震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

在宅フリーランス翻訳者の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.10078
募集ジャンルと言語ジャンル:経済、市場、ITなど
日本語⇒英語、英語⇒日本語
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限2015年6月10日まで
応募資格● 通訳ツールできる
● 経済、市場関係の翻訳経験あり方
● IT関係の翻訳経験あり方
応募方法下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。また、希望単価をメールで書いてお願いします。
募集者名CCJK Technologies Co.,Ltdmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月28日15時35分
 Top Home 
No.10067
募集ジャンルと言語某大手外資系インターネットサービスおよび製品プロバイダーのAPI関連のフリーランス翻訳者募集。
(内容)Android/Javaベースのモバイルアプリケーション、およびWeb MVCフレームワーク(Angular, Knockout, Ember, Backbone.jsなど)を使用したWebアプリケーション開発をサポートする二次コンテンツ。
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・日本語のネイティブスピーカーであること
・短い(300W程度)のトライアルを受けられる方
・IT関連の翻訳経験2年以上
・翻訳ツール使用の経験がある、または学習する意欲がある方
応募方法下記メールアドレスにて件名に「IT翻訳応募」と明記のうえ、英語の職務経歴書を添付の上ご応募ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年5月26日12時54分
 Top Home 
No.10066
募集ジャンルと言語英語→日本語 フリーランス翻訳者 (法律関連翻訳)
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・日本語のネイティブスピーカーであること
・法律関連の翻訳経験2年以上
・翻訳ツール使用の経験がある、または学習する意欲がある方
応募方法下記メールアドレスにて「法律翻訳応募」と件名に明記のうえ、英語の職務経歴書を添付の上ご応募ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年5月26日12時49分
 Top Home 
No.10063
募集ジャンルと言語English to Japanese (mother tongue) freelancer
英語から日本語(母語)への翻訳(フリーランス
募集対象地域Telecommuting
募集人数40 eligible
募集期限Dec. 31 2015
応募資格1.Mother tongue is Japanese. 2.Proficient in localization tools such as Trados or other CAT tools. 3.The freelancer and the student who is available at least 5 hours (except for Statutory Holidays) every day preferred. 4.Real-time checking and reply email. The utilization of Skype is preferred.
応募方法1.Please send your English/Chinese resume with indicating the name of position you are interested in. 2.Negotiate the details of cooperation such as rate, trados fuzzy match grids and payment cycle etc. 3.Take the free translation testing without time restriction by Trados.
NOTE: Gmail is not works for contacting.
募集者名EC Innovations, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種localization
2015.5.25 17:04
 Top Home 
No.10059
募集ジャンルと言語JOB P15G014 ★7月からスタート 外資系生命保険会社勤務!翻訳業務★
業務形態:派遣 職種:通翻訳業務 言語:英⇔日 業務内容:各部署からおりてくる翻訳全般。米国本社向け経営会議資料・報告書・申請書等、社内外アンケート結果、新聞・雑誌等の記事、社内規則(コンプライアンス等)など時給:2,800円/h 契約期間:7月スタート〜長期
勤務曜日:月〜金(土日祝は休み)業務時間:09:00−17:00(休憩1時間)
募集対象地域東京都墨田区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格TOEIC 900以上
翻訳・通訳の実務経験5年以上
基本的なPCスキル(Msoffice Word、Excel、PowerPint必須)
外資系生命保険会社業界での就業経験ある方
他部署とのやりとりがあるため、コミュニケーション能力がある方
これまでフリーランス翻訳者として活躍されていた方大歓迎!!
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語・英語版)(Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズmail
ホームページWeb Site
業種◆外資系生命保険会社◆
2015年5月22日15時56分
 Top Home 
No.10053
募集ジャンルと言語【日英、英日】
製鉄関連資料(カタログ、パンフレット等の販促資料、企画書等のビジネス資料)の日英および英日翻訳
募集対象地域都内(台東区)オンサイト、または在宅(応相談)
募集人数若干名、決定次第終了
募集期限急募
応募資格【経験】工業系およびビジネス系の実務翻訳経験(日英および英日両方)が3年以上ある方
【形態】オンサイトまたは在宅
【その他条件】ある期間(5月下旬から7月上旬のうち、4-6週間ほどになる見込み)にお願いする翻訳について、オンサイト、在宅を問わず、基本的には断らずに受けていただくことが条件です
応募方法履歴書/職務経歴書を添付のうえ、メールにてお問い合わせください。
一次は書類選考、二次はトライアルで合否を決定します。
オンサイトの場合は面接あり。
募集者名株式会社スタジオダンクmail
ホームページWeb Site
業種出版・編集制作
2015年5月21日20時56分
 Top Home 
No.10036
募集ジャンルと言語【法律文書和訳】植物検疫規則の和訳
翻訳対象言語:英語、スペイン語、ポルトガル語
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳経験5年以上
農業分野に関連した法律の和訳経験がある方
植物検疫に関する基礎的な知識がある方
応募方法履歴書、職務経歴書を下記メールアドレスまでお送りください。農業分野に関連した法律の和訳経験がある方は、その実績をご記入した職務経歴書をお送りください。
その際、(1)1日の平均作業量(ワード数)(2)現在の仕事の状況 (3)海外在住の方は日本銀行口座の有無 についても、合わせてお教えくだされば幸いです。
募集者名株式会社オーエスピー 外国語サービスmail
ホームページWeb Site
業種アウトソーシングサービス事業
2015年5月19日18時09分
 Top Home 
No.10032
募集ジャンルと言語中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限2015年5月30日まで
応募資格フリーランスで特許翻訳の経験をお持ちの方
■医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験あり方
■ 通訳ツールできる
応募方法下記事項への回答記載の上、履歴書(得意分野)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。また、希望単価をメールで書いてお願いします。書類選考後トライアル翻訳を行います。トライアルに合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
募集者名CCJK Technologies Co.,Ltdmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月19日13時06分
 Top Home 
No.10025
募集ジャンルと言語freelance translator, reviewer / English to Japanese / software strings
募集対象地域No specific requirements
募集人数We are looking for one translator and one reviewer
募集期限URGENT
応募資格Experience in software strings localization and strong understanding of HTML. Working with SDL Trados.
応募方法Please apply with your CV outlining your previous experience, why you think you would be a good candidate for this job, and the best rates you can offer as this is a low budget project. Please include your discounted rates for repetitions and fuzzies based on Trados matrix and other details you feel relevant.
募集者名Art One Translations mail
ホームページWeb Site
業種Translation Agency
2015.5.16 11:36
 Top Home 
No.10023
募集ジャンルと言語■ 業務内容:外資系小規模オフィスにおけるIT関連翻訳(70%:和訳重視だが、社内向け英訳あり)、他アドミン関連(35%)、通訳(5%)
■ 勤務時間:9〜17時(また10〜18時)。希望次第で週1〜2回の在宅勤務可。
■ 試用期間:3カ月
■ 時給:3,200円
■雇用形態:有期雇用社員(社会保険全て完備)1年契約
募集対象地域東京都渋谷区恵比寿
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■ 必須スキル:IT翻訳経験(3年以上)、逐次通訳経験
応募方法メールにて履歴書(日本語、職歴も含む)をご送付下さい。
募集者名有限会社TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月15日15時11分
 Top Home 
No.10015
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者(リーガル分野)募集◆◆
法律(契約書・法務)分野の翻訳需要増のため、募集いたします。ご応募をお待ちしております!
募集対象地域問わず
募集人数10名
募集期限2015年6月30日(火)
応募資格・リーガル分野の専門知識を持つ、和文英訳、英文和訳の翻訳職務経験者(1年以上のご経験がある方)
※翻訳職務経験は、フリーランスも含みます。
※当社は、リーガルの他、特許、機械、IT、医療機器、通信、原子力、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に【リーガル分野応募】とご記載ください。
文面には、翻訳関連業務の実務ご経験年数およびリーガル分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年5月14日14時37分
 Top Home 
No.10008
募集ジャンルと言語●外資系臨床検査機器メーカーの商品カタログおよびサイトの翻訳および翻訳レビュー
フリーランス翻訳者およびレビューア
●英日翻訳
募集対象地域日本国内
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格●臨床検査機器の商品パンフレットやサイト翻訳の経験がある方
●医薬翻訳経験3年以上
●一日の処理量2000ワード(原文英語)以上
●薬剤師など、臨床検査系の資格をお持ちなら尚可
●専門性が高いため、問合せにも確実にお答えしていただける方
●翻訳ツールの使用経験があれば尚可(トライアルに合格後、ライセンスを翻訳期間中無償貸与およびトレーニングをいたします)
応募方法下記メールアドレス宛てに英文履歴書をお送りください。お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年5月13日12時48分
 Top Home 
No.10006
募集ジャンルと言語■ 業務内容:外資系小規模オフィスにおけるIT関連翻訳(70%:和訳重視だが、社内向け英訳あり)、他アドミン関連(35%)、通訳(5%)
■ 勤務時間:9〜17時(また10〜18時)。希望次第で週1〜2回の在宅勤務可。
■ 試用期間:3カ月
■ 時給:3,200円
【2015年5月13日10時30分に追記】■雇用形態:有期雇用社員(社会保険全て完備)1年契約
募集対象地域東京都渋谷区恵比寿
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■ 必須スキル:IT翻訳経験(3年以上)、逐次通訳経験
応募方法メールにて履歴書(日本語、職歴も含む)をご送付下さい。
募集者名有限会社TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月13日10時26分
 Top Home 
No.10005
募集ジャンルと言語AFPBB News(国際ニュース)のエディター兼翻訳者(英→日)
AFP通信が配信した英語のニュース記事、写真、動画などを編集、翻訳、校正し、サイトに上げるまでの作業すべてに携わります。
募集対象地域都内・神谷町まで通勤可能な地域(在宅勤務ではありません)
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格・都内・神谷町まで通勤可能な方
・英→日翻訳ができる方
・日本語文章力がある方
・チームワークを得意とし、並行して複数の作業を行える方
・写真や動画などに関わった経験がある、もしくは興味がある方
応募方法メールで、履歴書および職務経歴書(日・英両方)を送付してください。
募集者名株式会社クリエイティヴ・リンクmail
ホームページWeb Site
業種メディア
2015年5月12日16時37分
 Top Home 
No.10004
募集ジャンルと言語ITニュースの抄訳・書き起こし(フリーランス
英語→日本語
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■IT関連記事の執筆業務に携わった経験のある方
■IT/コンピュータ(特に企業向け)の知識がある方
■英文ニュースを読解し、日本国内の読者向けに的確な表現で伝える能力のある方(TOEIC860点以上が望ましい)
■平日に3〜4日程度、特定の曜日に記事を執筆できる方(日数、曜日は応相談)
※登録後すぐにはお仕事を依頼できない可能性があります。
応募方法Web Site
募集者名朝日インタラクティブ株式会社mail
ホームページWeb Site
業種ウェブメディア
2015年5月12日16時16分
 Top Home 
No.10003
募集ジャンルと言語フリーランス英日特許翻訳者募集】
■言語:英語→日本語(日本語→英語が出来れば尚可)■トライアル有■在宅勤務
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■特許翻訳の業務経験をお持ちの方(分野、年数不問)
■スケジュールに責任を持って業務を行える方
■英日:1日 3,000単語以上の翻訳ペースで対応できる方が望ましい。
■レート: 英日 4円/単語
応募方法下記事項への回答記載の上、履歴書(顔写真あり)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。
■得意分野
■一日あたりの翻訳ペース(単語数)
募集者名Kakkazan Innovations Inc.(活火山イノベーションズ株式会社)mail
ホームページWeb Site
業種特許
2015年5月12日12時49分
 Top Home 
No.9996
募集ジャンルと言語【言語】中→英、韓→英、露→英
【分野】特許明細書(電気、機械分野)
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限急募
応募資格・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方
・専門知識を有し調査能力の高い方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社yps Internationalmail
ホームページWeb Site
業種特許・技術翻訳、通訳
2015年5月11日13時57分
 Top Home 
No.9995
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2015年5月11日10時49分
 Top Home 
No.9987
募集ジャンルと言語★リードトランスレーター募集(オンサイト、正社員)
★翻訳言語:英日
★業務内容:主にITマーケティング分野の翻訳のレビュー業務●外部フリーランス翻訳者の取りまとめ(翻訳に関する問い合わせの回答など)●翻訳メモリおよび用語データベースの管理(作成、実装、修正)●翻訳スケジュールの管理●場合によってはクライアントとの打ち合わせあり
★勤務時間:8:00-17:00(試用期間3カ月あり)
★給与応相談★社会保険有、交通費支給
募集対象地域東京都新宿区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格★IT分野(マーケティングを含む)での翻訳経験4年以上★リードトランスレーターの経験2年以上(在宅、社内どちらでも可)★翻訳ツールの使用経験(何でも可)★本社との英語でのミーティングに参加できる方★英文メールのやり取りに抵抗のない方★一日のレビュー量を最低でも5000ワード(英原文)こなせる方★TOEIC850点以上
応募方法翻訳者ディレクトリよりの応募である事、リードトランスレーター職の応募である事を明記のうえ、英文職歴書をメールで添付してご応募ください。書類審査を通過した方にのみご返答いたします。電話でのお問い合わせはご遠慮ください
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年5月7日21時18分
 Top Home 
No.9986
募集ジャンルと言語【日本語⇒英語翻訳正社員】募集
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数一名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●英語ネイティブの方
●翻訳経験がある方
●翻訳トライアルを受けていただき、合格して頂くことを採用の条件としております。
応募方法下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。
専門分野、毎日翻訳量と希望給与はメールで書いてください。
書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。
募集者名統一翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2015年5月7日17時57分
 Top Home 
No.9984
募集ジャンルと言語企業向けソフトウェアのヘルプ画面、ウェビナー、スライドなどの英日翻訳。ソフトウェアは、Search Engine Optimization のプラットフォームです。
募集対象地域全国
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格TOEIC 900点以上、翻訳経験あり
在宅勤務(勤務地不問)
英語でオンライン会議に参加できる英語力
給料は1時間あたり、20米ドル。週10時間勤務。
応募方法メールで日本語職務経歴書を送付ください。
募集者名ブライトエッジ株式会社mail
ホームページWeb Site
業種ソフトウェア
2015年5月6日18時38分
 Top Home 
No.9983
募集ジャンルと言語医療、特許権翻訳者募集
ジャンル:医療器械、特許権など
日本語⇒英語、英語⇒日本語
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限2015年5月20日まで
応募資格● 通訳ツールできる
● 医療関係翻訳経験あり方
● 特許権関係翻訳経験あり方
応募方法下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。また、希望単価をメールで書いてお願いします。
募集者名CCJK Technologies Co.,Ltdmail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2015年5月6日17時33分
 Top Home 
No.9981
募集ジャンルと言語ゲーム翻訳者募集
ジャンル:ゲームなど
言語:日本語⇒タイ語、中国語⇒日本語、日本語⇔英語
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格● ネイティブスピーカーの方
● ゲーム翻訳経験あり方
応募方法下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。また、希望単価をメールで書いてお願いします。
募集者名統一翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2015年5月5日18時34分
 Top Home 
No.9980
募集ジャンルと言語* 英→日翻訳の在宅翻訳者を募集中
* ITとマーケティング分野
募集対象地域不問(在宅業務)
募集人数若干
募集期限随時
応募資格1) 英語の堪能な日本語ネイティブの方
2) ITとマーケティングの翻訳経験がある方、またはその分野での資格や経験のある方
3) Trados Studio を使用できる方
応募方法英語版の履歴書/職務経歴書を添付のうえ、次のメールアドレスまでお送りください。
してください電子メール配信
募集者名CSOFTインターナショナルmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月5日12時53分
 Top Home 
No.9978
募集ジャンルと言語ジャンル:在宅知財/特許翻訳者
言語:英日、独日、仏日、中日、韓日
分野:特許明細書以外に先行技術文献等の翻訳ができる方歓迎
募集対象地域可能であれば大阪周辺
募集人数10名程度
募集期限2015年5月中
応募資格3年以上の特許翻訳者の経験
理工系の学位
各言語の検定試験1級又はそれと同等の語学力
CATツールが使えること(Memsource, Fortis Revolution, etc.)
応募方法Web Site
募集者名株式会社MK翻訳事務所mail
ホームページWeb Site
業種知財翻訳会社
2015年5月3日15時19分
 Top Home 
No.9971
募集ジャンルと言語■募集内容:フリーランス和訳レビューワー
■募集分野:ITおよびコンサルティング分野
プレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、クライアントが「そのまま」使用できる可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。
募集対象地域日本国内
募集人数特に制限なし
募集期限決定次第終了
応募資格- TOEIC800点以上
- Microsoft Word/Excel/PorwerPointの操作可能な方
- コンサルティング業界での就業経験(あれば)
- フリーランス翻訳歴(あれば)
応募方法翻訳書ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。
書類選考後、2週間以内にトライアル原稿をお送りします。
募集者名有限会社TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月1日17時01分
 Top Home 
No.9970
募集ジャンルと言語■募集内容:フリーランス英訳レビューワー
■募集分野:ITおよびコンサルティング分野
プレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、クライアントが「そのまま」使用できる可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限決定次第終了
応募資格- TOEIC900点以上
- 英語圏在住歴10年以上
- Microsoft Word/Excel/PorwerPointの操作可能な方
- コンサルティング業界での就業経験(あれば)
- フリーランス翻訳歴(あれば)
応募方法翻訳書ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。
書類選考後、2週間以内にトライアル原稿をお送りします。
募集者名有限会社TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月1日17時00分
 Top Home 
No.9969
募集ジャンルと言語■募集内容:フリーランス和訳者
■募集分野:ITおよびコンサルティング分野
プレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、クライアントが「そのまま」使用できる可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。
募集対象地域日本国内
募集人数特に制限なし
募集期限決定次第終了
応募資格- フリーランス翻訳歴5年以上
- TOEIC900点以上
- Microsoft Word/Excel/PorwerPointの操作可能な方
- コンサルティング業界での就業経験(あれば)
- 出版翻訳経験(あれば)
応募方法翻訳書ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。
書類選考後、2週間以内にトライアル原稿をお送りします
募集者名有限会社TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年5月1日16時59分
 Top Home 
No.9963
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2015年4月28日10時45分
 Top Home 
No.9962
募集ジャンルと言語【特許翻訳】日本語→英語、英語→日本語
分野:電気、機械、半導体、化学、バイオ、自動車
募集対象地域在宅のため不問(日本の銀行口座をお持ちであれば海外でも可)
募集人数各分野数名ずつ
募集期限随時
応募資格・上記分野での特許翻訳経験がある方
・指定のフォーマットや要望に沿った翻訳ができる方
・技術内容を理解して正確に翻訳できる方
・日本の銀行口座をお持ちの方
応募方法・履歴書および職務経歴書をメールでご送付ください。
・上記応募書類に、希望言語、分野、翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。
・書類選考後、2週間以内にトライアル原稿をお送りいたします。
募集者名株式会社サニートランスレーションサービスmail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年4月27日17時48分
 Top Home 

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術