震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

在宅フリーランス翻訳者の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.8959
募集ジャンルと言語字幕・吹替翻訳者(英日・SST所持)
在宅翻訳者として継続的にお仕事をして頂ける方を募集しています。
募集対象地域東京都近郊
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格必須条件:英日字幕翻訳者(SST所持)
※吹替翻訳ができる方優遇 ※2年以上経験者優遇
報酬:月一定額(経験・実力を考慮して決定いたします)
作業ペース:長編作品翻訳を週1本程度(短編や校正もお願いしますのであくまで目安です。お休みのご相談にも都度応じます)
応募方法弊社e-mailに履歴書をお送りください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社blueprintmail
ホームページWeb Site
業種映像翻訳
2014年8月19日17時06分
 Top Home 
No.8958
募集ジャンルと言語■ 大手コンサルティング会社内の翻訳業務【日⇔英】(限定された通訳業務も希望次第で可)
■ 週3〜5日(週20〜40時間)。在宅も併せた勤務可。■ 雇用形態:正社員・有期雇用契約
■ 時給2,300〜2,400円ベースとし面接後に確定(労災保険・雇用保険有、健康保険・厚生年金は30時間超で完備)。交通費支給。
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■ 必要経験:IT関連企業における広報・顧客向け資料の経験(日⇔英)
■ 多少の通訳経験あれば尚可。TOEIC 900点以上(応相談)
■ 正社員には他業務や残量依頼もあり。詳細は面談時に説明。
応募方法メールにて履歴書(日本語、職歴も含む)をご送付下さい
募集者名有限会社 TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2014年8月19日15時37分
 Top Home 
No.8954
募集ジャンルと言語IT、通信、マーケティング関連翻訳者を大募集!
TM ツール対応可能、経験者優遇。翻訳志望者、未経験の方もぜひご応募ください。
常駐での翻訳/QA/コーディネータも同時募集!明るく自由な雰囲気の会社です。
募集対象地域在宅フリーランスにつき制約はありません。
社内常駐(東京・葛西)が可能な方はその旨記載ください。(大歓迎)
募集人数制限はありません
募集期限急募、常時
応募資格翻訳者としての実績をもつ方。(ご応募後、無償トライアルを実施します)
Trados、SDLX、Worldserver などの TM ツール対応者(導入検討者 OK)
社内常駐可能な方は、TMツールの操作インストラクションを行います。
応募方法E-mailにて以下の内容を記載しお送りください。
1. 氏名、2. 性別、3. 年齢、4. 居住地(詳細は不要です)、5. 経験年数、6. 得意分野、7. TM ツール対応の可否、8. 常駐勤務の可否
※応募後、レジュメを記入いただきますので簡単で結構です
募集者名株式会社カルテモmail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2014年8月18日19時23分
 Top Home 
No.8943
募集ジャンルと言語【品質管理者】:新薬開発承認申請に関する各種文書を GCP や各種ガイドラインに基づき、効率よくチェックする業務
【待遇など】完全出来高制(登録制)
【言語】日英、英日
募集対象地域在宅
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格・要PCスキル(Word、トラドス)
・TOEIC900点以上
・CROまたは製薬会社での勤務経験のある方、大歓迎
応募方法メールにて経歴書・職歴書を添付のうえ、ご応募ください
募集者名日本コンベンションサービス株式会社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2014年8月14日11時40分
 Top Home 
No.8941
募集ジャンルと言語英日
募集対象地域日本及び海外(在宅業務)
募集人数若干
募集期限随時
応募資格弊社では現在、フォーチュン100社の企業にランクされる顧客向けに、IT/ソフトウェア ローカリゼーション/Eラーニング コースの分野の英日翻訳を行って頂く、経験豊富な日本人の翻訳者を募集しています。
日本語を母国語とし、英日翻訳の経験のある方。
Trados及びその他の翻訳ソフトを使いこなせる方。
応募方法英語版の履歴書/職務経歴書を添付のうえ、下記のメールアドレスまでお送りください。
募集者名 CSOFT Internationalmail
ホームページWeb Site
業種 翻訳
2014年8月13日16時58分
 Top Home 
No.8938
募集ジャンルと言語英→日 電気通信 /バイオメディカル
ProTranslating is currently recruiting highly experienced native JAPANESE linguists to join our team with two current projects;
Very technical translation project with Telecommunications and biomedical project for which we need a consultant who is highly experienced in this field to review.
募集対象地域不問/フリーランス
募集人数n/a
募集期限急募
応募資格- willing to take a brief translation evaluation
- must be available to work immediately
- highly experienced in telecommunications and/or biomedical industry
- access Windows with high speed internet access
応募方法Please send your CV and RATES (per word and hourly) to Cristina Carrillo, Recruiting Coordinator. She will send you a translation evaluation to be completed as part of the application.(お問い合わせは英語でお願いいたします)
募集者名Protranslating Inc.mail
ホームページWeb Site
業種Language Services
2014年8月13日01時22分
 Top Home 
No.8935
募集ジャンルと言語German to Japanese translator/technology/Literature
募集対象地域Telecommuting
募集人数10
募集期限anytime
応募資格Golden View (China) Technologies Inc is a
professional translation and localization service provider with corporate offices in Shenzhen, China and branch office in London, UK.We are looking for professional translators who can translate German into Japanese so as to enrich our database of freelance translators. If you are interested in working with us, please send us your CV and note your rate in USD per word.
応募方法send email
募集者名Golden View (China) Technologies Inc.mail
ホームページWeb Site
業種translations
2014.8.12 12:25
 Top Home 
No.8932
募集ジャンルと言語freelance translator/English to Japanese/IT,Pharmaceutical
募集対象地域Telecommuting
募集人数10
募集期限anytime
応募資格Interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 110,000 words every month and the assignments will be very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Please note that our client is very concerned about both accuracy and fluency of the translations, so please refrain from applying if your work needs extensive editing.Successful candidates should have at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words.
応募方法Please send us your most recent CV along with the best rates to the indicated mail address.
募集者名interfax information services groupmail
ホームページWeb Site
業種news
2014.8.11 15:48
 Top Home 
No.8928
募集ジャンルと言語freelance translator,German to Japanese
募集対象地域Telecommuting
募集人数10
募集期限 ASAP
応募資格Golden View (China) Technologies Inc is a professional translation and localization service provider with corporate offices in Shenzhen, China and branch office in London, UK.
We are looking for professional translators who can translate German into Japanese so as to enrich our database of freelance translators. If you are interested in working with us, please send us your CV and note your rate in USD per word.
応募方法If interested,send email to me
募集者名Golden View (China) Technologies Inc.mail
ホームページWeb Site
業種translation
2014.8.8 18:28
 Top Home 
No.8927
募集ジャンルと言語在宅翻訳者募集*
日本語、英語→クメール語 の翻訳
募集対象地域日本全国、海外
募集人数制限なし
募集期限急募
応募資格日本語または英語からクメール語への翻訳ができる方
応募方法※E-Mailの件名に
【翻訳・通訳ディレクトリより *クメール語在宅翻訳*】と必ず書いてください。
ご興味のある方は履歴書、職務経歴書をメールで添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールドmail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳・人材派遣
2014年8月8日17時54分
 Top Home 
No.8922
募集ジャンルと言語freelance Translators (English / French to Japanese)
various specialization (IT/Cloud system, Business, Finance, Legal, Marketing/Public Relations, Technical/Mechanical/Engineering)
募集対象地域Anywhere, Telecommuting
募集人数No limit
募集期限Anytime
応募資格Native Japanese. At least 3 years of translation experience in your specialized fields (any fields listed above in this job post). Excellent command of source language (English or French, or any other languages). Excellent translation skills and writing skills in Japanese
応募方法Please send us your CV and Rate Details by email (with email subject specifying your language pair(s) and specialization)
募集者名DataSource International Ltd.mail
ホームページWeb Site
業種Translation
2014.8.7 18:12
 Top Home 
No.8915
募集ジャンルと言語特許等翻訳業務
分野:化学日英、電気機械英日
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格・特許翻訳の経験があり、特許の様式に則った翻訳が出来る方・専門知識を有し調査能力の高い方・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ・複合分野にも対応できる方優遇
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社 YPS Internationalmail
ホームページWeb Site
業種特許・技術翻訳、通訳
2014年8月7日10時11分
 Top Home 
No.8912
募集ジャンルと言語【翻訳者募集:フリーランス】●中国語(北京語・広東語)⇒日本語 ●英語⇒日本語
ニュース映像やロケ映像などのテレビ局関連映像の翻訳が主な仕事です。
テレビ局でのオンサイト作業と在宅作業どちらも対応できる方。
募集対象地域東京都内及びその近郊
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格(1)スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) (2)日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
(3)外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 (4)放送翻訳または通訳の実務経験が2年以上ある方
(5)PC作業が可能な方
応募方法履歴書、職務経歴書(直近1年以内の作品リスト)
HP申込みフォームからのお送り下さい。※応募の際は備考欄に「翻訳者ディレクトリから」とご記入ください。
Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティmail
ホームページWeb Site
業種映像翻訳(主にテレビ局でのオンサイト作業)、一般翻訳(インターネット記事の翻訳など)、 ロケやインタビューの際の通訳(国内)
2014年8月6日10時46分
 Top Home 
No.8911
募集ジャンルと言語freelance translator;
Accounting, Finance, Notice of Shareholders Meeting, Financial Report
募集対象地域in Japan or outside Japan, Telecommuting
募集人数without limit
募集期限anytime
応募資格Experience of translation over 3 years at least.
required N1 level of Japanese Language Proficiency Test.
応募方法send CV or briefing of experience by e-mail
募集者名In Partnership Co.,Ltd.mail
ホームページWeb Site
業種Translation
2014.8.5 19:46
 Top Home 
No.8910
募集ジャンルと言語ITニュースの抄訳・書き起こし(フリーランス
英語→日本語
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■IT関連記事の執筆業務に携わった経験のある方
■IT/コンピュータ(特に企業向け)の知識がある方
■英文ニュースを読解し、日本国内の読者向けに的確な表現で伝える能力のある方(TOEIC860点以上が望ましい)
■平日に3〜4日程度、特定の曜日に記事を執筆できる方(日数、曜日は応相談)
応募方法弊社サイトからお願いします。
Web Site
募集者名朝日インタラクティブ株式会社mail
ホームページWeb Site
業種ウェブメディア
2014年8月5日17時39分
 Top Home 
No.8908
募集ジャンルと言語募集ジャンル:在宅特許翻訳者
言語:独=>日
募集対象地域全世界
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許事務所でのインハウス歴が3年以上の経験
- JPOのルール通りに翻訳ができること。また指示通りに翻訳ができること
- 2500ワード/1日翻訳できること、または1万ワードを5日以内で翻訳できること
応募方法Web Site
募集者名株式会社MK翻訳事務所mail
ホームページWeb Site
業種知財翻訳会社
2014年8月5日11時25分
 Top Home 
No.8901
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2014年8月1日15時02分
 Top Home 
No.8895
募集ジャンルと言語日本語 → ブラジルポルトガル語翻訳者募集
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格◆翻訳実績を有りする方
◆ブラジルポルトガル人のネイティブ
応募方法履歴書、職務経歴書を下記メールにてお送りください。
書類審査通過後、無料のトライアルを受験していただきます。
メールを送る際、得意分野と単価についてメールにて送ってお願いします。
(単価はドルで計算してお願いします。Ex: USD 0.05/字)
募集者名統一翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2014年7月30日18時29分
 Top Home 
No.8894
募集ジャンルと言語日本語⇔韓国語 翻訳者募集
■ 翻訳言語:日本語⇔英語
■ 分野:ゲーム、広告、観光旅行など
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格◆翻訳実績を有りする方
◆日本人或いは韓国人のネイティブ
応募方法履歴書、職務経歴書を下記メールにてお送りください。
書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。
メールを送る際、得意分野と単価についてメールにて送ってお願いします。
(単価はドルで計算してお願いします。Ex: USD 0.05/字)
募集者名統一翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2014年7月30日16時37分
 Top Home 
No.8893
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者(和文独訳)募集◆◆
募集対象地域問わず
募集人数10名
募集期限2014年8月20日(決定次第終了)
応募資格・日本語からドイツ語への3年以上の翻訳業務経験者で、ネイティブレベルのドイツ語能力を有している方(分野:ビジネス、アパレル、雇用・労働/内容:社内教育・研修資料、販促資料、商品データベース情報など)
※当社は、創業42年の翻訳会社です。
・インターネット、メール送受信が可能な方
応募方法メール添付で履歴書・職務経歴書(過去実績)を添付の上、下記メールアドレスまでご送付下さい。件名は「在宅ドイツ語翻訳者応募(フルネーム)」としてください。また、メール本文に和文ドイツ語訳の翻訳者としての実務ご経験年数を明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2014年7月30日16時20分
 Top Home 
No.8885
募集ジャンルと言語【英→日 字幕翻訳者募集】
ドキュメンタリー番組(1本30分以内)の字幕翻訳のお仕事です。
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数不問
募集期限随時
応募資格・字幕翻訳の経験がある方
・SSTを所持している方
・今後継続的にお願いできる方
応募方法履歴書をメールにてお送り下さい。
書類選考後、トライアルを受けて頂きます。
募集者名株式会社アクセス・ワンmail
ホームページWeb Site
業種字幕翻訳
2014年7月28日17時25分
 Top Home 
No.8881
募集ジャンルと言語日本語⇔英語 翻訳者募集<<
■ 翻訳言語:日本語⇔英語
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・翻訳実績を有りする方
・TOEIC850以上の英語力、或いはJLPT一級を持ってる方
応募方法履歴書、職務経歴書を下記メールにてお送りください。
書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。
募集者名統一翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2014年7月25日17時22分
 Top Home 
No.8877
募集ジャンルと言語☆日本語⇔英語 翻訳者募集
■翻訳言語:日本語⇔英語
ジャンル:法律、医療
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格●翻訳・校閲経験(法律、法令等のジャンルに限る)。
●Trados を所有されている方(作業経験がある方優先)。
応募方法弊社サイト下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。
募集者名統一翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2014年7月24日18時11分
 Top Home 
No.8868
募集ジャンルと言語freelance native speaker of JA, bilingual speaker of English
募集対象地域Remote work, location N/A
募集人数this is a large project and we are creating a database for future projects as well, at least 100
募集期限Urgent. Closing date Friday August 1st
応募資格Native speaker of Japanese. Can understand and read English. Computer or Android phone available.
Main responsibility: From a provided list you will record short sentences (prompts). You can use your computer or your Android phone (please specify if you have an Android phone in the registration page).You get paid for each prompt and you can do this on your own time. No previous experience required.
応募方法Register on Web Site
募集者名Welocalizemail
ホームページWeb Site
業種Localization
2014.7.22 17:57
 Top Home 
No.8867
募集ジャンルと言語★★在宅自動車分野翻訳者(日本語⇒英語)募集★★
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2014年7月25日(金)
応募資格・自動車分野の技術文書の和文英訳のご実績がある方(経験3年以上)
応募方法メール添付で履歴書・職務経歴書(過去のご実績)を添付の上、下記メールアドレスまでご送付下さい。件名は「在宅自動車翻訳者応募(フルネーム)」としてください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらず、すべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2014年7月22日17時52分
 Top Home 
No.8865
募集ジャンルと言語freelance translator / German to Japanese / Mechanical and general business material
募集対象地域Telecommuting
募集人数10
募集期限anytime
応募資格1.at least 1 year of translation experience;2.native Japanese translator;3.good German language ability.
応募方法please send us your CV with your rate in USD by email.
募集者名Golden Viewmail
ホームページWeb Site
業種translation
2014.7.21 17:27
 Top Home 
No.8863
募集ジャンルと言語IT 関連技術情報の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。
募集対象地域特に無し(オンライン)
募集人数特に無し
募集期限随時
応募資格●IT 技術に詳しい方 (英語の能力よりこちらの方が優先されます)
●コンスタントにお仕事受けていただける方(数量については事前にご希望量をお申し出いただく形です。)
●Trados を所有されている方(作業経験がある方優先)。
●常時連絡が取れる体制であることが必要です。
応募方法メールに履歴書、職務経歴書添付の上、システム環境、ご希望単価、土日祝対応の可否、
使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。
(フリーメールからの発信はご遠慮ください)
折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます (ご応募いただく方のご負担にならぬよう、小規模なものにしております)。
募集者名テクノロジー・アンド・ソリューションズ有限会社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、システム開発
2014年7月20日10時53分
 Top Home 
No.8862
募集ジャンルと言語言語:英語(和文英訳の英文校閲)
ジャンル:法律、法令
募集対象地域問わず(在宅作業)
募集人数1名
募集期限7/25
応募資格1、日本の弁護士資格 2、英語圏の弁護士資格(又は英語圏の法学修士) 3、翻訳・校閲経験(法律、法令等のジャンルに限る)
1、2、3、を全て満たし、A4、1枚程度のトライアルをおこなえる方。
応募方法応募資格の1、2、3、を満たしていることが分かる証明書等と簡単な履歴書・経歴書を添付してメールでご応募ください。
検討の上、詳細をご連絡いたします。
募集者名ディ・アンド・ワイmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2014年7月19日14時51分
 Top Home 
No.8861
募集ジャンルと言語【翻訳・通訳コーディネーター(弊社スタッフ)】
月給:35.2万円、もしくは時給2,200円(業務委託契約)、週3日は弊社の恵比寿事務所内、週2日は在宅勤務可(但し、初月は週5日の事務所勤務を希望)、勤務時間:10時-19時
雇用形態:業務委託契約(1カ月試用期間、その後6カ月単更新)、残業代無(時間外の簡単な翻訳者との折衝は発生します。)
その他:交通費支給、試用期間2ヶ月、特別賞与・有給無し
募集対象地域東京都内
募集人数1-2名
募集期限決定次第終了
応募資格プロジェクト管理・進行管理があり、翻訳分野に興味がある方(翻訳コーディネート経験は不問)
応募方法メールにて履歴書・職歴をご送付下さい
募集者名有限会社 TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2014年7月18日18時39分
 Top Home 
No.8851
募集ジャンルと言語【急募】化学ジャンルの特許等翻訳者
言語:和英
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限急募
応募資格・特許翻訳の経験があり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 
・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している方
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 
・複合分野にも対応できる方優遇 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社 YPS Internationalmail
ホームページWeb Site
業種技術翻訳、通訳
2014年7月16日14時31分
 Top Home 

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術