震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

在宅フリーランス翻訳者の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.9827
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2015年3月26日15時21分
 Top Home 
No.9826
募集ジャンルと言語英→日翻訳の在宅翻訳者を募集中
ITとマーケティング分野
募集対象地域不問(在宅業務)
募集人数若干
募集期限随時
応募資格1) 英語の堪能な日本語ネイティブの方
2) ITとマーケティングの翻訳経験がある方、またはその分野での資格や経験のある方
3) Trados Studio を使用できる方
応募方法ご興味がありましたら、Web Site リンクの丈bT醇A にサインアップしてください。
募集者名CSOFTインターナショナルmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年3月26日10時30分
 Top Home 
No.9821
募集ジャンルと言語プロジェクトマネジャーアシスタント
募集対象地域在宅
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格当社の職務内容は見積の準備、そして受注した案件の翻訳・編集作業を専門の翻訳者に依頼し、納品することです。すべてが在宅で自分のパソコンにて行う作業となります。 メールのやり取りをはじめ、業務は主に英語で行います。当社とのフリーランス契約になります。勤務時間は北米西海岸時間の9時〜17時を原則シフトとし、週40時間程度となります。自給は1時間$12です。
応募資格:ご自身のパソコンをお持ちでMicrosoft Officeを利用できる方。柔軟かつポジティブな方。細かい作業が得意な方。翻訳通訳業界の経験がある方歓迎。
応募方法ご興味がございましたら、CVを送付の上、ご応募ください。メールの課題をPST PMA Positionに設定してください。
募集者名Translation Business Systems Japan (TBSJ)mail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年3月25日13時41分
 Top Home 
No.9817
募集ジャンルと言語【技術翻訳】登録翻訳者
ジャンル:工学・機械工学(Engineering)
言語:和英
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限即日
応募資格【必須スキル】
●英語又は日本語を母国語とする方で、和英・英和ともにご対応いただける方 
(英語ネイティブの方;JLPT1以上又は同等の日本語力必須、日本語ネイティブの方:TOEIC 900点以上又は同等の英語力必須)
●エンジニアリング(工学・機械工学)関連翻訳経験5年以上 
●Microsoft Office (Excel、Word、Powerpoint)の使用経験 (SDL Trados2011以降の使用経験があれば尚可)
応募方法【応募方法】メールタイトルに [翻訳者ディレクトリ・エンジニアリング翻訳希望] と明記の上、下記のメールアドレス宛に
(1)プロフィール、(2)翻訳経歴(実績)、(3)ご希望レート、(4)作業可能分量(ワード/1日)、(5)作業開始可能日
をご連絡下さい。
募集者名イー・ティー有限会社mail
ホームページWeb Site
業種リスクコンサルティング
2015年3月24日20時42分
 Top Home 
No.9808
募集ジャンルと言語タイ語、インドネシア語、ベトナム語・マレー語・スペイン語・フランス語の翻訳者募集。案件は随時発生します。日本語〜上記言語のクライアントに対する翻訳・校正業務。1案件につき報酬、7,000円〜50,000円程度。フリーランスの在宅者、会社員でも応募可。詳細はお問合せ下さい。
募集対象地域不問
募集人数各言語1名ずつ。
募集期限决定次第終了。
応募資格日本語⇒タイ語・インドネシア語・マレー語・ベトナム語・スペイン語・フランス語のメニュー・文章翻訳の経験。※留学経験者は優遇
在宅業務で、海外在住者も歓迎。
応募方法翻訳経験とジャンルを明記し、履歴書および職務経歴書をメールにてご送付下さい。
募集者名Handa Corporationmail
ホームページWeb Site
業種商社・飲食店経営
2015年3月23日14時56分
 Top Home 
No.9789
募集ジャンルと言語●医療分野 英日翻訳
 安全性情報(CIOMS)に特化したお仕事です。
●原文1ワードあたり8〜10円
募集対象地域フリーランスでの在宅勤務
募集人数若干名
募集期限急募 決定次第終了
応募資格【必須条件】医薬分野の翻訳経験1年以上、TOEIC850点以上
【歓迎条件】Trados Studioで対応可能な方を優先します。Starter Editionでも可。
応募方法メールで受け付けます。件名に「CIOMS翻訳者応募」とご記入いただき、履歴書と職務経歴書を添付でお送りください。Tradosを使用可能な場合は、その点も明記ください。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンスmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年3月17日16時25分
 Top Home 
No.9784
募集ジャンルと言語中国語(簡体字+繁体字)翻訳 タイ語・韓国語も募集。
日本語〜上記言語のクライアントに対する翻訳・校正業務。
【2015年3月16日16時29分に追記】1案件につき報酬、5,000円〜50,000円程度。フリーランスの在宅者、会社員でも応募可。詳細はお問合せ下さい。
募集対象地域指定なし
募集人数5人
募集期限随時
応募資格日本語⇒中国語・タイ語・韓国語のメニュー・文章翻訳の経験。
※留学経験者は優遇
応募方法メールにて。履歴書・職務経歴書を添付。
募集者名Handa Corporationmail
ホームページWeb Site
業種商社・飲食店経営
2015年3月16日16時21分
 Top Home 
No.9767
募集ジャンルと言語English to Japanese full-time freelance translator
募集対象地域Anywhere
募集人数00
募集期限by March 31st
応募資格1.English to Japanese translation
2.Editing or reviewing translation project
3.CAT tool user(i.e. Trados, MemoQ, Wordfast...)
4.Specific field experience preferred(such as IT, Legal, Financial and ETC)
応募方法If you are interested, please send your resume in English via e-mail first. Applicants will be requested to perform a short translation test.
募集者名Gina Leemail
ホームページWeb Site
業種Translation Agency
2015年3月13日04時06分
 Top Home 
No.9763
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2015年3月12日11時46分
 Top Home 
No.9761
募集ジャンルと言語医薬品もしくは医療機器関連の翻訳者またはチェッカー
日⇔英
※その他の言語も募集中です。
募集対象地域フリーランスでの在宅勤務
※大阪オフィスでの内勤も若干名募集
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格医薬品、医療機器、メディカル関連の知識をお持ちの方
医薬翻訳経験3年以上優遇
英語・日本語どちらか、もしくは両方
※その他の言語も募集中
メディカルライティング業務経験者歓迎
応募方法翻訳経験とジャンルを明記し、履歴書および職務経歴書をメールにてご送付下さい。
募集者名YPS Internationalmail
ホームページWeb Site
業種技術翻訳、通訳
2015年3月11日15時12分
 Top Home 
No.9758
募集ジャンルと言語IT英日チェッカー募集
クライアントから提供されるオンラインツールを使用など、さまざまな環境での翻訳チェックのお仕事です。翻訳チェックの後に評価もしていただきます。バイリンガルファイルへの修正の反映、翻訳者へのフィードバック、最終製品の承認などが業務です。
募集対象地域在宅・社内(東京都新宿区)
募集人数2名
募集期限急募
応募資格・ 5年以上の翻訳・チェックの経験
・ クライアントのスタイルガイドに準拠でき、クライアントのブランドやトーンを理解できる能力
・ 細かいところまで気を配り、マーケティング翻訳、IT翻訳両方をチェックできる能力
応募方法英文履歴書・職歴書を添付の上、Eメールにて応募ください。件名には English-Japanese IT/Marketing Reviewer とご記入ください。
募集者名Alpha CRCmail
ホームページWeb Site
業種IT翻訳・ソフトウェアローカリゼーション
2015年3月11日13時29分
 Top Home 
No.9754
募集ジャンルと言語某大手外資系インターネットサービスおよび製品プロバイダーのAPI関連のフリーランス翻訳者募集。
(内容)Android/Javaベースのモバイルアプリケーション、およびWeb MVCフレームワーク(Angular, Knockout, Ember, Backbone.jsなど)を使用したWebアプリケーション開発をサポートする二次コンテンツ。
(言語)英語→日本語
募集対象地域日本
募集人数人数制限なし
募集期限随時
応募資格(求める翻訳者)
・クライアントの翻訳ツールを学習する意欲のある方、短い(300W程度)のトライアルを受けられる方、日本在住の方、ローカリゼーション経験2年以上。
(望ましい経験)
・モバイルアプリケーション開発コンテンツの翻訳経験、翻訳ツールMemoQの使用経験があれば尚可。(必須ではありません)
応募方法下記メールアドレスに直接ご応募ください。ご応募の際は英文職務経歴書をご添付ください。
※今後英語でのやり取りになりますので、可能な限り英語で記入してご応募ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年3月11日04時01分
 Top Home 
No.9753
募集ジャンルと言語人事部門・マーケティング関連翻訳者募集(英日)
募集対象地域日本
募集人数人数制限なし
募集期限随時
応募資格人事関連のウェブサイトや社内データ、マーケティングドキュメントなどを翻訳できるフリーランス翻訳者を募集しています。
マーケティング関連の翻訳経験2年以上、日本在住の方。
翻訳ツール未経験の方でも可ですが、実務では必ず使用することになりますので、ツール学習に意欲のある方を求めます。
応募方法下記メールアドレスに直接ご応募ください。
ご応募の際は英文職務経歴書をご添付ください。
※今後英語でのやり取りになりますので、可能な限り英語で記入してご応募ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年3月11日01時53分
 Top Home 
No.9752
募集ジャンルと言語日本語→英語 フリーランス翻訳者 (法律関連翻訳)
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・英語のネイティブスピーカーであること
・法律関連の翻訳経験2年以上
・日本人の英訳のプルーフリーディングが可能なこと
・日本語のコミュニケーションに問題がないこと
応募方法下記メールアドレスにて英語の職務経歴書を添付の上ご応募ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年3月11日01時42分
 Top Home 
No.9750
募集ジャンルと言語日本語⇒タイ語
機械、ビジネス全般、医療機器、自動車といった幅広い分野で募集
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数5人
募集期限決定次第終了
応募資格1 タイ語が母国語で文書を書く力が十分にあり、日本語読解力も十分にある方
2 機械、ビジネス全般、医療機器、もしくは自動車のいずれかを得意としている方
3 メールは常に確認し非常にレスポンスの早い方
応募方法こちらのURLより応募して下さい。
Web Site
弊社規定のトライアルを受けていただきます。
募集者名株式会社アットグローバルmail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年3月10日17時14分
 Top Home 
No.9746
募集ジャンルと言語* 英→日翻訳の在宅翻訳者を募集中
* ITとマーケティング分野
募集対象地域不問(在宅業務)
募集人数若干
募集期限随時
応募資格1) 英語の堪能な日本語ネイティブの方
2) ITとマーケティングの翻訳経験がある方、またはその分野での資格や経験のある方
3) Trados Studio を使用できる方
応募方法ご興味がありましたら、Web Site リンクの丈bT醇A にサインアップしてください。
募集者名CSOFTインターナショナルmail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年3月10日12時09分
 Top Home 
No.9736
募集ジャンルと言語日英、英日
ジャンル:IT、機械、セミコンダクター、各種パテント、ビジネス一般文章
募集対象地域在宅
募集人数10人
募集期限2015年4月1日まで
応募資格トライアルを受けていただきます。プロとしての翻訳の経験は必要ございませんが、TRADOSをお持ちの方大歓迎です。
レートは原文1文字1円〜です。
応募方法記載されたメールアドレス宛に履歴書をお送りください。
募集者名Skyfish Applications LLCmail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年3月9日11時08分
 Top Home 
No.9703
募集ジャンルと言語・ジャンル:ゲーム(の内キャラクター、アイテム、スキル名など)
・韓国語→日本語
募集対象地域全地域
募集人数2~3名
募集期限決定次第終了
応募資格・ゲームをよくプレイしている方 ・ゲーム好きな方
・ゲーム用語に詳しい方 ・創造的な方(キャラクターの名前など、ローカライズに徹底的対応するため)・韓国語能力が上級な方(韓国語でやり取りをする可能性があり。)
フリーランサーの方
・至急対応可能な方
応募方法メールで
・履歴書 ・翻訳経歴書 ・翻訳サンプルを送ってください。
(トライアル翻訳あります。)
募集者名Moon Joonseokmail
ホームページWeb Site
業種IT
2015年3月3日14時26分
 Top Home 
No.9702
募集ジャンルと言語・「英語」→「中国語(簡体字)」
・ゲーム(パズル、アクション、RPG)
・ゲーム関連テキスト
募集対象地域全地域
募集人数1〜2名
募集期限決定次第終了
応募資格・ゲーム翻訳経験がある方 ・ネイティブの方 ・ゲーム好きな方
・ゲームの常識を持っている方 ・フリーランサー
・至急なタスク対応可能な方
応募方法メールで
・履歴書 ・翻訳経歴書 ・英語から中国語翻訳サンプル を
送ってください。トライアル翻訳あります。
募集者名Moon Joonseokmail
ホームページWeb Site
業種IT
2015年3月3日13時29分
 Top Home 
No.9701
募集ジャンルと言語【日本語⇒英語の在宅翻訳チェッカー(入札案件)】国立大学のHP(学部/研究科の教育目標やポリシー)
【全体文字数】日本語約279,000文字(数名で分割)  【チェック期間】3月9日から約1.5週間 【報酬】400文字あたり700円
募集対象地域不問
募集人数約4名(1人当たりの出力数により前後)
募集期限2015年3月6日まで(集まり次第終了)
応募資格【英語ネイティブ】日本語検定1級/N1取得者で、MSワードを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。翻訳経験必須。翻訳チェック経験者であればなお良し。海外在住の方は日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。
応募方法メールで、件名に「日本語⇒英語の翻訳チェッカー:国立大学のHP」を明記し、(1)1日のチェック可能日本語文字数、(2)対応可能日程、(3)履歴書、(4)応募資格(語学)を証明するものを添付してご送信ください。書類選考を通過された方へは、詳細をご連絡します(NDAに誓約された方へは日本語原文サンプルをお渡しできます)。
募集者名株式会社アローフィールドmail
ホームページWeb Site
業種在宅翻訳
2015年3月3日09時49分
 Top Home 
No.9699
募集ジャンルと言語アニメーション翻訳
字幕製作
日本語→イタリア語
募集対象地域全地域
募集人数1〜2名
募集期限決定次第終了
応募資格漫画・アニメーションが好きな方。
アニメーション翻訳・字幕関係の仕事の経験あり方。
フリーランサーの方
翻訳品質に自身もっといる方
応募方法メールで履歴書、翻訳経歴書、サンプルなどと送ってください。
いただいた後、トライアル翻訳がある場合もあります。
募集者名Moon Joonseokmail
ホームページWeb Site
業種IT
2015年3月2日20時02分
 Top Home 
No.9696
募集ジャンルと言語[Language pair] Japanese -> English
[Domain] Patent
[Technical fields] All
募集対象地域worldwide
募集人数3 to 5 translators
募集期限March 31, 2015
応募資格- Must use a CAT tool (Memsource)
- Native English speaker only
- Experience of at least 3 years
応募方法Please apply from this page: Web Sitefreelance-j2e-patent-translators-wanted/
募集者名MK Translation Firmmail
ホームページWeb Site
業種IP translation agency
2015年3月1日14時50分
 Top Home 
No.9695
募集ジャンルと言語募集ジャンルと言語 【急募】特許・翻訳者募集(登録制) 
言語:和英、英和、独日、日独、日仏、仏日
分野:化学、医薬、医療器具、電気・機械・半導体・IT・構造等
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格・特許翻訳の経験があり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方優遇
応募方法E-mailで翻訳ジャンルと希望の言語と翻訳経験を明記のうえ、履歴書をお送りください。追って、トライアルをお送りいたします。
募集者名株式会社 YPS Internationalmail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2015年3月1日00時05分
 Top Home 
No.9694
募集ジャンルと言語【急募】日英.日タイの在宅翻訳者を募集中!!
弊社は毎年、数百万字に及ぶ翻訳案があります。内容はほとんど機械に関する領域で、三分の一だけがほかの領域に属します。
これから弊社が進行する予定の翻訳案は以下をご覧ください。
日英翻訳を応募する方は、英語にて回答してください。日タイ翻訳を応募する方は、日本語にて回答してください。言語能力に対するテストだと思ってください。
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限決定次第終了
応募資格A. 日英翻訳:工場自動化に関する日英の翻訳案がおよそ300万文字で、何人かの共同作業となっていて一人一人に分配される文字数は約5万から30万文字です。時間の余裕が多ければ多いほど、分配される文字数も多いです。長時間の翻訳案なので、お時間が宜しければ、いつでもご参加いただけます。
当翻訳案のほかに、弊社毎年の英日と日英の翻訳案はそれぞれ500万文字にも及び、機械領域を中心として多元の翻訳案に対応しております。弊社はこの仕事に興味のあるお方との長期的な合作を望んでおります。
B. 日タイ翻訳:農作機械に関する長期的な日タイの翻訳案で、主に刈取り機、田植機、牽引車などの取扱いや手入れマニュアルの翻訳です。毎年の翻訳文字数はおよそ200万文字で、ご都合によって作業量を決めることができるので、文字数が多すぎて翻訳しきれないことは心配ございません。なお、基層消費者向けのマニュアルなので、内容は専業や困難ではなく、大衆向き且つシンプルです。そのため、競争力を上げるためにも、最特恵の価額にて応募してください。
応募方法弊社との合作に興味を持つ方は、履歴書(英語または日本語)と以下の情報をメールにてご送付ください。メールの主旨は「語種_ 名前」をお書きください。
1. 名前、2. 一文字の基本価格(ドル)、3. 母語、4. 得意の翻訳領域、5. 一日の翻訳数
6. Tradosを使えますか。使えるのなら、どのバージョンを使用していますか。(使えなくても、弊社はTradosについての教育訓練を実施しております。)
7. 電話番号(+国際コード)/skype番号、8. フルタイム翻訳者ですか。9. 毎週は何時間翻訳できますか。10. どの言語の翻訳に応募しますか。
募集者名伝神翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2015年2月28日15時31分
 Top Home 
No.9689
募集ジャンルと言語特許等翻訳業務 
分野及び言語:電気日中、機械日中、化学日中
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格・特許翻訳の経験があり、特許の様式に則った翻訳が出来る方・専門知識を有し調査能力の高い方・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
・複合分野にも対応できる方優遇
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社 YPS Internationalmail
ホームページWeb Site
業種特許・技術翻訳、通訳
2015年2月27日14時36分
 Top Home 
No.9682
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2015年2月26日11時53分
 Top Home 
No.9680
募集ジャンルと言語AFPBB Newsのニュースエディター兼翻訳者(英→日)
パートタイム、週3日勤務
国際ニュースの編集、翻訳、校正。
AFP通信が配信した英語のニュース記事を編集、翻訳、校正し、サイトに上げるまでの作業すべてに携わります。
募集対象地域都内・神谷町まで通える方(在宅勤務ではありません)
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格【歓迎するスキル】・チームワークを得意とし、並行して複数の作業を行える方
・デジタルメディアに興味のある方
・写真やその他のビジュアルジャーナリズム(動画やグラフィックなど)などに関わった経験がある、もしくは興味がある方
・ITニュースの経験がある、もしくは興味がある方
応募方法メールで、日本語のカバーレターと履歴書(日・英両方)を送付してください。
募集者名株式会社クリエイティヴ・リンクmail
ホームページWeb Site
業種メディア
2015年2月25日21時57分
 Top Home 
No.9671
募集ジャンルと言語某大手外資系インターネットサービスおよび製品プロバイダーのAPI関連のフリーランス翻訳者募集。
(内容)Android/Javaベースのモバイルアプリケーション、およびWeb MVCフレームワーク(Angular, Knockout, Ember, Backbone.jsなど)を使用したWebアプリケーション開発をサポートする二次コンテンツ。
(言語)英語→日本語
ご応募の際は英文職務経歴書をご添付ください。
募集対象地域日本
募集人数人数制限なし
募集期限急募
応募資格(求める翻訳者)
・クライアントの翻訳ツールを学習する意欲のある方、短い(300W程度)のトライアルを受けられる方、日本在住の方、ローカリゼーション経験2年以上。
(望ましい経験)
・モバイルアプリケーション開発コンテンツの翻訳経験、翻訳ツールMemoQの使用経験があれば尚可。(必須ではありません)
応募方法下記メールアドレスに直接ご応募ください。
※今後英語でのやり取りになりますので、可能な限り英語で記入してご応募ください。
募集者名Venga Global, Inc.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳会社
2015年2月24日15時45分
 Top Home 
No.9670
募集ジャンルと言語【募集する職種】在宅特許明細書リライタ
【お仕事の概要】日本語へ翻訳された明細書のリライトをするお仕事です(機械翻訳をエディットする仕事ではありません)。
募集対象地域全国(面接を行うので可能であれば関西)
募集人数3〜5名
募集期限3月中
応募資格【応募資格】明細書作成経験が3年以上あること、技術者として3年以上の経験があること
【その他】守秘義務が発生いたします。
応募方法Web Site
募集者名株式会社MK翻訳事務所mail
ホームページWeb Site
業種知財翻訳会社
2015年2月24日14時15分
 Top Home 
No.9669
募集ジャンルと言語■分野:特許(全分野)
■言語:ドイツ語=日本語
■募集:在宅独日特許翻訳者
募集対象地域地域を問わず
募集人数3〜5名
募集期限3月末まで
応募資格■特許翻訳歴3年以上の専業翻訳者であること■CATツールを使用できること■2500/日のペースで翻訳できること
*お仕事をしていただくときは、弊社指定のCATツールをお使いいただきます(ライセンスは無償で提供します)。
応募方法Web Site *応募フォーム以外からの応募は受け付けておりません。
募集者名株式会社MK翻訳事務所mail
ホームページWeb Site
業種知財翻訳会社
2015年2月21日08時10分
 Top Home 

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術