広告掲載について 

在宅フリーランス翻訳者の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.11298
募集ジャンルと言語Freelance translator / English to Japaneses / software localization
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格【分野】IT
翻訳・ローカライゼーション業務の経験3年以上
IT、マーケティング分野の翻訳経験が豊富な方
英語から日本語(母語)への翻訳
CATツール(TRADOS Studio, Idiom WorldSever, Passolo etc.)が使えること
フリーランサー
Skype/電子メールを連絡を取り合うことができます
応募方法英語版の履歴書/職務経歴書を添付のうえ、次のメールアドレスまでお送りください。
募集者名Beyondsoft
ホームページWeb Sitemail
業種IT
2016.4.29 12:40
 Top Home 
No.11297
募集ジャンルと言語募集言語: 日本語⇒タイ語
分野: 機械、ビジネス全般、医療機器、自動車といった幅広い分野で募集
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数5人
募集期限決定次第終了
応募資格1 タイ語ネイティブのフリーランス翻訳者
2 翻訳実務経験の有る方
3 メールは常に確認しレスポンスの早い方
応募方法こちらのURLより応募して下さい。
Web Site
弊社規定のトライアルを受けていただきます。
* 登録翻訳者募集のためトライアル合格されてもすぐに仕事がないかもしれない旨ご理解願います。
募集者名株式会社アットグローバル
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳会社
2016年4月29日09時28分
 Top Home 
No.11295
募集ジャンルと言語◆翻訳者募集(美術分野)◆
美術分野全般の日本語→英語の翻訳者・校閲者を募集いたします!
仕事内容:日本美術分野の日英翻訳・校閲・機械翻訳の訳文評価等の作業をご依頼する予定です。
(※翻訳・校閲どちらかのみのご応募でも構いません。)
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2016年5月31日まで
応募資格■必須スキル:
・PCの基本オペレーションができる方
(下記のどちらかに該当する方)
・美術に関する文書の翻訳またはチェックの経験をお持ちの方
・大学/大学院で美術を専攻した方、学芸員の資格をお持ちの方
■あれば歓迎のスキル:
・英語ネイティブの方
・特に日本美術に精通している方
応募方法以下の宛先に簡単な経歴を添付の上、ご応募ください。
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(美術分野)」として下さい。
募集者名株式会社メディア総合研究所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳事業
2016年4月28日16時44分-4月28日18時33分
 Top Home 
No.11294
募集ジャンルと言語日→中(簡体字)翻訳者の募集
【仕事内容】芸能・エンタメ系Webコンテンツの日本語から中国語(簡体字)への翻訳業務です。ご希望の時間帯に翻訳をして頂く待機型のお仕事です。
【発生頻度】年間365日 年中無休 10:00〜22:00でご対応いただける時間内での依頼となります。
【雇用形態】フリーランス
【勤務形態】在宅勤務
【待遇】文字単価ベースでの支払い。単価は経験、能力により応相談。
募集対象地域日本(在宅勤務となりますが弊社契約の都合上日本在住の方に限ります。)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格【必須スキル】
・中国語(簡体字)ネイティブレベル
・日本語能力試験N1以上または同等レベル
・大学・専門学校卒以上(在学中の方も可)
・日本在住の方に限る
特に下記のような方を歓迎いたします:
翻訳経験をお持ちの方/文章を書くのが得意な方/日本のエンタメ業界に興味をお持ちの方/土日を含め、週20時間以上対応いただける方/長期対応いただける方歓迎
※未経験の方も応募可能
応募方法以下のステップで進めさせていただきます。
(1)書類選考
(2)無償翻訳トライアル
(3)トライアルに合格された翻訳者さまは、弊社と機密保持契約を締結いただき、業務スタートとなります。
まずは、下記メール宛に履歴書・職務経歴書をお送りください。
募集者名YAMAGATA INTECH株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳会社
2016年4月28日14時00分
 Top Home 
No.11292
募集ジャンルと言語◆◆ランゲージリード(品質管理担当)募集◆◆
※日→英翻訳プロジェクトの品質管理業務を行っていただける方を募集しています。
※すべての条件に一致しない場合でも、近しいご経験がある場合は検討させて頂きますので、是非ご応募ください。
募集対象地域東京近郊在住(応相談)
募集人数2 名
募集期限決定次第終了
応募資格1)IT/ERP 分野の日英翻訳 or チェッカー(エディタ)の経験 (2)Microsoft Manual of Styleの知識のある方(3)IT リテラシーに問題のない方(4)期間中に弊社オフィス(新宿区四谷)まで通える方(在宅は応相談)≪あれば尚可≫品質管理業務の経験がある方、英文ライティング経験者
【業務内容】作業者からの質問への回答、顧客フィードバックの対応、QA等。
【作業期間】2016 年 6 月中旬から 10月末頃まで(延長の可能性有)
【雇用形態】業務委託契約※弊社本社(東京四谷)にお越しいただける方を希望。在宅の場合は応相談。※報酬等詳細は書類選考通過者にご連絡いたします。
応募方法履歴書および翻訳/品質管理関連の経歴が分かる職務経歴書を添付の上、E-mailにてご応募ください。件名は「ランゲージリード(品質管理担当)応募」としてください。書類審査を通過された方にのみご連絡さしあげます。
募集者名株式会社サン・フレア
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年4月27日16時49分
 Top Home 
No.11290
募集ジャンルと言語■バイオテクノロジー分野 在宅翻訳者募集
分析機器(バイオ、化学など)関連の知識のある翻訳者の方を募集します。
■言語:英→日
■報酬 税抜 8.6 円(税込 9.2 円)〜/ワード
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります
募集対象地域制限なし
募集人数複数人
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
分析機器(バイオ、化学など)関連の知識をお持ちの方
Trados など翻訳支援ツールの使用経験者、もしくは、翻訳支援ツールを購入予定の方
※年齢/性別/学歴不問
※翻訳の実務未経験の方でもご応募可能
応募方法E-mail添付にて履歴書、職務経歴書(共に形式不問)をご送付ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見て」とお書き添えください。
募集者名株式会社メディア総合研究所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳事業
2016年4月27日13時57分
 Top Home 
No.11287
募集ジャンルと言語リアリティ番組の英日字幕翻訳です。
翻訳言語:英語⇒日本語
期間:2016年5月〜9月
募集対象地域全国
募集人数10〜20名
募集期限2016年05月10日まで
応募資格■仕事内容
【開始月】2016年5月〜(日にちは未定)
【案件発生曜日】火曜日〜土曜日
【映像尺】60分 × 約100本
【納品形態】SDBファイル
勤務形態:在宅勤務 
雇用形態:フリーランス 
応募条件:
■必須スキル:
・TOEIC850点以上
・できれば週1〜2本対応可能な方
・SSTを使用いたします。字幕翻訳実務経験者
【報酬】1分あたり650円〜
応募方法履歴書、経歴書、作品歴をメールにてお送りください。後日書類選考の上、ご連絡させていただきます。
募集者名株式会社ワイズ・インフィニティ
ホームページWeb Sitemail
業種映像翻訳
2016年4月26日19時50分
 Top Home 
No.11286
募集ジャンルと言語■IT 分野(マーケティング資料)在宅翻訳者募集
マーケティング資料(プレスリリース、プレゼン資料、ホワイトペーパー、販促用動画の字幕など)を日本語として読みやすい訳文に仕上げられる方のご応募を歓迎します。
■言語:英→日
■報酬 税抜 8.6 円(税込 9.2 円)〜/ワード
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります
募集対象地域制限なし
募集人数複数人
募集期限決定次第終了
応募資格■希望する人材:
・Trados を所有している方、もしくは購入予定のある方
・マーケティング資料を日本語として読みやすく仕上げていただける方
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験
・IT 分野翻訳経験が 2 年以上ある方
※翻訳の実務未経験の方でもご応募可能
応募方法E-mail添付にて履歴書、職務経歴書(共に形式不問)をご送付ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見て」とお書き添えください。
募集者名株式会社メディア総合研究所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳事業
2016年4月26日14時36分
 Top Home 
No.11282
募集ジャンルと言語AFPBB News(国際ニュース)のスポーツエディター兼翻訳者(英→日)
AFP通信が配信した英語のスポーツニュース記事、写真などを編集、翻訳、校正し、サイトに上げるまでの作業すべてに携わります。
募集対象地域日比谷線神谷町まで1時間程度で通勤可能な地域(在宅勤務は募集していません)
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格・ニュースに興味があり、スポーツに関する幅広い知識を持っている方
・英→日翻訳ができる方(ニュース翻訳の経験があれば尚可)
・日本語文章力がある方
・チームワークを得意とし、並行して複数の作業を行える方
・写真や動画などに関わった経験がある、もしくは興味がある方
応募方法メールで日・英両方の履歴書および職務経歴書を送付。
書類審査を通過した方にはご連絡いたします。
募集者名株式会社クリエイティヴ・リンク
ホームページWeb Sitemail
業種メディア
2016年4月24日16時52分
 Top Home 
No.11278
募集ジャンルと言語在宅翻訳者・チェッカー募集】
■言語:日→中国語(マカオもしくは香港繁体字)
の翻訳ができるネイティブ翻訳者
■募集ジャンル 不問
【2016年4月23日13時37分に追記】当社ホームページの応募フォームからも応募可能です。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数若干名
募集期限急募(決定次第修了)
応募資格- 翻訳経験3年以上
- ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。
- 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsourceの利用経験のある方歓迎、なくても今後案
件により利用を検討いただけるかた)
応募方法- メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付
- 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします
(トライアルを実施させて頂く場合あり)
募集者名703 inc. (合同会社703)
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート
2016.4.22 14:56
 Top Home 
No.11273
募集ジャンルと言語業務拡大につき日本語の在宅翻訳者を募集をさせていただきます
- あらゆるジャンルのゲーム翻訳
- 英語→日本語
募集対象地域不問
募集人数数名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格- 日本語ネイティブ
- 2年以上のゲーム翻訳のご経験(在宅、インハウスどちらも可)がある方
- TOEIC 750以上または同等レベルをお持ちの方
- あらゆるジャンルのゲーム翻訳に対応できる方
応募方法メールにて履歴書と職務経歴書(日本語及び英語Resume)をご送付ください(翻訳実績があれば尚可)
→翻訳トライアル→(場合によりSkypeまた電話での面談あり)→採用となります。
※待遇及び契約内容については、トライアル後に追ってご連絡申し上げます。
ご応募お待ちしております!
募集者名Beijing Funplus Technology Co.,Ltd.
ホームページWeb Sitemail
業種ITサービス、モバイル、ゲーム開発
2016年4月21日20時11分
 Top Home 
No.11270
募集ジャンルと言語◆◆北米地域の在宅翻訳者募集◆◆
特に英文和訳/和文英訳を中心に、北米在住の訳者の方を募集しております。
募集対象地域北米地域
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格 ・法律、マーケティング、IT、機械、医薬などの産業分野に専門知識があり、翻訳関連の実務経験が3年以上の方
・インターネット、メール送受信が可能な方
・Trados Studio対応可能な方歓迎
・英文和訳、和文英訳以外の言語も可
※当社は40年の歴史を持つ株式会社ホンヤク社の米国法人です。
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。Web Site
必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に【翻訳者ディレクトリ応募】とご記載ください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらず、すべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします
募集者名Honyaku USA Inc.
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2016年4月20日14時44分
 Top Home 
No.11264
募集ジャンルと言語インドネシア語⇔日本語翻訳者募集中
ジャンル:電子マニュアル、マーケティング、機械、法律契約書、美容など
言語:インドネシア語⇔日本語
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格●日本語或いは日本語ネイティブの方
●翻訳経験がある方
●翻訳トライアルを受けていただき、合格して頂くことを採用の条件としております。
応募方法下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。
書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。
また、レートをメールで書いてお願いします。
募集者名統一デジタル翻訳
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳
2016年4月19日15時36分
 Top Home 
No.11260
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】英日ITマーケティング案件翻訳者募集(Idiom 等使用)
■IT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフトレーニング資料や、マーケティング資料の英日翻訳をしていただける方を募集します。
■原文1ワード 8.5 円程度〜(消費税別)、 トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域東京および近郊
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語を母国語とする方。
・iOS搭載のデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方。
・東京または近郊在住(クライアントとの定期ミーティングやトレーニングのために、クライアントの東京オフィスなどを訪問する必要があるため)。
・英語圏に滞在経験があるか、日常的に英米文化に触れる機会の多い方。
■歓迎条件
・Idiom経験者の方。
・字幕翻訳の経験が多い方
・一般向け、マーケティングコンテンツの翻訳の経験が3年以上ある方。
応募方法■英文レジュメをメールでお送りください。その際、業務に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。
また、メールの件名を「ストアトレーニング資料翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします
募集者名Welocalize Japan 株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種ローカライズ
2016年4月19日10時16分
 Top Home 
No.11259
募集ジャンルと言語□■□テレビ局関連リサーチャー大募集□■□
ポルトガル語・スペイン語急募!!
その他の言語(英・中など)も随時受付中
テレビで放送するにあたってのネットリサーチ依頼・動画使用許諾依頼が主な仕事です
(web上の記事検索、おもしろネタ探し、動画検索、使用許可作業等)
※登録制のスポットのお仕事になります
募集対象地域日本国内
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格在宅のみでも可(その場合は深夜早朝等、時間に制約なくフレキシブルに対応できる方のみ)
★オンサイト(都内テレビ局へ出向いての作業)にも行ける方は優遇
★通訳・翻訳未経験でも可(インターネット好き・情報収集が好き・ネット動画が大好きな方向きです)
★映像翻訳ができる方尚可(弊社トライアルに合格いただければ優遇いたします)
応募方法下記メールアドレスまで、経歴書を添付の上ご応募ください
書類選考後、ご連絡いたします
募集者名株式会社 吉香
ホームページWeb Sitemail
業種ランゲージエージェント
2016年4月18日19時33分
 Top Home 
No.11257
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【業務内容】翻訳
【取扱言語】中国語 → 日本語
【取扱分野】医療機器、ライフサイエンス
【募集人数】数名
【業務期間】随時(案件ベース)
【報酬支払】出来高制(原文ワード単価)
募集対象地域不問
*海外、国内いずれも可
*在宅勤務、オンサイト勤務いずれも可
募集人数数名
募集期限随時
応募資格・翻訳実務経験のある方
・中日翻訳または日中翻訳を専門とする方
・医療機器分野、ライフサイエンスを専門分野とする方
・当社規定の品質管理規準を維持できる方
応募方法1.下記事項を明記の上、ご応募ください。
・翻訳実務経験年数 ;
・取扱翻訳言語;
・取扱分野及び専門分野;
・翻訳支援ツール使用の有無;
2. 次の資料を電子メールに添付の上、ご送付ください。
・「履歴書」(JIS規格)
・「職務経歴書」
・「翻訳実績一覧」(任意)
※書類審査の通過された方のみ、トライアルを実施いたします。
※ご応募いただいた資料は返却いたしません。
募集者名株式会社プロフェシオン
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2016年4月15日19時27分
 Top Home 
No.11256
募集ジャンルと言語【正社員 / リードトランスレーター】■翻訳言語:英語⇒日本語
対クライアントの日本語品質窓口、フィードバック・参照資料の管理などチームリーダー的ポジションをお任せします。
■業務内容:●翻訳、校閲作業 ●翻訳者・レビューアの選定と育成
■勤務開始日:即日 ※ご相談に応じます。■試用期間:3ヶ月 ※試用期間後は在宅勤務も可能。■勤務時間:フレックスタイム制 標準的勤務時間 10:00〜19:00、コアタイム10:00〜16:00 ■残業:月20時間程度■年俸:450万円〜500万円(能力により応相談)■交通費:実費支給 ■休日:完全週休2日制、土曜日、日曜日、祝祭日、年末年始、夏季、有休、慶弔等 ※担当する業務によっては祝日の勤務が年に数回必要になる場合があります(在宅での作業可能です)。
【福利厚生】社会保険完備、トレーニング制度、退職金制度
募集対象地域東京都目黒区(東急田園都市線)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■IT 翻訳業界で5年以上の実務経験のある方で、2D/3D CAD 関連の
翻訳経験が豊富な方■日本語ネイティブ、英語でのビジネスコミュニケーション力があること
■Trados 等の翻訳支援ツールの使用経験が豊富な方 ■機械翻訳の PostEdit の経験者 
■性別不問■年齢50歳未満の方(長期的雇用の確保と人材育成のため)
応募方法メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。
募集者名株式会社エイブス
ホームページWeb Sitemail
業種受託翻訳・技術翻訳スクール運営・人材派遣業及び人材紹介業
2016年4月15日18時05分
 Top Home 
No.11252
募集ジャンルと言語在宅翻訳プロジェクトのコーディネーター募集:
在宅にて翻訳原稿の確認、プロジェクト毎に翻訳者の選定、翻訳者への案件の打診メールの作成、案件の発注・進捗管理、翻訳対象ファイルの加工(映像ファイルの確認を含む)等の制作実務、その他プロジェクト管理に付随する業務を担当して頂きます。勤務時間は、週3~4日、日本時間午後1時〜3時がコアタイムとなります。(残業あり:最長で4時間の残業が発生する場合があります)(1)月・水・金・日 (2)月・火・木・土 ※休日:お盆・年末年始
時給は1,100円です。試用期間(6ヶ月)・時短・正社員登用の可能異性があります(目安:就業1年後)・このポジションは在宅での勤務となりますので、交通費は発生しません・前述の時間帯にお仕事が出来る方であれば海外在住者でも勤務可です・年齢・国籍も不問(但し、日本語はネイティブである必要あり)・翻訳コーディネーション未経験者歓迎・性格重視・デジタル・ネイティブ歓迎します。
募集対象地域全世界(但し日本時間午後1時から午後6時まで勤務できる状態にあること)
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格必須:日本時間午後1時~午後6時の間にPCに向かうことができる方(午後1~3時は通常就業時間とし、残業が最長で6時まで発生する可能性があるため)
・3年以上の企業にて就業経験者(業種・業界は問いませんが、社会人としての一般常識とビジネスマナーを心得ている方)・コミュニケーション能力(在宅勤務であることもあり、ご自身の考えや意見を明確に伝達ができることはもちろん、同僚や翻訳者さんの話をよく聞き(またはメッセージをよく読み)、相手の気持ちを的確に読み取り、理解できることが大変重要であると考えます。)・求める人材像:仕事にまじめに、取り組むことが出来る方。責任感・使命感に溢れ、自ら考え行動し、多様な仲間と協力し、成果を出せる方。・困難な課題に直面したとき、自力で解決しようする意欲のある方。・ご自宅にWindows7以上のPC環境(プリンタを含む)、及び光回線程度のインターネット接続がある方 ※業務連絡や翻訳原稿・映像ファイルのダウンロードをして頂く必要があるため、一定以上の接続速度が必要です。・基本のITスキル:Windows Officeアプリケーション(Word : 文書作成 Excel : SUM関数・簡易計算式、PowerPoint, Outlook)及びスカイプの基本操作が分かる方。ブライドタッチ必須。 在宅勤務のため、アプリケーションのインストールなどが自分で出来る必要があるので、そういった作業にアレルギーのない方。・新しいアプリケーションのインストール、設定や操作を行うことが苦でない人(Slack, Gmail, Google Hangout, Google Drive, Fチェア、メールワイズ、スカイプ、Dropbox など)・海外在住者の場合は、給与支払いのための日本の金融機関口座・またはペイパルアカウントを保持していること・学歴:大卒以上
・英語力(ビジネスレベル、ビジネスメールが書けることが望ましい、TOEIC850点以上が目安)
尚可:・プロジェクト管理能力・顧客対応経験・契約書の取扱い経験・ITスキルの高い方・英語以外の言語能力がある方外資系、あるいは国際的なチームでの業務経験翻訳業界・マスコミ業界経験
応募方法(1)応募:履歴書(写真添付)、職務経歴書をメール添付にてお送りください(郵送・持参不可)。※求人サイトシステム経由で応募される場合は、必ず履歴書と職務経歴書を添付していただけますようお願いします。
(2)一次選考:書類選考
(3)一時合否通知:メールにて合否を通知いたします。
(4)二次選考:弊社オフィスまたはスカイプにて面接(遠方にお住いの方はスカイプのビデオ電話にて面接)・適正検査(英語力/タイピングテストを含む)
(5)二次合否通知:1週間以内に合否を通知いたします。
(6)三次選考:スカイプにて最終面接
(7)三次合否通知:およそ1週間~10日でメールにて最終選考の合否を通知いたします。
募集者名株式会社アシーマ
ホームページWeb Sitemail
業種ビジネスコンサルティングサービス
2016年4月15日15時55分
 Top Home 
No.11248
募集ジャンルと言語<一般文書(観光など)>在宅翻訳者[日本語⇒広東語]
募集対象地域日本国内に限ります(神戸市近郊居住者が好ましい)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格日本在住、広東語の翻訳経験が5年以上あること。
香港向けメニューやパンフレットなどの翻訳経験が豊富な方。
日本語でのコミュニケーションが問題なくできること。
応募方法Pのお問合わせフォームから本求人へのご応募の旨ご明記の上お問合わせください。
応募の際には、履歴書(写真添付)+職務経歴書をご提出いただき書類審査をさせていただきます。
得意とする分野、希望単価も必ず記載してください。
募集者名株式会社岩井特許翻訳事務所
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2016年4月15日11時22分
 Top Home 
No.11247
募集ジャンルと言語forbes JAPANの翻訳者を募集します。
USのforbes.comが配信する記事の翻訳(英→日)を行っていただきます。
募集対象地域在宅勤務
募集人数若干名
募集期限募集期限 決定次第終了
応募資格【必須】
・英日翻訳の実務経験のある方
【歓迎】
・メディア(ニュースサイトなど)で経験のある方
・時事問題に関心があり、日頃から各国の記事を読んでいる方
・内容を正確に理解した上で、適切な言葉で文章が書ける方
・ビジネス、金融、テクノロジー分野が得意な方
・レスポンスが早い方
応募方法メールで、履歴書、職務経歴書(翻訳実績を明記)をお送りください。
書類選考を通過された方にのみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社アトミックスメディア
ホームページWeb Sitemail
業種メディア
2016年4月14日21時10分
 Top Home 
No.11245
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者:英文和訳(分野:生産管理/規格)募集◆◆
ご応募をお待ちしております!
募集対象地域問わず
募集人数5名
募集期限2016年4月28日(木)
応募資格・上記分野の専門知識を持つ、英文和訳の翻訳業務経験者(1年以上のご経験がある方)。Trados Studioが使用可能な方歓迎。
※当社は、上記分野の他、IT、機械、特許、原子力、通信、リーガル、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。
・インターネット、メール送受信が可能な方
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に【生産管理/規格分野和訳応募】とご記載の上、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。Tradosをお持ちの方は、同じ欄にご使用のTradosのバージョンとTrados使用年数をご記載ください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2016年4月14日11時02分
 Top Home 
No.11242
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者:和文英訳(機械/医療機器/IT分野:Trados使用)募集◆◆
上記分野の翻訳需要が急増しているため、緊急募集いたします。ご応募をお待ちしております!
募集対象地域問わず
募集人数募集人数 各分野5名
募集期限2016年5月8日(日)
応募資格・上記分野の専門知識を持つ、和文英訳の翻訳業務経験者(1年以上のご経験がある方)で、Trados Studioが使用可能な方(ネイティブ又はネイティブ並みの英語力をお持ちの方)。
※当社は、上記分野の他、特許、原子力、通信、リーガル、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。
・インターネット、メール送受信が可能な方
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に【〇〇分野英訳応募】とご記載ください。(〇〇の中には、機械/医療機器/ITのうち、応募される分野を全てご記入ください)
文面にはまた、同じ欄にご使用のTradosのバージョンとTrados使用年数、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2016年4月13日15時54分
 Top Home 
No.11241
募集ジャンルと言語外資系の大手ITコンサル企業での就業! 日⇔英の翻訳業務です。各拠点で複数名募集! 神谷町駅より徒歩5分のオフィス、または錦糸町駅徒歩5分ほどのオフィスでの就業となります。 外資系保険会社のシステム関連の翻訳をお願いします! ポジションは各拠点2名ずつの募集となり、チームでのご就業。複数名の翻訳者さん達のチームとなりますので、安心してご就業頂けます。
・契約形態:派遣社員
・時給:2,000円〜(交通費:支給有)
・就業期間:即日〜9月末まで(延長の可能性あり※プロジェクト付)
・就業曜日:月〜金(土日祝日休み)
・就業時間:9:00〜18:00(残業:1日1〜2時間程)
募集対象地域神谷町駅 徒歩5分、赤羽橋駅 徒歩9分 /もしくは、錦糸町駅 徒歩5分にて通勤可能な方(在宅不可)
募集人数4名(各拠点2名)
募集期限決定次第終了
応募資格・IT分野での翻訳実務経験
・TOEIC800以上
・基本的なPCスキル
応募方法歴書及び職務経歴書をメールにてご送付下さい。
ご応募頂く際には、件名に「プロジェクト付翻訳者」とご記入ください。
書類選考を行わせて頂きます。合否に関わらず、結果のご連絡をさせて頂きます。
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年4月13日15時02分
 Top Home 
No.11240
募集ジャンルと言語翻訳者およびチェッカー募集
募集言語: 英・中(簡体字・繁体字)・韓・仏・独・西・韓・露・伊・インドネシア・ベトナム等(その他あらゆる言語を募集中)
翻訳分野: 観光・機械・電気電子・IT・法務・税務・財務・医学・薬学等
登録形態: 個人翻訳者(フリーランス
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格・翻訳、チェッカーの実務経験者(経験2年以上の方、優遇)
・翻訳スクールなどで学習経験ありの方に限り、未経験者でも可
・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作(必須)
・CATツール(Tradosなど)使用可能な方、優遇
応募方法下記メールアドレスより「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。
追ってトライアル(無償)のご案内をさせていただきます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳/人材派遣業
2016年4月13日12時58分
 Top Home 
No.11239
募集ジャンルと言語外資系経営コンサル企業内にて、日⇔英(英訳多め)のご対応です。
所属している各コンサルタントから部署宛に翻訳の依頼が入るため、翻訳分野は多岐に渡ります。(IT、金融、自動車、エネルギー、医療など)
チームのクオリティ向上の為に翻訳チェックにもご対応頂きます。
分野のご経験は問いませんが、ご対応頂く分野が多いため色々な分野の翻訳を経験したい方にピッタリです。
即日から長期の複数名募集のポジションで、翻訳作業はPPTが非常に多いです。
・就業曜日:月〜金
・就業時間:10:00〜18:00(休憩1時間)
【2016年4月13日14時42分に追記】契約形態:派遣社員、時給:2,000円、残業:基本無し
募集対象地域有楽町駅より徒歩2分、東京駅より徒歩5分、二重橋前駅より徒歩2分への通勤が可能な方。(在宅不可)
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語⇔英語翻訳の実務経験
・日本語⇔英語翻訳チェックの実務経験
・TOEIC800以上
・長期就業をして頂ける方
・分野未経験可
応募方法歴書及び職務経歴書をメールにてご送付下さい。
ご応募頂く際には、件名に「コンサル企業での翻訳」とご記入ください。
書類選考を行わせて頂きます。合否に関わらず、結果のご連絡をさせて頂きます。
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳
2016年4月13日12時37分-4月13日14時43分
 Top Home 
No.11238
募集ジャンルと言語■募集分野:IT、コンサルティング、マーケティング分野の英訳者兼レビューア
※弊社ではプレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。
募集対象地域日本及び海外
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須のスキル:
フリーランス翻訳歴3年以上
・IT、マーケティング分野の翻訳経験
・Microsoft Word/Excel/PorwerPointの操作可能
■あれば歓迎のスキル:
・英語圏在住歴
・コンサルティング業界での就業経験
応募方法履歴書及び職務経歴書をご送付ください。書類選考後、トライアルをさせていただきます。
募集者名TMJ Japan, Ltd.
ホームページWeb Sitemail
業種Translation
2016年4月13日12時00分
 Top Home 
No.11236
募集ジャンルと言語freelance translator/ English to Japanese/ IT- marketing
募集対象地域Telecommuting
募集人数No limit
募集期限31 June 2016
応募資格For our Top customers in the IT sector, we are looking for native Japanese translators and reviewers experienced in the IT and marketing fields. High sensitivity to proper style, paying attention to linguistic details and being able to work with various reference materials are crucial in this role. Transcreation experience and skills will be appreciated and will represent a plus. Also, the candidates should be team-work oriented and predisposed to liaising with different parties if linguistic matters and choices need to be discussed. Candidates should also have Trados Studio. MTPE experience is nice to have.
Why work for Jonckers?
We are a stable company (started in 1994) with customers who have been with us for years with steady volumes to localize.
Over 50 work givers – we have many projects lining up, in a large variety of domains and content, and are constantly looking for good translators.
Our Project Managers and Language Analysts are experienced localization experts, who understand translation challenges and will work with you to solve them. We provide feedback on delivered work and we expect your feedback too.
応募方法Sent CV to email
募集者名Jonckers
ホームページWeb Sitemail
業種Localization
2016.4.12 17:38
 Top Home 
No.11233
募集ジャンルと言語ノルウェー語 → 日本語
合計約2時間の映像の和訳。
募集対象地域都内近郊
募集人数1〜2名
募集期限2016年4月11日〜決定次第終了
応募資格◇未経験者可。ただし、和訳スキルに自信のある方のみ。
◇Wordファイルでの作業が可能な方。
◇弊社(赤坂)に来ていただく、または在宅作業も可能です。
◇時給2000円〜ご相談させてください。
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)の送付をお願い致します。
募集者名株式会社 スローハンド
ホームページWeb Sitemail
業種テレビ番組制作会社
2016年4月11日18時22分
 Top Home 
No.11231
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【募集言語】英語→日本語
【分野】法律、マーケティング
【業務期間】9:00AM−6:00PM(SGT)(案件ベース)
募集対象地域問わず(アジア希望)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格上記分野に翻訳経験2年以上、またはそれに相当するスキルのある方
在宅勤務可、Skype等による業務連絡を対応できる方
応募方法英語版の履歴書および職務経歴書をお送りください。
*応募者に、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
募集者名Elite Translations Asia Pte.Ltd
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳、通訳会社
2016年4月11日13時17分
 Top Home 
No.11230
募集ジャンルと言語中国語
通訳および営業支援のアルバイトを募集しています。
・義烏輸入博の展示会および浙江省エリアの市場調査における通訳および営業支援。
・市場調査は主に商業施設、卸売問屋街の視察や商談です。
募集対象地域中国浙江省杭州もしくは義烏
募集人数1名
募集期限2016年4月11〜17日
応募資格応募資格
年齢、性別:不問
学歴:大学卒業以上もしくは同等レベルの教養
日本語能力:一級もしくは同等レベルの会話能力
居住地:杭州エリアもしくは義烏
実務能力:日本語の会話や読み書き/ワードやエクセルの基本操作/インターネットで調査
素養:社会人としてのモラルや常識が備わっていること、明るく気持ちよく人と接することが出来る
その他:釣りに興味がある方、日本製品の卸売や貿易の経験がある方大歓迎!
業務内容
(1)義烏輸入博覧会における通訳、ブース運営支援
 ・準備を含めて5日間の通訳および接客
 ・その他の運営支援、事務処理
(2)出張における通訳、営業支援
 ・杭州市内の釣り具店、卸売業を訪問する際の通訳その他サポート
 ・杭州以外の都市(未定)における通訳その他サポート
(3)市場調査(在宅勤務
 ・中国国内の釣り具市場に関する調査をインターネットで調べる
 ・釣り具の卸売業者、小売業者に関する調査
(4)日本からの出張者サポート
 ・出張に伴うホテルや交通の手配、ネット予約
 ・訪問先のアポイント
 ・その他、出張者の滞在中の支援
待遇
給与:3,000元(税金その他込/業務終了時に全額支給)
手当:出張中の交通費、宿泊費支給
勤務地:出張時以外は自宅もしくは勤務可能な環境が整っている空間
勤務時間
期間:2016年4月20日〜5月19日
実質拘束時間は8〜10日間、その他は在宅勤務(自己管理)です。詳細は下記参照。
(1) 5月12日〜16日 8:30〜17:00(1時間の不定期休憩)
(2) 5月9日〜11日、5月16〜18日の数日 9:00〜17:00(移動時間含まず)
(3) (1)(2)以外の平日 ※勤務時間は自己管理。※実働一日0〜数時間
(4) (1)(2)以外の平日 ※勤務時間は自己管理。※実働一日0〜数時間
応募方法1.書類選考(応募期間:4月11〜17日)
2.電話選考(書類選考を通過した応募者の御都合の宜しい日時に連絡致します)
まずは学歴職歴が記されている履歴書を添付ファイルでお送りください。
募集者名アジアんグル株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種コンサルタント、物販
2016年4月11日12時11分
 Top Home 

キネマ翻訳クラブ、開校記念キャンペーン実施中!

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■■≪翻訳サービス≫品質・価格追求の翻訳会社はこちら■■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術