バイオ分野 ・翻訳者から納品された翻訳文について、原文と翻訳文を照合し、訳抜け、タイプミス、数字の誤記、化学式・数式の間違い、訳語の不続一等が無いか確認する。翻訳文がクライアントごとの仕様になっているか確認する。 案件によっては翻訳をしていただきます。 【雇用形態】契約社員(試用期間3ケ月)※正社員登用制度有り 【就業条件】 ・勤務時間:9:15-17:15 残業:月10時問程度 【給与・手当等】300,000~/月 ・時問外手当 ・交通費別途支給 ・社会保険完備 土日祝日、年末年始、年次有給休暇 ※ 特許翻訳の知識に基づき英語と日本語の翻訳文をチェック及び翻訳する仕事のため、 英語力と集中力が必要となります。案件ごとに分野も異なり、クライアントごとの仕様や、チェツクポイントも多様であることから、 臨機応変さも求められます。 | |
募集対象地域 | 東京都港区虎ノ門3丁目7番8号ランディック第2虎ノ門ビル8階 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必要なスキル・知識・経験】 必須: 化学分野の知識(高専・大卒以上)、特許翻訳及び技術英語の知識 あれば尚可:バイオ分野の知識(高専・大卒以上)特許実務・特許法の知識 編集・校正の経験 【求める人物像】 ・長文を読むのに抵抗がなく、ひとつの作業に集中できる方 ・細かい仕事にも根気よく対応していける方 ・コミュニケーションが円滑にとれる方 ・臨機応変な対応がとれる方 | |
応募方法 | メールの件名に 「翻訳者ディレクトリー/社内チェッカー応募」 と記入の上、 履歴書、 職務経歴書 (和文)を添付し、メールでご応募ください。 【選考ステップ】 書類選考→在宅トライアル→一般教養テスト+一次面接→適正テスト+二次面接→ 三次面接 | |
業種 | 特許調査・解析、特許翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17148の詳細情報を見て応募する | |
2023年7月12日16時25分 | ||
Top Home |
No. | 17115 | |
募集ジャンルと言語 | 新規プロジェクトの受注窓口及びプロジェクト管理及び決算及び決算説明会資料などIR関連資料の英訳チェック及びプロジェクト管理 言語:英語を含む多言語対応(主な言語は英語) 勤務地:本社勤務(東京都豊島区上池袋)10:00-18:00 最寄り駅:池袋 就業日:月~金(原則土日祝日休)※繁忙期は残業及び休日出勤あり 定期券交通費¥30,000(月)まで会社負担 原則7月1日~12月末までの6ヶ月契約。契約延長、正社員登用あり。 | |
募集対象地域 | 首都圏(通勤可能な範囲) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 英語力及び日本語力 翻訳品質管理、翻訳コーディネータのご経験 PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)必須 (あればなお嬉しい歓迎スキル) 積極的でスピーディーな仕事対応ができる 営業センス(コミュニケーション力) 翻訳支援ツールの使用経験 会計、金融に関する知識 | |
応募方法 | e-mailにて受け付けます。 履歴書及び経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社インパートナーシツプ | |
業種 | 翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.17115の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月27日14時55分 | ||
Top Home |
No. | 17111 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号50018】 ★IR関連資料の翻訳チェック・品質管理★ \紹介予定派遣/\東銀座/\在宅あり/ 歴史ある通訳・翻訳エージェントの翻訳部門にて、翻訳チェッカーを募集中です。IR関連資料、上場企業の開示資料の翻訳チェック、品質管理全般をお任せします。正社員を目指せる紹介予定派遣ですので、腰を据えてIR・ディスクロージャー翻訳の知識を深めたい方、翻訳文書の品質管理に携わりたい方におすすめ! <主な業務内容> 上場企業の開示資料、IR関連資料の翻訳チェック、品質管理全般 ■クライアントからの指示に沿った仕様になっているか、誤訳・訳抜けチェックおよび修正等、完成品としての仕上げまで■登録翻訳者の評価・育成に関わる施策の企画・実行(品質評価・改善指導・研修)■社内の翻訳コーディネーターとの連携■オペレーション改善の提案等 <期間>即日~長期※派遣期間最長6ヶ月で正社員登用前提 <時給・年収>2100円~※スキル・経験による( 正社員時は500~600万円程度 ) <最寄り駅>東銀座駅より徒歩5分/築地市場駅より徒歩3分 <就業日>月~金 ( 土日祝休み ※繁忙期は残業、休日出勤の可能性あり ) <就業時間>9:30~17:30 ( 休憩1時間 )<残業>あり 受動喫煙防止措置:屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | <必須条件> ・大卒以上 ・高い英語力(TOEIC900点以上)および日本語力 ・翻訳・翻訳チェックや翻訳品質管理のご経験 ・責任感が強い方(機密文書を扱う為) ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint) <歓迎要件・スキル> ・翻訳支援ツールの使用経験 ・会計、金融に関する知識 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供に当たり、一度弊社にご登録をいただく必要があります(ご来社・オンラインいずれも可) まずは下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」の「その他」の欄に「仕事No.50018希望」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と必ず記載いただけますようお願い致します。 HP→Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17111の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月21日17時40分 | ||
Top Home |
No. | 17107 | |
募集ジャンルと言語 | ■通信会社向けIT技術翻訳(勤務地:品川駅近郊) ■勤務時間:9:00~17:45(休憩1時間)、※納期逼迫時、残業有り ■使用言語:英語8割・日本語2割 ■正社員雇用有りの契約社員雇用(正社員登用条件:勤続半年以上) ■給与:月給22~30万円(語学力・経験等により考慮) ■待遇:社会保険加入、通勤交通費支給(定額3万円まで) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・TOEIC760相当以上の語学力を有する方 ・日本語が母語の方または、JLPT-N1相当の語学力を有する方 ・IT技術翻訳の経験がある方(経験年数は不問) ・チームで仕事をする為、英語・日本語でコミニケーションを取れる方 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書を電子メールで送付 または、所在地まで郵送してください。 | |
募集者名 | 株式会社日本ソフトウェアクリエイティブ | |
業種 | 情報処理、ソフトウェア、アウトソーシング、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17107の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月20日14時10分 | ||
Top Home |
No. | 17087 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆<在宅>金融翻訳プロジェクトマネージャーアシスタント(兼校閲者)☆☆☆ TBSJ は日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの 4 つの分野を専門とする翻訳会社です。 私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。 この度、日本時間の朝早め、もしくは午後から夜間(ヨーロッパ等からも働きやすい時間帯)に、私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、プロジェクトマネージャーアシスタント(兼校閲者)を募集いたします。 ※仕事内容: ・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、金融分野の翻訳案件のコーディネーション(*)を担当。(*翻訳業務なし) ・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務。 ・翻訳の納品前最終チェックも担当。 ・金融専門の翻訳者が翻訳した訳文のチェック、校閲、編集。(経験者優遇) ・プロジェクトマネジメントソフト使用。 ・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。 ※雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性あり ※勤務時間:<日本時間> 週 3~5 日(月から金、日本の祝祭日休業)、7:00JST 頃から 22:00JST 頃までのうち、1日あたり 7-8 時間ほど勤務できる方。(始業・終業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。) ※勤務地:在宅(新型コロナウィルス終息後も在宅勤務業務となります) ※給与・報酬:経験等により決定、昇給の可能性あり。(例:日本在住/時給 1,200 円スタート、海外在住者別途応相談可) | |
募集対象地域 | 不問(国内・海外)※上記日本時間で就業可能な方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 【決定次第終了 | |
応募資格 | ・日英バイリンガルの方で、英語が母国語の方とほぼ同等の英文編集力がある方。 ・翻訳その他プロジェクトマネジメント業務の経験が2年以上ある方 ・翻訳のチェック・校閲・編集経験が 2 年以上ある方、尚可 ・Microsoft Office を利用できる方 ・柔軟かつポジティブな方 ・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方 ・細かい作業が得意な方 ・特に、繁忙期には細部に気を配りつつも、速いペースで働くことが苦にならない方 ・投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳/校閲/プロジェクトマネジメント経験者優遇 ・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須 | |
応募方法 | CV(英語)をメールに添付し、メールの件名「Finance PMA/Editor Position: Your Name」の「Your Name」の部分に、ご氏名をローマ字・英文表記で記入してご応募下さい。 書類選考通過者には、実技テスト(ご自宅のパソコンで受験)をお送りいたします。 実技テスト合格後、Skype 等による面接あり。 ***この件に関するお問い合わせはメールのみにて承ります。お電話によるお問い合わせはご遠慮ください。*** | |
募集者名 | Translation Business Systems Japan 株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17087の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月10日02時34分 | ||
Top Home |
No. | 17084 | |
募集ジャンルと言語 | ★翻訳及びベリファイスタッフ★ ■有名アーティストやモデルのWebサイトの翻訳及びベリファイを行っていただきます。具体的には当社大連支社で日本語→英語に翻訳されたテキストを再度、チェックしてもらうお仕事となります。 また、慣れてきたら更新業務や新たな海外向けWebサービスの立ち上げ・運用などもお願い致します。 複数の海外支社や海外向けWebサービスを保持しており、グローバルな環境で活躍したい方におススメな職場です。 ■言語:英語 ■勤務期間:即日 ■試用期間:あり(6ヶ月間) ■勤務時間:平日 9:30-18:30(休憩1時間) ■休日:週休2日制、祝日、年末年始休、夏季休暇、有給休暇、慶弔休暇、バースデー休暇、アニバーサリー休暇、ビューティー休暇、コンサート休暇、リフレッシュ休暇 ■雇用形態:正社員 ■給与: 25万円~(研修・試用期間6ヶ月※スキル・経験に応じて変更あり) | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 英語2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須スキル】 ・日本語が流暢な方(日本語能力試験1級又はN1) ・英語が流暢な方(TOEIC865点以上) ※長期で勤務が可能な方 ※外国籍の方、歓迎いたします! 【こんな方優遇します】 ・中国語も流暢な方 メインは進行・品質管理業務となりますので最初は未経験でも語学力があればOK!です。 | |
応募方法 | 【応募方法】 翻訳者ディレクトリをご覧になった旨を明記頂き、メールの添付にて履歴書・職歴データをご送付下さい。 メールタイトルに【翻訳者ディレクトリ/●●(お名前)】とご記入下さい。 【選考プロセス】 1、書類選考 2、一次面接 3、二次面接 4、採用! | |
募集者名 | バークレイグローバルコンサルティング&インターネット株式会社 | |
業種 | ITコンサルティング、サイト運営管理 | |
応募する▶▶ | No.17084の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月8日16時54分 | ||
Top Home |
No. | 17077 | |
募集ジャンルと言語 | 【翻訳会社│営業スタッフ募集】(正社員・在宅勤務有り) 【募集背景】近年の業績拡大に伴い、お客様サポート・営業スタッフを急募しています。お客様の翻訳ニーズに対して、見積もり提案から翻訳手配、納品まで一貫して対応していただきます。(翻訳業界未経験者も歓迎) 【仕事内容】翻訳サービスを必要としているお客様とのやり取りがありますので、メールや電話が得意な方を歓迎します。お客様対応やサービス提案、提案資料作成、お客様分析など、幅広い業務に取り組むことができます!<主な業務一覧> ・お客様のメール(殆どがメール、一部電話)を通じて見積りを作成や提案 ・受注案件を翻訳コーデイネーターに引き継ぐ ・納品後のヒアリングやお客様対応 ・翻訳サービスに関するお問合せ対応 ※入社後は、研修をしっかりと準備/サポートさせていただきますので、ご経験に関わらずご活躍いただけます。興味を持っていただけましたら、まずはお問い合わせください。 【在宅勤務中心の働き方】当社では、IT技術を駆使し、最適な業務システムを整備しておりますので、快適なリモートワークを実現できます。1)会社からはパソコンと携帯電話が支給されます。2)会社と同じネットワークを使用してメールやデータを共有できます。3)連絡手段としてはチャットや電話が利用できます。※基本的に在宅勤務を想定しております(但し、研修期間は出社必須)。 【雇用形態】正社員、【給与】250,000円 - 300,000円 月給 【待遇・福利厚生】社会保険完備(厚生年金・雇用保険・健康保険・労災保険)、年2回賞与、昇給・昇格あり、交通費支給(月1.5万円上限) 【試用期間】3ヶ月、試用期間中の労働条件の内容: 業務委託、時給¥2,000円 【勤務時間】9:00~18:00(休憩12:00~13:00) 年間休日120日、完全週休2⽇制(土・日・祝日) ※フレックス制度あり 【勤務地】研修期間:本社、研修期間終了後:在宅勤務、【アクセス】福岡県福岡市・西鉄大橋駅から徒歩約15分 ・西鉄バス61(若久団地第ニ)徒歩2分 【その他】社員登用あり、昇給・昇格あり、急募、在宅OK、時差出勤、勤務開始時期調整、リモート面接OK | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募、2023年6月30日まで | |
応募資格 | ◆必須条件 ・元気で明るく前向きに物事を進める方 ・PCスキル中級以上(Excel/Word/PowerPoint/SharePoint/Teamsなど) ◆希望条件 ・翻訳業界に興味のある方 ・⽂章を書くのが好き ◆学歴・年齢 ・大卒以上、30歳位まで(長期勤続によりキャリア形成を図るため、年齢制限あり) ◆期待する素質 ・成長意欲の高く、熱意・向上心があり積極的に行動出来る方 ・社会人としての常識、コミュニケーション能力があり柔軟な対応力のある方 | |
応募方法 | 応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、面接を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 1) 書類選考(履歴書・職務経歴書) 2) 面接(3回)および適性検査 3) 合否連絡 4) (労働)業務委託契約書、NDA締結 | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17077の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月6日11時01分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]