広告掲載について 

在宅フリーランス翻訳者の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.11671
募集ジャンルと言語■案件内容:監査報告書の校正
■分量:7千文字前後
■作業期間:3−4日
フリーランス翻訳者募集
■言語:英語から日本語
■ネイティブ日本人のみ
募集対象地域全国
募集人数一人
募集期限決定次第終了
応募資格■必ず監査報告書(会計・金融)翻訳の経験をお持ちの方
■専門知識を持ったプロフェッショナル
■関連翻訳経験3年以上
応募方法履歴書(英語と日本語)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。
募集者名SAECULII YK
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年8月24日20時27分
 Top Home 
No.11668
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅校閲者の方を募集します◆
校閲は、翻訳された文章を最終的な納品物に完成させる仕事です。
誤字脱字、用語のばらつきなどの表記ミスのチェックや、誤訳、用語選択の妥当性、読みやすい訳文になっているかなどの内容精査も行います。
■言語:英語⇒日本語 日本語⇒英語
■分野:一般(環境・国際協力)、技術、金融・証券、契約書、財務・会計
■報酬:工程時間単価:1,029円〜(税込)
※社内OJTを受けられる方歓迎します。
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2016年9月26日まで
応募資格■必須スキル
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方
・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC:800点)
■歓迎スキル
・翻訳または校閲経験をお持ちの方
※未経験の方も応募可能
応募方法以下の宛先に履歴書、職務経歴書(共に形式不問)を添付の上、ご応募ください。
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(校閲者募集)」として下さい。
募集者名株式会社メディア総合研究所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳事業
2016年8月24日09時49分
 Top Home 
No.11666
募集ジャンルと言語【正社員/社内翻訳者】■翻訳分野:IT■翻訳言語:英語→日本語
■仕事内容:(1)翻訳、校閲作業(2)翻訳メモリや参照資料の整備(3)外部翻訳者へのフィードバック(4)その他翻訳関連周辺業務
※翻訳のほかに校閲や外部翻訳者へのフィードバックなども職務内容に含まれます。
■給与:年収380万円〜450万円(能力により応相談)■通勤手当、時間外手当
■福利厚生:社会保険完備、退職金制度、トレーニング制度■勤務開始日:即日(できるだけ早期希望)
■勤務時間:フレックスタイム制 標準的勤務時間 10:00〜19:00(実働8時間)、コアタイム10:00〜16:00
■残業:月20時間程度■完全週休2日制、土曜日、日曜日、祝祭日、年末年始、夏季、有休、慶弔等
※担当する業務により祝日の勤務が年に数回必要になる場合があります(在宅での作業可能)
募集対象地域東京都目黒区(東急田園都市線沿線)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
IT 翻訳業界で2年以上の実務経験者
日本語ネイティブ、英語でのビジネスコミュニケーション力があること
50歳未満の方(中長期的雇用の確保と人材育成のため)
【歓迎】
Trados 等の翻訳支援ツールの経験者
機械翻訳の PostEdit の経験者
応募方法メール添付にて履歴・職歴・英文CVデータをご送付下さい。
募集者名株式会社エイブス
ホームページWeb Sitemail
業種受託翻訳・技術翻訳スクール運営・人材派遣/紹介事業
2016年8月23日11時46分
 Top Home 
No.11664
募集ジャンルと言語ドイツ語翻訳者(ドイツ語⇔日本語)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格<応募条件>
母国語がドイツ語あるいは日本語の方
ドイツ語と日本語に堪能な方
CAT tool(TradosやMemoQなど)を扱える、あるいは学ぶ意志のある方
技術(製造、ITなど)に対する基本的な知識のある方、優遇
将来的には社内またはフルタイムのフリーランサーとして働いてもらいたいと思っています。
なお、ご応募の際は、履歴書とともに下記についてもお知らせください。
-経歴
-CAT toolの使用経験
-翻訳、編集時の希望レート(ドイツ語1ワード当たり/US$)
-1日の業務可能量および作業可能時間帯
応募方法英語または日本語の履歴書をメール添付にてお送りください。選考後、サンプルテストをお願いいたします。
募集者名1-Stop Asia
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳会社
2016年8月23日10時12分
 Top Home 
No.11663
募集ジャンルと言語英語(English)
当社のメンバー様(学生〜社会人)の書いた英作文の添削指導をする仕事です。
募集対象地域どこでも可(海外でも可)
募集人数3
募集期限2016年9月30日まで(定員になり次第終了
応募資格TOEIC900点以上、海外経験3年以上。
週4日、4時間以上在宅での作業可能な方に限ります。
応募方法履歴書、職務経歴書添付の上、eメールで応募下さい。仕事をする上で、大切にしているポリシーを明記ください。
募集者名株式会社フルーツフルイングリッシュ
ホームページWeb Sitemail
業種教育
2016年8月23日10時01分
 Top Home 
No.11660
募集ジャンルと言語SSTまたはおこ助を使用した聴覚障害者用の日本語字幕データの作成。
(スポッティングと日本語聞き起こし。)
*45分ドラマを1日半〜2日ほどで仕上げることが可能な方
*番組は、ドラマ、バラエティ、映画など。
募集対象地域不問
募集人数10名
募集期限無制限
応募資格在宅作業(定期的に作業できる方)
・字幕作成ソフトを所持している方(SST、おこ助、Semdec、文字ウェーブなど)
・細かい作業が得意な方。
・国語・歴史が得意(好き)な方。
(時代劇の独特な言いまわしなども聞き分けられると助かります)
応募方法メールまたは郵送にて、
件名 クローズドキャプション字幕制作者 募集と明記の上、
・履歴書(写真貼付)、職務経歴書、実績表、
志望動機・自己アピール(書式自由)をメールにてお送りください。
募集者名株式会社ワイズ・インフィニティ
ホームページWeb Sitemail
業種映像翻訳
2016年8月22日14時07分
 Top Home 
No.11659
募集ジャンルと言語〜急募!〜大学のWebサイト翻訳〜機械翻訳された英訳を編集翻訳していただきます〜
【お仕事内容】・ウェブサイトを機械翻訳されたものを海外の方々が読んでも正しく理解できるように翻訳・チェックし管理画面に登録する作業。【時給】2,000円〜(能力、スキルにより応相談)【期間】9月〜11月末 ※延長の可能性あり【就業時間】8:30〜17:30(実働8時間)※残業は必要に応じて発生いたします。【勤務曜日】月〜金(土日祝休み)【言語】日→英【最寄駅】新橋もしくは御成門より徒歩7分位
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格翻訳経験が3年以上
大学のメッセージについては格調高い表現で翻訳できること
フリーランスの方も歓迎致します
強調性があり、コミュニケーション能力のある方
海外の大学ウェブサイトにも精通していると望ましい
責任感あり、最後まで全うしていただける方
OA操作が得意な方
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。
件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
ホームページWeb Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2016年8月22日11時20分
 Top Home 
No.11657
募集ジャンルと言語アラビア語⇒日本語 映像翻訳者募集
アラビア語の映像を観て、日本語で文章を書き起こして頂きます。
TV番組の翻訳業務で、在宅での作業です。
募集対象地域居住地域は問いません
募集人数3名
募集期限急募
応募資格アラビア語の高いヒアリング能力が必要です。
(ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル)
自然な日本語で文章を表記できること。
未経験者可  日本国内銀行の口座をお持ちの方
2週間程度の期間限定業務です。
応募方法下記方法のいずれかの方法でご応募下さい。
1.履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付
2.当社ホームページからのエントリーフォームの利用
Web Site
募集者名株式会社サニーエステート
ホームページWeb Sitemail
業種不動産業.翻訳サービス業.人材紹介業
2016年8月21日10時16分
 Top Home 
No.11656
募集ジャンルと言語英訳レビューワー(在宅
英訳者の一次訳について、誤訳、訳漏れ等をチェックし修正する作業をお願いします。IT、ビジネス、金融、証券、銀行業、SAP、等の業界経験は歓迎。
募集対象地域不問(日本、海外。ヨーロッパ地域歓迎)
募集人数若干名
募集期限無し
応募資格海外在住期間が5年以上あること
就業経験が2年以上あること
応募方法メールで履歴書及び職務経歴書をご送付ください。
書類選考後、トライアルを実施いたします。
募集者名有限会社TMJ Japan
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年8月20日14時02分
 Top Home 
No.11651
募集ジャンルと言語■IT分野(マーケティング資料)在宅翻訳者募集
マーケティング資料(プレスリリース、プレゼン資料、ホワイトペーパー、販促用動画の字幕など)を日本語として読みやすい訳文に仕上げられる方のご応募を歓迎します。
■言語:英→日
■報酬 税抜8.6円(税込9.2円)〜/ワード
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります。
募集対象地域制限なし
募集人数複数人
募集期限決定次第終了
応募資格■応募条件
・Tradosを所有している方
・マーケティング資料を日本語として読みやすく仕上げていただける方
■あれば歓迎のスキル
・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験
・IT分野の翻訳経験が2年以上ある方
※翻訳の実務未経験の方でもご応募可能
応募方法E-mail添付にて履歴書、職務経歴書(共に形式不問)をご送付ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見て」とお書き添えください。
募集者名メディア総合研究所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年8月19日17時28分
 Top Home 
No.11650
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者募集】モバイルサービス案件・Web 広告案件・Web マーケティング案件
モバイルサービス(Android 系)や Web 広告・マーケティング関連案件の在宅英日翻訳者を募集します。原文1ワード9円程度〜(税別)トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■希望条件■
・Android OSおよびモバイルアプリケーションのご経験・知識が豊富な方 
・マーケティングメッセージや Web UIのご経験が多い方 
・メールベースで英語でのビジネスコミュニケーションが可能な方 
・短納期案件にフレキシブルに対応していただける方
■歓迎条件■
・Web 広告について知識が豊富な方 
・Google Translation Toolkit の使用経験がある方 
・字幕案件の経験が豊富な方
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「モバイルサービス関連翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種ローカライズ
2016年8月19日13時54分
 Top Home 
No.11649
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】ストアトレーニング資料や手順書などの英日翻訳者募集(Idiom 等使用)
■コンピュータやモバイルデバイスなどを販売する企業の直営ストアで使用される、スタッフ向けのトレーニング資料や手順書などの英日翻訳をしていただける方を募集します。エンドクライアントは革新的な技術とサービスで知られるグローバルIT企業です。
■原文1ワード 8.5 円程度〜(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域東京および近郊
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件■
・日本語を母国語とする方。
・IT翻訳など、産業翻訳の経験をお持ちの方。
・iOS搭載のデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方。
・東京または近郊在住(ストアでのトレーニングや年数回のミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため)。
■歓迎条件■
・Idiom経験者の方。
・一般向け、トレーニング、マーケティングの翻訳経験が3年以上ある方。
応募方法■職務経歴書をメールでお送りください。その際、業務に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。
また、メールの件名を「ストアトレーニング資料英日翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種ローカライズ
2016年8月19日13時45分
 Top Home 
No.11648
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者】ストレージ、ネットワーク、クラウドなどに関する、パートナー向けの資料、Webサイト、ビデオなどの英日翻訳者の方を募集します。(Trados等使用)
■原文1ワード 8.5 円程度〜(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■必須条件:
・日本語を母国語とし 2年以上のIT翻訳の実務経験がある方
・Trados Studio 2014 を業務で使用可能な方
・マーケティング コンテンツの翻訳経験のある方
■歓迎条件:
・Wordfast 4、GlobalLinkの使用経験のある方
・ストレージ技術、フラッシュストレージの知識の高い方
・レビューア、チェッカー経験をお持ちの方(校閲作業にも対応できる方歓迎)
応募方法■職務経歴書をメールでお送りください。その際、業務に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。
また、メールの件名を「ストレージ英日翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種ローカライズ
2016年8月19日13時41分
 Top Home 
No.11647
募集ジャンルと言語■学術分野の和英翻訳・英和翻訳(主に研究論文や報告書など)
■募集分野:医学・薬学
募集対象地域日本国内/海外(フリーランス
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格■翻訳経験3年以上
■学術分野や論文の翻訳経験のある方(医学・薬学分野の専門知識、背景を持つ方)
※平日の日中にメールでの連絡が取りやすい方を歓迎致します。
応募方法■下記URLから「応募フォーム.xls」をダウンロードし、必要事項を記載の上、サイト上に記載のメールアドレス宛てにご送付ください。
■「翻訳者ディレクトリ」を見て応募した旨を明記ください。
Web Site
※翻訳実績などを任意書式にて併せて添付頂いても可。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※書類選考を通過された方にのみ、後日トライアルをご案内させて頂きます。また、選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
※提出いただいた応募書類については当社にて責任を持って破棄致します。
募集者名株式会社 Scientific Language
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・英文校閲・通訳・テープ起こし
2016年8月19日13時24分
 Top Home 
No.11646
募集ジャンルと言語日本語⇔ドイツ語翻訳者募集中
ジャンル:広告・マーケティング、マニュアル、法律契約書、美容など
言語:日本語⇔ドイツ語
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格●ドイツ語/日本語ネイティブの方
●翻訳経験がある方
●翻訳トライアルを受けていただき、合格して頂くことを採用の条件としております。
応募方法下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。
書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。
また、レートをメールで書いてお願いします。
募集者名統一デジタル翻訳
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳
2016年8月19日12時07分
 Top Home 
No.11645
募集ジャンルと言語在宅翻訳者
・急募の言語: 英⇔仏 
・主な分野:国際協力、途上国支援、人材育成、などの研修テキストやレポート、テストなど
業務に関連する文書や資料のレイアウトなど可能な方にはお願いいたします。
上記以外も募集中ですのでお気軽にエントリーをお願いいたします。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・日本語での指示を受けられる方
・MS Word、Excel、PowerPointなどの実務経験および環境のある方
・日本の銀行口座をお持ちの方 ※必須
・翻訳実務経験のある方
応募方法ティックスHPへアクセス→通訳・翻訳よりエントリー→必要事項を入力し送信
→ティックスへの翻訳者登録およびテスト→正式登録→お仕事開始
募集者名株式会社ティックス
ホームページWeb Sitemail
業種通訳・翻訳・人材派遣・人材紹介
2016年8月18日19時58分
 Top Home 
No.11642
募集ジャンルと言語◆日本語から英語への在宅ネイティブチェッカー。
IT系(ハードウェア、ソフトウェア、通信、セキュリティなどの仕様書・マニュアルなど。)
◆単価は2円程度/原文1文字
※Trados使用の場合は、マッチ率により異なります。
※単価にはチェックリスト、連絡票等の提出物作成が含まれます。
◆トライアル有り。
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語を母国語とする方。
・日本在住の方で、就労に必要なビザをお持ちの方。
・日本の金融機関に口座をお持ちの方。
・日本語でコミュニケーションがとれ、日本語の読み書きができる方。
・社会人としてのマナーがあり、納期を守れる方。
・タイムリーに連絡が取れる方。
・PCの環境が整っており、Word、Excel、PowerPoint、SDL Trados2009以上の操作が可能な方。
・テクニカルライティングの知識、経験をお持ちの方。
・仕様書や指示書に従って確実に作業ができる方。(緻密で慎重な方。)
応募方法履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールにて添付してください。
※申し訳ございませんが、書類審査を通過された方のみ5日以内に返信させていただきます。
募集者名株式会社富士通ラーニングメディア・スタッフ
ホームページWeb Sitemail
業種サービス業
2016年8月18日14時21分
 Top Home 
No.11641
募集ジャンルと言語職種: オペレータ(レイアウト、データ入力)
言語: 日本語、英語、多言語
クライアント依頼の翻訳前または翻訳後の文書のレイアウト作業。
主にOfficeソフトで指示通りに原文または訳文を配置し、レイアウトを整える作業です。
募集対象地域在宅
募集人数多数
募集期限随時
応募資格応募資格:
・指示内容が理解できる日本語力があること。
・MS Word、Excel、PowerPointにて複雑なレイアウト、作業などができること。
(Photoshop、イラストレータは使用しません)
・作業環境として、メールアドレスをお持ちで、在宅でのPC環境
(正規Microsoft Office 2007以降)が整っていること。
・多少英語が理解できる方(多言語歓迎)
・Adobe系ソフト環境が整っている方
報酬形態:
作業形態に応じて異なるが一式形式で案件毎
応募方法記載のメールアドレス宛に、履歴書、経歴書を添付の上、
件名を“オペレータ希望”とし、メールをお送りくださいませ。
※申し訳ありませんが、書類選考を通過した方にのみ返信させていただき、
トライアルのご案内をいたします。
お預かりした応募書類は、弊社で責任を持って管理いたします。
募集者名LOGOSエンタープライズ有限会社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年8月18日11時16分
 Top Home 
No.11640
募集ジャンルと言語在宅翻訳チェッカー
■英語(契約書・社会経済・金融・環境などビジネス全般)
■翻訳者から納品される訳文のチェック
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限2016年9月4日
応募資格■3年以上の翻訳チェック経験者
■word・excel・Powerpointでの作業が可能な方
■1日に6,000 words または12,000文字以上のチェックが可能な方
■翻訳会社内でチェックをされていた方歓迎
応募方法■履歴書(写真貼付・翻訳チェック歴・PC環境を明記)のファイルを添付して下記アドレスへお送りください。(書式指定なし)
■書類選考の上、トライアルをメールします
募集者名株式会社ソージュシン
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳会社
2016年8月18日09時31分
 Top Home 
No.11638
募集ジャンルと言語 工場での通訳業務(製造・技術分野)【英語】
10月〜12月頃まで、工場での作業指示・現場研修での通訳業務(日英・英日)
簡単な社内用文書の和訳・英訳
募集対象地域神奈川県、東京都(勤務場所は神奈川県湘南地区、または横須賀周辺予定)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格フリーランス通訳または社内通訳として2年以上の経験ある方。
製造関連・自動車関連の通訳経験を有する方優遇。
応募方法メールにて、履歴書および通訳経験のわかる職務経歴書をお送りください。(合否にかかわらず書類は返却いたしません)
※応募書類は、Word/Excel/PDFのいずれかの形式で作成してください。
※選考の結果は原則としてメールにて通知させていただきます。
募集者名株式会社GLOVA
ホームページWeb Sitemail
業種通訳
2016年8月17日17時39分
 Top Home 
No.11636
募集ジャンルと言語・同時通訳者(日本語・英語)
Hello everyone! I am looking for a native/native-level Japanese interpreter with excellent business and financial English skills. I will need this person 1-2 times a month IN SINGAPORE. You can reside in Japan (preferred) OR in Singapore. You will act as our employee for top-level meetings with heads of companies regarding finance and M&A. freelance ONLY, NO AGENCIES please. Pay is VERY competitive. I am looking for 2-3 people. Please message me and we will take it from there. 日本住まいの方なら、シンガポールへの出張費を完璧に払いますので、このチャンスを見逃せないで!
【2016年8月17日19時00分に追記】ご応募頂く際は、CV(日本語・英語)および通訳実績が分かるWord資料等(可能であれば)を添付いただけますと幸いです。
募集対象地域日本またはシンガポールに在住の方
募集人数2~3名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語はもちろん、英語を不自由なく話せる方
応募方法メールでお問い合わせください
募集者名ATAGO Financial Group
ホームページWeb Sitemail
業種金融
2016年8月17日12時49分
 Top Home 
No.11635
募集ジャンルと言語英語から日本語への翻訳者、レビューアを募集しています。
決算報告書、税制調査、リリースノートなど、Webサイトの翻訳およびレビュー。
また、クレジット、保険会社などの経費・情報管理ソリューションシステム、ネットバンキングなどのUIやマニュアルの翻訳およびレビューがお得意な方も歓迎いたします。
募集対象地域特になし
募集人数数名
募集期限急募
応募資格・金融翻訳実務経験1年以上ある方
・金融翻訳の学習経験のある方
・金融の背景をお持ちの方
・SDL Trados Studio を所有し、在宅で使用できる方またはトライアル合格後、導入できる方
・無償トライアルに応じられる方
応募方法メールにて職務経歴書を添付の上ご応募ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種ローカライズ
2016年8月17日12時46分
 Top Home 
No.11625
募集ジャンルと言語【募集職種】プロジェクトマネージャー(ジュニアレベル)<正社員>
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。Microsoft, Adobe, Ciscoやパナソニックなど世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。ヨンカーズでは日本オフィス拡大のため熱意にあふれ、行動力のある人材を募集しています!
経験が浅くてもトレーニングを実施いたしますので、自発的で学習能力の高い方の応募をお待ちしております。
11か国11オフィスの国際的な仲間と一緒にあなたの可能性を開花させませんか?
【分野】IT製品(UI, Help, ドキュメント)、マーケティング関連コンテンツ(カタログ、ウェブコンテンツなど)
【業務内容】■翻訳やローカリゼーションプロジェクトの管理がメインの業務です。(翻訳業務は含まれません)具体的な業務としてはプロジェクトの計画、ワークフローの作成、納期、予算、リソース(内部外部の翻訳者)の管理、品質管理があります。■一旦プロジェクトが走り出すと納期が近づくまで手が離れることが多いですが、進捗管理を行いトラブルを未然に防ぐ必要があります。■客先を訪問することがあります。
フレックス勤務です。自宅勤務も将来的には可能です。子育てと両立しながらキャリアアップを目指す環境が整っています!!
【勤務条件】■休日:週休二日、祝祭日、年末年始、有休、慶弔等■フレックス制 コアタイム11:00-16:00(実働8時間)■在宅勤務制度あり■社会保険完備■試用期間三か月■経験値により委細相談■交通費全額支給
募集対象地域首都圏
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格■プロジェクトマネージャー経験1〜3年(翻訳関係なら尚可)■日英双方でコミュニケーション能力の高い方 ■MS Office をビジネスレベルで利用できる方 ■自発的で学習能力が高い方 ■マルチタスクができる方
応募方法ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2016年8月12日14時45分
 Top Home 
No.11624
募集ジャンルと言語【募集職種】ランゲージリード(ジュニアレベル)<正社員>
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。日本オフィス拡大のため熱意にあふれ、行動力のある人材を募集しています!
経験が浅くてもトレーニングを実施いたしますので、自発的で学習能力の高い方の応募をお待ちしております。
11か国11オフィスの国際的な仲間と一緒にあなたの可能性を開花させませんか?
【翻訳言語】英語⇒日本語
【分野】IT製品(UI, Help, ドキュメント)、マーケティング関連コンテンツ(カタログ、ウェブコンテンツなど)
【業務内容】主に英日翻訳、校閲作業、分析、品質管理、指示書作成ですが、ジュニアレベルの間は採用される方の経験値に応じて上級ランゲージリードの監督のもとトレーニングを兼ねた業務がある予定です。
フレックス勤務です。自宅勤務も将来的には可能です。
子育てと両立しながらキャリアアップを目指す環境が整っています!!
【勤務条件】■休日:週休二日、祝祭日、年末年始、有休、慶弔等■フレックス制 コアタイム11:00-16:00(実働8時間)■在宅勤務制度あり■社会保険完備■試用期間三か月■経験値により委細相談■交通費全額支給
募集対象地域首都圏
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格■関連分野の翻訳経験1〜3年(フリー、オンサイト問わず)■翻訳ツール(Trados等)使用経験者優遇 ■自発的で新しい技術を学ぶ意欲にあふれた方 ■弊社東京都千代田区平河町オフィスまで通勤可能圏内の方
応募方法ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2016年8月12日14時26分
 Top Home 
No.11623
募集ジャンルと言語日本語 ⇔ インドネシア語
音楽に関する文書の翻訳作業
翻訳分野:音楽・教育
募集対象地域不問(在宅勤務可)
募集人数1名
募集期限2016年9月4日
応募資格○日本語でのメール・電話での連絡を密にとれる方。
○インドネシア語がネイティブの方。
○Word、Excel等、基本的なパソコンの操作技術がある方。
○音楽業界(特にクラシック)でのご経験、強い関心や知識のある方
応募方法・履歴書(日本語・形式自由)
・職務経歴書(日本語・形式自由)
・1日に翻訳できるワード数
・サンプルテスト(400字程度)
から選考させていただきます。
募集者名(株)河合楽器製作所
ホームページWeb Sitemail
業種音楽教室
2016年8月12日08時56分
 Top Home 
No.11622
募集ジャンルと言語【募集職種】在宅特許翻訳者
【取扱言語】英語(日→英)
【業務内容】
1.特許の要約と調査報告書の英訳(品質に応じて安定的にお仕事をご依頼します。)
2.特許明細書、中間処理(OA)等の翻訳
【技術分野】機械、電気、化学・バイオ等あらゆる分野を扱っています。
募集対象地域特に制限無し
募集人数複数名
募集期限随時募集
応募資格・英語力のある方。
・特許翻訳経験のある方。
・技術知識のある方、技術化学系の学位をお持ちの方歓迎。
・柔軟な対応力をお持ちの方。
・トライアル/面接の際に当社(大阪吹田市江坂)に来社可能な方。
応募方法下記のサイトから、「翻訳ディレクトリをみて応募」の旨を記載のうえ応募ください。
募集者名IP-Pro株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種特許翻訳
2016年8月11日11時22分
 Top Home 
No.11619
募集ジャンルと言語中国語在宅翻訳者募集!
(1)<急募>契約書[簡体字繁体字]
(2)一般文書(証明書、メニューなど)[簡体字繁体字/広東語]
(3)特許翻訳[簡体字繁体字]
募集対象地域国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい)
募集人数(1)〜(3)それぞれ1〜2名
募集期限急募
応募資格(1)契約書の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字)]の経験が最低5年程度以上ある方。
各種契約書の翻訳経験がある方。
企業法務、法律事務所勤務経験等のある方が望ましい。
(2)一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字/広東語)]
経験が最低3年程度以上ある方。
特に広東語急募。
(3)特許翻訳(中国語⇔日本語)の経験が最低5年程度以上ある方。
特許事務所勤務経験者が望ましい。
特に、中国語公報の和訳の経験が多い方優遇(機械分野が望ましい)。
応募方法履歴書(顔写真添付)と職務経歴書をお送り下さい。これまでの翻訳経験を分量や分野についてできるだけ詳細にご記入ください。また、ご希望の単価もご明記ください。ご質問などがございましたらメールにてお問合わせください。明らかにご応募資格を満たしていないと判断できる方は、審査を致しかねますのでご注意ください。
募集者名株式会社岩井特許翻訳事務所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2016年8月10日19時05分
 Top Home 
No.11618
募集ジャンルと言語〜大学のWebサイト翻訳〜機械翻訳された英訳を編集翻訳していただきます〜
【お仕事内容】・ウェブサイトを機械翻訳されたものを海外の方々が読んでも正しく理解できるように翻訳・チェックし管理画面に登録する作業。【時給】2,000円〜(能力、スキルにより応相談)【期間】9月〜11月末 ※延長の可能性あり【就業時間】8:30〜17:0(実働8時間)※就業スタート時間に関しましては柔軟にご相談させていただきます。※残業は必要に応じて発生いたします。【勤務曜日】月〜金(土日祝休み)【言語】日→英【最寄駅】新橋もしくは御成門より徒歩7分位
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格翻訳経験が3年以上
大学のメッセージについては格調高い表現で翻訳できること
フリーランスの方も歓迎致します
強調性があり、コミュニケーション能力のある方
海外の大学ウェブサイトにも精通していると望ましい
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。
件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
ホームページWeb Sitemail
業種Web制作会社(大学・自治体メイン)
2016年8月10日17時25分
 Top Home 
No.11617
募集ジャンルと言語和文英訳、英文和訳の在宅翻訳チェッカーの方を募集致します。
主な分野:一般ビジネス、金融/IR、製薬、広報、IT、契約書、医学など多岐にわたります。
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格【報酬】
時給:1080円〜
応募資格 ■必須スキル:
・TOEIC 900点、英検1級、または同等の語学スキル
・Microsoft Word、Excel、PowerPoint を所有し基本的操作ができる方
・翻訳または校閲経験3年以上
■あれば歓迎のスキル:
・Tradosなど翻訳支援ツール使用経験あれば尚可
応募方法メールにて経歴書を添付のうえご連絡ください。
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年8月10日12時46分
 Top Home 
No.11611
募集ジャンルと言語◆和文英訳翻訳者を募集いたします!◆
■分野:国際関係、ビジネス、環境、社会、行政、農林水産業など
■報酬:日本語から英語:税抜3.6円〜(税込3.9円〜)/原文1文字)
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり
※日本在住の方のみ税込価格です
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2016年9月9日
応募資格■必須要件
  ・Microsoft Officeで作業可能な方
  ・TOEIC 800点以上または同等の英語力をお持ちの方
  ・高度な調査力を有する方
  ・様々な分野を幅広く対応して頂ける方
■尚可要件
  ・JICA案件の翻訳またはチェックの経験をお持ちの方
応募方法以下の宛先に簡単な経歴を添付の上、ご応募ください。
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(和文英訳募集)」として下さい。
募集者名株式会社メディア総合研究所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳事業
2016年8月9日10時35分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

●●技術/法律/金融翻訳の見積はこちら●●   ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術