震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

在宅フリーランス翻訳者の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.10296
募集ジャンルと言語募集ジャンル:在宅フリーランス翻訳者
分野:医薬
言語:英日翻訳(日本語ネィティヴに限る)
募集対象地域在宅のため、制限無し
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格募集分野における専門知識を有する方で、原文を正確に理解し意味の通りやすい日本語が書けること。
スケジュールに責任をもって対応頂ける方。
Word、PDFエディタを使いこなせる方。
応募方法E-mailにて履歴書、職務経歴書(翻訳実績を含む)をお送りください。
応募メールの件名には、「在宅翻訳者応募、(ご自身のお名前)」を明記ください。
書類選考の上、後日無償トライアルをお願いします。その結果によりお仕事をお願いします。
募集者名ASコンサルティンク゛株式会社mail
ホームページhttp://準備中
業種コンサルタント業
2015年7月30日16時37分
 Top Home 
No.10295
募集ジャンルと言語エンターテインメント業界英日翻訳の日本語校正者
募集対象地域在宅
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格エンターテインメント業界の英日翻訳の日本語校正者を募集してます。日本語ネーティブ、英語読解力、細かい点に良く気付き、文章力のある方。翻訳業界への第一歩としての良いチャンスです。1)フリーランスの仕事ですが、本採用に繋がる可能性もあります。2)経験者を優先しますが、見込のある方にはトレーニングも行います。3)採用決定時より2か月間は週20-30時間のペースで仕事をして頂きます。4)レートは能力と経験を考慮した上で決めます。5)柔軟かつポジティブな方を求めてます。
応募方法ご興味がございましたら、CVを送付の上、ご応募ください。メールの件名に「エンターテインメント業界校正者」と記載してください。
募集者名Translation Business Systems Japan (TBSJ)mail
ホームページWeb Site
業種Translation and Interpretation
2015年7月30日14時43分
 Top Home 
No.10294
募集ジャンルと言語チェッカー募集
【言語】ドイツ語→日本語
【分野】特許等
募集対象地域大阪オフィスでの内勤
フリーランスでの在宅勤務も相談に応じます
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格・特許翻訳、チェック経験者優遇
・ドイツ語検定1級レベル以上
・その他言語(特に英語)も対応可能な方歓迎
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社 YPS Internationalmail
ホームページWeb Site
業種特許・技術翻訳、通訳
2015年7月30日14時08分
 Top Home 
No.10291
募集ジャンルと言語在宅ロシア語翻訳者募集】
在宅ロシア語翻訳者を募集しています。
内容は、医療関係資料(診断書)の翻訳です。
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格ロシア語検定試験 第3レベル以上
翻訳経験 3年以上
手書き原稿(ロシア語)の読解が得意な方(原稿が手書きのため)
応募方法履歴書、職務経歴書(翻訳実績)を添付の上、下記メールアドレスにご連絡ください。その際、得意分野も合わせてお教えください。
募集者名株式会社オーエスピー 外国語サービスmail
ホームページWeb Site
業種アウトソーシングサービス事業
2015年7月29日17時08分
 Top Home 
No.10290
募集ジャンルと言語週末翻訳プロジェクトマネジャーアシスタント
募集対象地域在宅
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格職務内容はエンターテインメント業界の翻訳プロジェクトマネジャーのアシスタント業務です。金土日にかけて翻訳作業ファイルの転送や小規模の翻訳・編集作業等を含む、総合的に翻訳案件にかかわる補助業務を担当していただきます。すべて在宅で行う作業となります。メールのやり取りをはじめ、業務は主に英語で行います。雇用形態は、当社とのフリーランス契約になります。勤務時間は金土日各日につき8時間シフトとし、週24時間程度となります。時給は1時間1200円から開始します。
応募資格:Microsoft Officeを利用できる方。柔軟かつポジティブな方。細かい作業が得意な方。英和翻訳経験者、CATツール経験者、英和両方ネーティブの方、ITに強い方を優先します。
応募方法ご興味がございましたら、CVを送付の上、ご応募ください。メールの件名に「週末PMA Position」と記載してください。
募集者名Translation Business Systems Japan (TBSJ)mail
ホームページWeb Site
業種Translation and Interpretation
2015年7月29日13時59分
 Top Home 
No.10289
募集ジャンルと言語Entertainment Industry Translation (E-J) Project Manager and Checker
募集対象地域Work from home
募集人数Up to 3 people
募集期限When the position is filled
応募資格We are looking for a project manager in Japan to help us with an exciting new client from the entertainment industry. In this position you will coordinate and do quality control for a large volume of translation work over the next two months including everything from business and technical materials to a flow of synapses of popular TV shows and movies.
Our ideal candidate 1) must be native or near-native in both Japanese and English, 2) have very good attention to detail, and 3) be familiar with MS Office and computer savvy.
This job will initially be a two month freelance contract, with the potential to renew the contract at the end. Pay will start at 1,400 yen per hour, or a local currency equivalent.
応募方法If you are interested in this position, please e-mail us your CV with “Entertainment Industry Translation Project Manager and Checker” as the subject line of your e-mail. We will have a two-step testing process and hold interviews for finalists.
募集者名Translation Business Systems Japan (TBSJ)mail
ホームページWeb Site
業種Translation and Interpretation
2015年7月29日13時57分
 Top Home 
No.10287
募集ジャンルと言語freelance English to Japanese translator
募集対象地域Anywhere
募集人数00
募集期限ASAP
応募資格Fluent English and Japanese native speaker.
High reading and writing skill.
Must be CAT tool user (i.e. Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource etc.).
応募方法If you are interested in this position, please apply for through the below link.
After resume reviewing, we will ask sample test.
Web Site
募集者名1 Stop Asiamail
ホームページWeb Site
業種Translation Agency
2015年7月29日08時54分
 Top Home 
No.10283
募集ジャンルと言語翻訳者募集
【言語】日本語→台湾語
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限急募
応募資格・翻訳の経験が3年以上ある方
・母語が台湾語の方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
・ジャンルはHPやパンフレット等
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社YPS Internationalmail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳
2015年7月28日13時34分
 Top Home 
No.10279
募集ジャンルと言語■ 業務内容:外資系IT企業でのビックデータ、アナリティクス関連翻訳(主に和訳。社内向け英訳もあり。)
■ 時給:4,000円
■ 勤務場所:渋谷区恵比寿
■ 勤務時間:10〜18時。試用期間終了後は週1〜2回の在宅勤務可。
■ 雇用形態:有期雇用社員(社会保険全て完備)1年契約(試用期間3カ月)
募集対象地域渋谷区恵比寿
募集人数1名
募集期限即日開始
応募資格■翻訳経験7年以上
■英語圏での在住経験7年以上
■英語での高いコミュニケーション能力(必須)、通訳経験はより考慮いたします。
応募方法メールにて履歴書及び職務経歴書をご送付ください。追って返信させていただきます。
募集者名有限会社TMJ Japanmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年7月27日15時50分
 Top Home 
No.10272
募集ジャンルと言語ドイツ語<>日本語フリーランサー翻訳者募集
【2015年7月24日06時47分に追記】応募資格:ターゲット言語のネイティブであること
募集対象地域問わず
募集人数00
募集期限急募
応募資格ドイツ語<>日本語フリーランサー翻訳者募集
翻訳経験3年以上
Trados, MemoQ, Memsource, Acrossなどの翻訳ツール使える方
応募方法ご興味のある方は、Web Siteにてご応募ください。その際、必ず履歴書をアップロードしてください。
選考後、サンプルテストをお願いいたします。
募集者名1 Stop Asiamail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年7月24日06時41分
 Top Home 
No.10270
募集ジャンルと言語freelance translator / English to Japanese / Marketing, Technical
募集対象地域Japan
募集人数1
募集期限August 30, 2015
応募資格We usually receive some JP translations everyday and we need a professtional and qualified translator to take it.
Trados 2007 or Trados Studio requested
We may send you a small test with about 300 words.
応募方法Please register online:
Web Site
募集者名Jack Zhou etctrans/dt.aspxmail
ホームページWeb Site
業種Translation
2015.7.23 18:09
 Top Home 
No.10266
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2015年7月23日11時16分
 Top Home 
No.10265
募集ジャンルと言語フリーランス 在宅翻訳者 急募!
日・中・韓・英・仏・西・ベトナム語・タイ語等
その他全ての言語・コンビネーション
募集対象地域NA
募集人数若干名
募集期限随時募集
応募資格ターゲット言語が母国語であること
効率的な作業で納期を守れる方
ネット/Windowsでの作業環境が整っていること
未経験者可・翻訳経験があれば尚よし
応募方法Web Site
募集者名CMC Vietnam, Monal Groupmail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年7月22日19時04分
 Top Home 
No.10259
募集ジャンルと言語English to Japanese Translator
募集対象地域Work at home
募集人数20
募集期限Anytime
応募資格We are looking for highly motivated, enthusiastic and professional freelance translators.
This is an exciting opportunity for someone who's native language is Japanese, speaks fluent English and has a strong interest in film.
The Native Japanese Translator will be in charge of subtitling movies, TV series and documentaries.
The translator will ensure that the linguistic content is correctly translated into the target language.
応募方法Web Site
募集者名Monal Groupmail
ホームページWeb Site
業種Monal Group
2015.7.21 17:58
 Top Home 
No.10258
募集ジャンルと言語Japanese to French Translator
募集対象地域Work at home
募集人数20
募集期限Anytime
応募資格We are looking for highly motivated, enthusiastic and professional freelance translators.
This is an exciting opportunity for someone who’s native language is French, speaks fluent Japanese and has a strong interest in film.
The Native French Translator will be in charge of subtitling movies, TV series and documentaries.The translator will ensure that the linguistic content is correctly translated into the target language.
応募方法Web Site
募集者名Monal Groupmail
ホームページWeb Site
業種Monal Group
2015.7.21 17:55
 Top Home 
No.10257
募集ジャンルと言語French to Japanese Translator
募集対象地域Work at home
募集人数20
募集期限anytime
応募資格We are looking for highly motivated, enthusiastic and professional freelance translators.
This is an exciting opportunity for someone who's native language is Japanese, speaks fluent French and has a strong interest in film.
The Native Japanese Translator will be in charge of subtitling movies, TV series and documentaries.
The translator will ensure that the linguistic content is correctly translated into the target language.
応募方法Web Site
募集者名Monal Groupmail
ホームページWeb Site
業種Monal Group
2015.7.21 17:40
 Top Home 
No.10256
募集ジャンルと言語freelance translator / English to Japanese / Art, Legal, Technical
募集対象地域Anywhere
募集人数20
募集期限July 30 2015
応募資格Applicants must have minimum 3 years translation experience.
Trados 2007 or Trados Studio must be requested.
Wordfast requested.
Please quote in USD per word.
応募方法Please send your CV to me and then register online at: Web Site
募集者名Etrans Co., Ltd.mail
ホームページWeb Site
業種Cooperation
2015.7.21 16:13
 Top Home 
No.10255
募集ジャンルと言語登録翻訳者募集(日本語⇔広東語)
募集対象地域NA
募集人数数名
募集期限随時
応募資格フリーランス翻訳経験3年以上(未経験者不可)
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:広東語」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日トライアルをご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名株式会社エイアンドピープルmail
ホームページWeb Site
業種翻訳/通訳
2015年7月21日15時40分
 Top Home 
No.10254
募集ジャンルと言語freelance translator / Japanese to Cantonese
募集対象地域NA
募集人数Multiple
募集期限anytime
応募資格At least three years of freelance translation experience. Native Cantonese speaker
応募方法Please submit your resume and a summary of professional experience (formats of your choice) as e-mail attachments (“Honyaku_Translator_C”as the subject line of your e-mail) After examining the submitted documents, A&People will ask qualified applicants to complete a free trial translation.
募集者名A&People Corporationmail
ホームページWeb Site
業種Translation
2015年7月21日15時35分
 Top Home 
No.10253
募集ジャンルと言語【急募】日英チェッカー、英日チェッカー
社内翻訳者(特許関連文書)募集!
募集対象地域オフィスまで通勤可能な地域 (大阪)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・TOEIC800点以上・長期勤務可能な方優遇
・週1〜5日(時間や曜日についてはご相談ください)
経験や能力によっては在宅勤務可能
大阪の京橋オフィスまで通勤可能な地域
応募方法E-mailの件名を「翻訳チェッカー応募」にして履歴書をお送り下さい。
追って、面接の日時をお知らせいたします。
募集者名吉川国際特許事務所mail
ホームページWeb Site
業種特許
2015年7月21日14時10分
 Top Home 
No.10251
募集ジャンルと言語Translation (freelance)
German-Japanese
Subject: market research (customer survey)
Area: Airline industry
募集対象地域Telecommuting
募集人数1
募集期限July 22 2015
応募資格Professional Japanese mother tongue translators only please. Thank you.
応募方法Please email your resume and preferred subject fields. Thank you.
募集者名PAEN Communications Ltdmail
ホームページWeb Site
業種Translation agency
2015.7.18 18:49
 Top Home 
No.10234
募集ジャンルと言語週末翻訳プロジェクトマネジャーアシスタント
募集対象地域在宅
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格職務内容はエンターテインメント業界の翻訳プロジェクトマネジャーのアシスタント業務です。金土日にかけて翻訳作業ファイルの転送や小規模の翻訳・編集作業等を含む、総合的に翻訳案件にかかわる補助業務を担当していただきます。すべて在宅で行う作業となります。メールのやり取りをはじめ、業務は主に英語で行います。雇用形態は、当社とのフリーランス契約になります。勤務時間は金土日各日につき8時間シフトとし、週24時間程度となります。時給は1時間1200円から開始します。
応募資格:Microsoft Officeを利用できる方。柔軟かつポジティブな方。細かい作業が得意な方。英和翻訳経験者、CATツール経験者、英和両方ネーティブの方、ITに強い方を優先します。 
応募方法ご興味がございましたら、CVを送付の上、ご応募ください。メールの件名に「週末PMA Position」と記載してください。
募集者名Translation Business Systems Japan (TBSJ)mail
ホームページWeb Site
業種Translation and Interpretation
2015年7月15日12時58分
 Top Home 
No.10227
募集ジャンルと言語【フリーランス】モーターサイクル関連在宅翻訳者(英日・Trados 使用)
モーターサイクルに関する技術文書、トレーニングコンテンツの英日翻訳をしていただける方を募集します。レビューア、チェッカー経験者特に歓迎
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■必須条件:ITローカライズ経験者の方で、自動車(特に二輪車)に関して興味・知識がある方。自動車(特に二輪車)に関するマニュアル/マーケティング資料の翻訳経験者の方。Trados使用可能な方■<<歓迎条件:電気工事の知識自動車整備士の資格、エンジン・機械工学専攻、電気工事の知識
応募方法■職務経歴書をメールでお送りください。その際、件名を「モーターサイクル翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社mail
ホームページWeb Site
業種ローカライズ
2015年7月14日10時04分
 Top Home 
No.10221
募集ジャンルと言語登録翻訳者募集!】
言語:アジア圏各言語(タイ語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語、マレー語、中国語)
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格翻訳経験がある方
応募方法下記メールアドレスに、履歴書、職務経歴書(翻訳実績)を添付し、ご連絡ください。その際、ご自身の得意としている分野を明記してください。
書類選考後、トライアルを受けて頂き、本登録となります。
募集者名株式会社オーエスピー 外国語サービスmail
ホームページWeb Site
業種アウトソーシングサービス事業
2015年7月10日16時50分
 Top Home 
No.10220
募集ジャンルと言語1)IT・電機・機械・制御・家電など
2)日本語から英語へ翻訳
3)在宅の翻訳者
4)Trados2009以降が使用できると望ましい
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限2015年7月30日まで
応募資格翻訳経験3年以上
翻訳専業の方(フルタイムでお勤めの方はご遠慮ください)
当方、マニュアルの案件が多いのでマニュアルや技術資料のご経験のある方を募集しています。
応募方法Web Site
募集者名株式会社ワカールmail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年7月10日14時43分
 Top Home 
No.10213
募集ジャンルと言語◆英和翻訳(在宅勤務
◆English→Japanese
◆Trados
【2015年7月13日11時43分に追記】1)IT 、ゲームソフト関連 2)化学系、医療関係 3)金融、法務関連 4)機械オートメーション 5)Marketing
【2015年7月13日11時43分に追記】1)IT 、ゲームソフト関連 2)化学系、医療関係 3)金融、法務関連 4)機械オートメーション 5)Marketing
【2015年7月13日11時44分に追記】1)IT 、ゲームソフト関連 2)化学系、医療関係 3)金融、法務関連 4)機械オートメーション 5)Marketing
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限常時
応募資格◆日本語はネーティブ、英語は優秀。ローカライズ翻訳をした経験がある方またはフリー翻訳者は優先。
◆SDL Tradosを使い慣れ
◆毎日5時間以上のパートタイムが保証できる(祝日を除く)
応募方法1.まずは履歴書及び職務経歴書をお送りください。
2.後ほど、こちらからご連絡させていただきます。
募集者名EC Innovationsmail
ホームページWeb Site
業種localization
2015年7月8日17時58分
 Top Home 
No.10208
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス通訳<英語⇔日本語> 
以下の分野における、経験豊富な英語⇔日本語通訳者を募集しています。
◆金融分野:IR、生命/損害保険
◆医療分野:製薬、医療機器
◆IT分野:移動体通信、ITサービス
募集対象地域全国(特に関東エリアの方歓迎)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格≪全分野共通の応募条件≫
企業内通訳者またはフリーランス通訳者として3年以上の実績をお持ちで、
逐次、ウィスパリングでの通訳対応可能な方。同時通訳できる方歓迎。
≪分野別の応募条件≫
下記、応募方法欄に記載の通訳者募集ページより詳細をご確認ください。
応募方法弊社ホームページの通訳者募集ページ(Web Site)より、
応募フォームに必要事項をご入力の上、エントリーをお願いします。
書類選考を通過された方に登録書類をお送りいたします。
募集者名株式会社アイ・エス・エスmail
ホームページWeb Site
業種コンベンション・通訳・人材派遣
2015年7月7日17時43分
 Top Home 
No.10204
募集ジャンルと言語募集言語: ドイツ語⇒日本語
分野: 機械
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数5人
募集期限決定次第終了
応募資格1 日本語ネイティブのフリーランス翻訳者(翻訳会社様の申し込みはお断りしております)
2 翻訳実務経験の有る方
3 メールは常に確認しレスポンスの早い方
応募方法こちらのURLより応募して下さい。
Web Site
弊社規定のトライアルを受けていただきます。
* 登録翻訳者募集のためトライアル合格されてもすぐに仕事がないかもしれない旨ご理解願います
募集者名株式会社アットグローバルmail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年7月6日10時52分
 Top Home 
No.10195
募集ジャンルと言語freelance translator / Japanese into German / mechanical and/or electrical patents
募集対象地域none
募集人数5
募集期限anytime
応募資格Our minimum requirements are that you must have:
• Native-level proficiency in German
• At least 5 years of professional translation experience in the subject above
• Bachelors degree or equivalent
• Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
応募方法All applicants must submit the following:
• A CV
• A brief description of your specific experience with translation in the subject above
• Your most competitive per word rate for translation and hourly rate for revision
For more information about MultiLing, please visit our website at www.multiling.com
募集者名MultiLingmail
ホームページWeb Site
業種IP Translations
2015.7.2 20:12
 Top Home 
No.10193
募集ジャンルと言語某大手外資系インターネットサービスおよび製品プロバイダーのAPI関連のフリーランス翻訳者募集。
(内容)Android/Javaベースのモバイルアプリケーション、およびWeb MVCフレームワーク(Angular, Knockout, Ember, Backbone.jsなど)を使用したWebアプリケーション開発をサポートする二次コンテンツ。
【2015年7月2日16時30分に追記】英→日翻訳のプロジェクトです。
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・日本在住、日本語のネイティブスピーカーであること
・短い(300W程度)のトライアルを受けられる方
・IT関連の翻訳経験2年以上
・翻訳ツール使用の経験がある、または学習する意欲がある方
応募方法下記メールアドレスにて件名に「IT翻訳応募」と明記のうえ、英語の職務経歴書を添付の上ご応募ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2015年7月2日16時28分
 Top Home 

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術