震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

中国語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

求人情報の転載・転用はお断りします。

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.9298
募集ジャンルと言語☆【急募】愛知県岡崎市での中国語を使ったナビゲーション評価試験業務☆
■派遣期間:即日〜2015年3月31日※延長の可能性有(3ヶ月毎の契約更新)
■業務内容:ナビゲーションに中国語で目的地を入力し、トークバックが正しく返ってくるかの評価試験業務。
募集対象地域■就業場所:愛知県岡崎市
■出張など:可能性有
募集人数1名
募集期限急募!決定しだい終了
応募資格■就業時間:9:00〜18:00(休憩60分)(※シフト勤務可能性あり) / ■休  日:土・日 / ■残業時間:40時間/月程度の想定 / ■時  給:お問い合わせください(交通費含む) / ■応募条件:日本人の場合は中国語が堪能な方、中国人の場合は日本語が堪能な方 ※評価経験、リーダー経験、英語の知識があれば尚良し
応募方法応募時の注意点
※E-Mailの件名に【●●より☆【急募】愛知県岡崎市での中国語を使ったナビゲーション評価試験業務☆】を必ず書いてください。
急募の案件ですのでご興味のある方は履歴書(写真貼付)、職務経歴書を下記の連絡先に送ってください。
募集者名株式会社アローフィールドmail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳・人材派遣会社
2014年11月21日18時30分
 Top Home 
No.9281
募集ジャンルと言語【翻訳者募集:フリーランス】●英語⇒日本語 ●中国語(北京語・広東語)⇒日本語 ●韓国語⇒日本語 ●タイ語⇒日本語 
ニュース映像やロケ映像などのテレビ局関連映像の翻訳が主な仕事です。(テレビ局でオンサイト作業と在宅作業どちらも対応できる方)
募集対象地域東京都内及びその近郊
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格(1)スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)  (2)日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方  (3)外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方  (4)放送翻訳または通訳の実務経験が2年以上ある方  (5)PC作業が可能な方
応募方法履歴書、職務経歴書(直近1年以内の作品リスト)
HP申込みフォームからのお送り下さい。※応募の際は備考欄に「翻訳者ディレクトリから」とご記入ください。
Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティmail
ホームページWeb Site
業種映像翻訳(主にテレビ局でのオンサイト作業)、一般翻訳(インターネット記事の翻訳など)、ロケやインタビューの際の通訳(国内)
2014年11月17日12時03分
 Top Home 
No.9249
募集ジャンルと言語【募集職種】中国語翻訳者
【業務内容】政治、経済、社会など多様な分野に関する中国語の記事を日本語に翻訳・編集・配信。
【雇用形態】契約社員(※報道機関のため夜勤あり)。ただし、経験・能力により正社員登用も可能。待遇は委細面談。
募集対象地域新橋まで1時間以内で通勤可能な方
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格◆経験者優先◆日本語ネイティブ限定◆書類選考後にトライアルあり
応募方法メールまたは郵送で履歴書(要写真貼付)と職務経歴書(形式自由)をご送付ください。メールの場合は件名タイトルを「翻訳者ディレクトリ応募 ●●」として、●●部分に氏名を記入していただき、弊社のメールアドレスまでご送付ください。書類選考後、合格者にのみご連絡いたします。なお応募書類は返却いたしません。あらかじめご了承ください。
募集者名株式会社中国通信社mail
ホームページWeb Site
業種報道
2014年11月10日17時36分
 Top Home 
No.9238
募集ジャンルと言語☆大阪での日中同時・逐次通訳派遣(2名)☆
■通訳日時:11月27日(木)14:00〜17:00
■通訳言語:日本語⇔中国語
募集対象地域■通訳場所:大阪市中央区
■通訳内容:広東省順徳区ビジネスセミナーでの日中同時&逐次通訳
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格■通訳内訳:14:00〜15:30 講演&プレゼンでの同時通訳(2名体制で交代) / 15:30〜17:00 企業交流会での逐次通訳
■通訳料金:お問い合わせください
■応募条件:日中同時通訳経験のある方
応募方法応募時の注意点
※E-Mailの件名に【シゴトの森より☆大阪での日中同時・逐次通訳派遣(2名)☆】を必ず書いてください。
急募の案件ですのでご興味のある方は履歴書(写真貼付)、職務経歴書を下記の連絡先に送ってください。
募集者名株式会社アローフィールドmail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳・人材派遣会社
2014年11月7日10時57分
 Top Home 
No.9230
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2014年11月6日11時17分
 Top Home 
No.9222
募集ジャンルと言語■有名アーティストやモデルの海外版WEBサイトの翻訳ベリファイを行ってもらいます。
具体的には、アーティストのグッズ販売サイトやイベントPRサイト、出演情報が掲載される所属事務所のコーポレートサイトや海外向けサイト等の翻訳ベリファイ、併せて更新業務も行ってもらう場合がございます。
■ 言語:中国語■勤務期間:即日■試用期間:あり(3ヶ月間)■勤務時間:平日 9:30-18:30(休憩1時間)■休日:週休2日制■雇用形態:(1)アルバイト(2)契約社員(3)正社員■給与:(1)時給 1,000円〜(2)19万円〜(3)21万円〜(研修・試用期間3ヶ月※スキル・経験に応じて変更あり)
募集対象地域東京都新宿区
募集人数中国語2名
募集期限決定次第終了
応募資格■チェック能力があり、進捗管理ができる方
■自分を成長させる環境を本気で探している方
応募方法翻訳者ディレクトリをご覧になった旨、明記頂き、メール添付にて履歴書・職歴データをご送付下さい。メールタイトルに【翻訳ディレクトリ/●●(お名前)】とご記入下さい
募集者名バークレイグローバルコンサルティング&インターネット株式会社mail
ホームページWeb Site
業種IT コンサルティング、サイト運営管理
2014年11月5日15時07分
 Top Home 
No.9204
募集ジャンルと言語中国語通訳(上海市内、上海在住者希望)
募集対象地域中国、上海市内
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格上海市内で生産設備に関係するメ−カ−との打ち合わせで、中国語通訳者を募集いたします。11月12日、上海市内のホテルで待ち合わせとなります。1日保証、上海で行われる国際展示会での打ち合わせです。
応募方法履歴書など、必要書類をご送信下さい。追って担当の者からご返信致します。よろしくお願い致します。過去にご応募の上海在住の方でも日程が合うようでしたらご連絡下さい。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−mail
ホームページWeb Site
業種通訳・翻訳・外国語指導研修
2014年10月29日11時46分
 Top Home 
No.9200
募集ジャンルと言語台湾語/日本語通訳、台湾から研修生が来日
募集対象地域東京23区内、又は東京近郊在住で現場、白金の研修センタ−に通勤可能な方
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格11月4日から18日までの期間で2週間、台湾から来日予定の研修生の通訳、研修通訳が日程的に可能な方。その期間で平日10日間が基本と思います。
詳細は今週中に分かります。台湾語通訳可能な方、ご連絡下さい。
応募方法台湾語通訳経験者、(中国語でも通じますか?)履歴書、通訳歴などご送信下さい。担当の者から返信いたします。まだ確定ではないので、予め御了承下さい。一両日中に可否、判明すると思います。過去にご応募された方で日程的に大丈夫な方はご連絡下さい。
募集者名ウィルウェイ外国語スク−ル・通訳・翻訳国際センタ−mail
ホームページWeb Site
業種通訳、翻訳、語学研修、資格試験対策養成
2014年10月28日20時33分
 Top Home 
No.9150
募集ジャンルと言語広東語、北京語、台湾語
翻訳者、チェッカー、ヒアリングスタッフ
※ネイティブの方も歓迎致します。
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限随時/急募
応募資格映像の分野にご興味がある方。
翻訳実績のある方、優遇。
日本の金融機関に口座をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳実績、作品リスト等を
メールもしくは郵送にてご送付くださいませ。
募集者名フェルヴァントmail
ホームページWeb Site
業種海外映画・TV番組 日本語版翻訳、一般翻訳・通訳
2014年10月15日14時09分
 Top Home 
No.9143
募集ジャンルと言語ジャンル:ゲーム
言語:繁体字中国語>日本語
募集対象地域日本全国
募集人数6~10名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳経験3年以上、ゲーム翻訳経験有り方、繁体字中国語の高レベルの日本の方、フールタイム(自宅作業)で翻訳業務可能の方、
応募方法履歴書、翻訳経歴書、繁体字中国語>日本語翻訳サンプルなどを
メールで送って下さい。
ホームページによるお問合せ・応募はご遠慮ください。
募集者名文 俊碩mail
ホームページWeb Site
業種ゲーム
2014年10月14日11時54分
 Top Home 
No.9142
募集ジャンルと言語Experienced Freelance Linguistic Reviewers (UI and Marketing) English to Japanese or Korean
募集対象地域homeworking
募集人数6
募集期限ASAP
応募資格Project: Ongoing Freelance work: 5-10 hours of review work per week during the vetting/auditing stage with the potential for this to rise to 22-30 hours. Work type: linguistic review of translated materials and feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve future translations. Subject matter: marketing/technical/IT field, promotional literature/advertising and other related documents.Linguists will be expected to complete a short training program, which will be paid at their agreed hourly review rate.
Requirements: Strong social media presence.Minimum 3 to 5 years experience translating or reviewing IT texts/software strings.Familiar with the wide range of products and applications available online.Background in blogging, editing or internet based journalism as a definite advantage but not essential.Access to a web cam and microphone as part of the training and on-going work will involve dropping in on online group chats with the other linguists (no other specific software is required for this project). Willingness to complete a client-specific test piece and only linguists who pass this test and are approved by the client will be invited to take on live projects.Excellent English communication skills.
Please include the following information in your application:Your native language.Where you are located.Your rate per word and per hour for review (in USD).Your contact details and Skype ID. Major projects you have been working on particularly in the last 2 years. Please apply online.
応募方法Please apply online on our website (Vacancies, APAC China, Freelance linguistic reviewers chinese, Japanese and Korean)
募集者名Larsen Globalizationmail
ホームページWeb Site
業種Recruitment agency
2014.10.14 10:24
 Top Home 
No.9134
募集ジャンルと言語Potential future projects
Japanese into chinese / chinese into Japanese
Gaming, video games, computer games
募集対象地域None
募集人数No required number of applicants
募集期限November 11, 2014
応募資格1. Native chinese speaker who is fluent in Japanese OR native Japanese speaker who is fluent in chinese.
2. Experience translating gaming (video games / computer games) texts.
応募方法Please email your CV and rates to us.
募集者名csoftintl.commail
ホームページWeb Site
業種Translation agency looking for translators for potential projects
2014.10.9 17:59
 Top Home 
No.9132
募集ジャンルと言語無料通話・メールアプリ翻訳【日本語⇔中国語(繁体字)】※国籍不問【雇用形態】:契約社員【勤務時間】9:30〜18:30
募集対象地域福岡県福岡市
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】■中国語(繁体字)⇔日本語の翻訳スキル(どちらかの言語がネイティブの方)■公式的な中国語(繁体字)の文章を書ける方■普段からよくPC、スマートフォンを扱っている方【あれば尚可】■カスタマーサポート経験者の方■ビジネスレター作成経験のある方■Word, Excelの基本スキル■海外生活、留学経験がある方■中国語(繁体字)⇔日本語の翻訳経験のある方※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル※遠方に在住の方は、Web面接(Skypeなど)も可能です
応募方法『無料通話・メールアプリ翻訳【日本語⇔中国語(繁体字)】※国籍不問』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site
募集者名株式会社グローバルリーフmail
ホームページWeb Site
業種人材紹介
2014年10月9日13時55分
 Top Home 
No.9131
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2014年10月9日10時36分
 Top Home 
No.9121
募集ジャンルと言語<日本語⇔台湾語・中国語(繁体字)
翻訳者と英語ネイティブチェッカー募集
募集対象地域不問(海外でもOK)
募集人数2〜3名
募集期限急募
応募資格台湾語・中国語(繁体字のネイティブチェックができる方優遇致します。
経験は問いませんので、お気軽にご応募下さい。各ジャンルを募集中です。
応募方法E-mailにて、履歴書をお送り下さい。
※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。
募集者名ベリーインターナショナル株式会社.mail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2014年10月3日21時47分
 Top Home 
No.9097
募集ジャンルと言語台湾向けWebサービス・アプリの翻訳 ※中国語(繁体字)ネイティブレベル【雇用形態】:契約社員 【勤務時間】10:00〜18:30(実働7時間30分)
募集対象地域東京都渋谷区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】■中国語(繁体字)ネイティブレベル■日中(繁体字)の翻訳のご経験■Webサービス業界、インターネット業界での勤務経験がある方■文章作成能力に長けている方【あれば尚可】通訳翻訳に関する専門学位をお持ちの方※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル
応募方法件名に『台湾向けWebサービス・アプリの翻訳 ※中国語(繁体字)ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site
募集者名株式会社グローバルリーフmail
ホームページWeb Site
業種人材紹介
2014年9月29日11時40分
 Top Home 
No.9047
募集ジャンルと言語中国語⇒日本語 特許翻訳者募集*
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格◆特許翻訳経験あり方
◆日本人のネイティブ
応募方法弊社サイト下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。また、希望単価をメールで書いてお願いします。
募集者名統一翻訳社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳・通訳
2014年9月15日18時32分
 Top Home 
No.9037
募集ジャンルと言語【翻訳】日→英、日→中、日→韓
フリーランス翻訳者募集
分野:機械、自動車、IT、ビジネス一般
【2014年10月1日17時12分に追記】日→中、日→韓の募集は終了致しました。日→英の翻訳者様は引き続き募集致します。
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限随時
応募資格翻訳する言語のネイティブの方で翻訳経験5年以上の方。
日本語能力検定(JLPT)1級をお持ちの方。
応募方法メールにて履歴書、経歴書(翻訳実績が分かるもの)をお送りください。
募集者名株式会社ダイキエンジニアリングmail
ホームページWeb Site
業種通訳・翻訳、人材ソリューションサービス
2014年9月10日16時51分
 Top Home 
No.9034
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2014年9月10日12時17分
 Top Home 
No.9008
募集ジャンルと言語中→日 字幕翻訳者
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・SSTをお持ちの方
・中日字幕翻訳の実務経験をお持ちの方
・現在翻訳学校に通われている方の応募も可
応募方法メール添付にて履歴書・職務経歴書をご送付ください。
メールタイトルには【中日翻訳者】とご記入くださいますようお願いします。
書類審査を通過した方へご連絡いたします。
募集者名株式会社 ディメンションmail
ホームページWeb Site
業種映像制作 字幕翻訳
2014年9月5日10時24分
 Top Home 
No.8977
募集ジャンルと言語台湾向けWebサービス・アプリの翻訳 ※中国語(繁体字)ネイティブレベル【雇用形態】:契約社員 【勤務時間】10:00〜18:30(実働7時間30分)
募集対象地域東京都渋谷区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】■中国語(繁体字)ネイティブレベル■日中(繁体字)の翻訳のご経験■Webサービス業界、インターネット業界での勤務経験がある方■文章作成能力に長けている方【あれば尚可】通訳翻訳に関する専門学位をお持ちの方※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル
応募方法件名に『台湾向けWebサービス・アプリの翻訳 ※中国語(繁体字)ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site
募集者名株式会社グローバルリーフmail
ホームページWeb Site
業種人材紹介
2014年8月28日13時55分
 Top Home 
No.8971
募集ジャンルと言語中国語(北京語)通訳募集。神戸市内の病院にて通訳業務。
業務期間 2014年9月初旬からの約1ヶ月間。
募集対象地域神戸に勤務可能な方
募集人数数名
募集期限急募
応募資格医療用語の通訳ができるかた。年齢、性別不問、国籍不問。
応募方法こちらよりメッセ−ジ下さい。
Web Site
募集者名CN International mail
ホームページWeb Site
業種通訳、翻訳
2014年8月25日12時29分
 Top Home 
No.8969
募集ジャンルと言語【急募:校閲スタッフ】未経験者大歓迎!外国語スキルは不問☆
仕事内容 :
中国特許(発明の名称や要約部分)の日本語翻訳を、PCを使ってチェック・修正業務をお任せいたします。 Word、Excelやブラインドタッチなど、持ち前のPCスキルを活かして働けますよ! ◎根気強く!丁寧な作業を求められるお仕事です。 ☆一人じゃなくチームで作業を行います。仲間とのコミュニケーションがとても大事! ☆駅から徒歩圏内の駅チカオフィス ☆あなたに合ったスキルを活かしてお仕事ができます!!
■活かせるスキル・経験 >Word、Excel■勤務地:江東区/最寄り駅:木場駅(東京都)■東京メトロ東西線木場駅より徒歩5分■時給:1400円〜2000円(スキルによって応相談)■
募集対象地域通勤可能な範囲
募集人数大量募集
募集期限2014年9月30日
応募資格■誤字脱字の修正、助詞や表現の訂正を適切にできる方 ■外国語スキル不問、調査能力のある方 ■Word、Excel中級程度のスキルがある方 ■ブラインドタッチによる入力ができる方    ≪あれば尚可≫◇日本語の添削・校正の経験 ◇特許文書や技術文書が理解できる方 ◇理工学系のバックグラウンドがある方 ◇特許事務所や知財系業務経験 ◇中国語(簡)から翻訳できる方 ◇外国特許等の翻訳経験
応募方法履歴書・経歴書を添付の上、メールにてご応募ください。
書類選考後、ご連絡いたします。
※面談・トライアルあり。
募集者名株式会社アイタスmail
ホームページWeb Site
業種翻訳業
2014年8月25日10時30分
 Top Home 
No.8933
募集ジャンルと言語part-time interpreter from Japanese to chinese or English
募集対象地域Japan, like Tokyo, Hiroshima
募集人数20
募集期限September 30,2014
応募資格more than two years’ interpreting experience are needed
familiar with both target and source languages
interpreters who have lived in Japan are preferred
応募方法
contact me by my QQ 2986395996
or call me on the phone 0755-23981348
募集者名melody from Golden Viewmail
ホームページWeb Site
業種Translation, Interpretation and Localization
2014.8.11 16:50
 Top Home 
No.8907
募集ジャンルと言語Simplified chinese>Japanese translation (a website of real estates/global property, approx. 20k words)
募集対象地域Telecommuting
募集人数1 (a translator or a team)
募集期限ASAP
応募資格The translator must be native in Japanese, specialized in field of real estate/property (preferably with translaiton experience in international/global property). Excellent understanding and command of Simplified chinese, good copy writing skills in Japanese. At least 3 years translation experience. CAT tools user(e.g. TRADOS, WordFast, MemoQ etc) required.
応募方法Please apply by email with your CV, Rate details, specifying the CAT tools version you have/use, and briefly introduce your specialization and/or any relevant translation experience (i.e. real estate/propety related) for our reference,
募集者名DataSource International Ltd.mail
ホームページWeb Site
業種Translation, Real Estate, Global Property
2014.8.4 19:51
 Top Home 
No.8901
募集ジャンルと言語長期在宅フリーランス翻訳者募集!
中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ)
★報酬:応相談
募集対象地域特に制限なし
募集人数特に制限なし
募集期限特に制限なし
応募資格必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中〜上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方
選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。
応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。
応募方法※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。
※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※
募集者名上海携達商務諮詢有限公司mail
ホームページWeb Site
業種翻訳、通訳派遣
2014年8月1日15時02分
 Top Home 
No.8854
募集ジャンルと言語【ニュース編集翻訳者】
中国語・韓国語のニュース原稿を日本語で編集・翻訳して頂きます。
募集対象地域東京都
募集人数2〜3名程度
募集期限急募(決定次第終了となります)
応募資格中国語or韓国語のベーススキルがある方
日本語がネイティブレベルの方
※ニュース編集翻訳経験のある方は歓迎します
応募方法メールで履歴書並びに職務経歴書をご送付ください。件名には、「ニュース編集翻訳者応募」とご記入ください。書類選考を通過された方のみ、ご連絡差し上げます。
募集者名新華経済株式会社mail
ホームページWeb Site
業種ニュースサイト運営
2014年7月17日09時32分
 Top Home 
No.8845
募集ジャンルと言語Correct English on the web at home.
Work whenever you like, wherever you like.
募集対象地域Anywhere
募集人数3
募集期限by Aug 13
応募資格Native English speakers and bilinguals whose Japanese is on a par with Japanese people.
Can read, write, listen to and speak Japanese at an everyday level without hinderance.
Can write Japanese including kanji (chinese characters)
応募方法Contact us via email.
Please attach your resume.
募集者名Fruitful English, Ltd.mail
ホームページWeb Site
業種英語教育サービス
2014年7月15日13時10分
 Top Home 
No.8842
募集ジャンルと言語中日特許翻訳・校閲作業
中国語から日本語の翻訳および校閲作業をお願い致します。
内容は特許関連資料が主なものとなります。
募集対象地域特に無し(在宅作業)
募集人数多数
募集期限急募、随時
応募資格今回は日本語への翻訳となりますので日本語を母語とされる方のみとさせていただきます。
(過去にトライアルで不合格だった方は恐縮ですが1年ほど間を開けてご応募下さい)
応募方法応募方法 職務経歴書がございましたらご応募時にメール添付にてご送付下さい。無くても構いません。
ご応募をいただいた後にトライアルをお願いいたします。
募集者名GI Japan 株式会社mail
ホームページWeb Site
業種翻訳
2014年7月14日20時10分
 Top Home 
No.8802
募集ジャンルと言語以下の2カテゴリにつきまして、翻訳者を募集しております。
1) 経営分野に詳しい英⇔日訳者
2) ロシア語/東南アジア言語/ポルトガル語⇔日or英訳者
【2014年9月19日15時22分に追記】現在、中国語の在宅翻訳者/チェッカーも募集しております。
募集対象地域国内外問わず
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格翻訳経験3年以上が望ましいですが、厳密な必要資格はありません。
応募方法下記のURLよりお申し込みをお願いいたします。
Web Site
募集者名株式会社ラテックス・インターナショナルmail
ホームページWeb Site
業種翻訳・DTP制作会社
2014年7月4日15時16分
 Top Home 

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術