◆新着仕事情報メール速報サービス◆

中国語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

求人情報の転載・転用はお断りします。

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 17571
募集ジャンルと言語広東語
6月6日から6月11日まで淡路島、奈良、京都を回る「香港の建築協会」の団体25名が来られます。
従いまして広東語・日本語の通訳者を探しております。
工程表確定しました。
関西から近畿地方にお住まいの方には弊社内で打ち合わせをします。
東海からTokyoなど他府県在住の方でも応募が出来ます。宿泊を伴います。
6日間、香港から来日するグループに随行通訳をお願いします。
詳細についてはmailで致します。
募集対象地域 大阪、神戸、京都、滋賀県など関西から近畿地方にお住まいの方
又は名古屋、東海からTokyoなど他府県在住の方。
募集人数 1名
募集期限 決まり次第終了
応募資格 国籍問わず、性別問わず、日本語/広東語の通訳が出来る方募集中です。
大阪、神戸、京都など関西から近畿地方にお住まいの方。
又は名古屋、東海からTokyo、他府県にお住まいの方。
応募方法 メールを下さい。折り返し担当者からご返信致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進
業種通訳翻訳
応募する▶▶No.17571の詳細情報を見て応募する
2024年4月19日14時23分
 Top Home 
No. 17567
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
4.学位授与証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17567の詳細情報を見て応募する
2024年4月16日17時30分
 Top Home 
No. 17564
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
日本語のゲームのテキストを簡体字中国語に翻訳する、または、一次翻訳を校正すること。
テキストはインゲームテキスト、ゲームデザイン資料、操作マニュアルなどあります。
簡体字がネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のご応募をお待ちしております。国籍は問いません!
ぜひトライアルにチャレンジしてみてください。
募集対象地域 東京
募集人数 複数人
募集期限 急募
応募資格 日本語でのスムーズなコミュニケーションのできる、責任感の強い方
ゲーム翻訳経験者、またはゲームが好きな方
JLPT1級に合格した方
応募方法 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名PTWジャパン株式会社
業種ローカライズ
応募する▶▶No.17564の詳細情報を見て応募する
2024年4月15日20時56分
 Top Home 
No. 17559
募集ジャンルと言語ISO/EMS認証審査時の日中監査通訳です。年間を通して数件の依頼があります。
依頼のタイミングはおよそ1か月前 にご相談させていただきます。リモート通訳及び立会監査通訳となります。9時~18時(審査開始前の20分程度と、監査終了後の1時間程度、別途ミーティングが有ります。)【立会監査通訳の場合】日本のISO/EMS認証機関が日本の企業に対して審査している様子をそこから少し離れたところにいる監査員(中国語スピーカー)に向けて「パナガイドを通じて審査の邪魔にならない程度の音声で通訳します。パナガイドは、通訳前にご自宅宛に郵送致します。監査員(中国語スピーカー)のホテル⇔現場間のピックアップもお願いすることになります。遠方で通勤不可の場合は、外国人監査員が宿泊しているホテルまたは近隣のビジネスホテルを通訳者自身が予約していただくことになります。ホテル代は後日支給します。
募集対象地域 日本全国
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ISO/EMS認証審査等での通訳経験のある方
応募方法 最新版の履歴書及び職務経歴書をメールで送付してください。書類審査通過後、御連絡させていただきます。
募集者名株式会社アローフィールド
業種派遣
応募する▶▶No.17559の詳細情報を見て応募する
2024年4月12日10時01分
 Top Home 
No. 17551
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、18禁など
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております
応募方法 PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17551の詳細情報を見て応募する
2024年4月2日14時07分
 Top Home 
No. 17548
募集ジャンルと言語広東語
6月6日から6月11日まで淡路島、奈良、京都を回る「香港の建築協会」の団体25名が来られます。
従いまして広東語・日本語の通訳者を探しております。
関西から近畿地方にお住まいの方には弊社内で打ち合わせをします。
東海からTokyoなど他府県在住の方でも応募が出来ます。宿泊を伴います。。
詳細についてはmailで致します。
募集対象地域 大阪、神戸、京都、滋賀県など関西から近畿地方にお住まいの方
又は名古屋、東海からTokyoなど他府県在住の方。
募集人数 1名
募集期限 決まり次第終了
応募資格 国籍問わず、性別問わず、日本語/広東語の通訳が出来る方募集中です。
大阪、神戸、京都など関西から近畿地方にお住まいの方。
又は名古屋、東海からTokyo、他府県にお住まいの方。
応募方法 メールを下さい。折り返し担当者からご返信致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進
業種通訳翻訳
応募する▶▶No.17548の詳細情報を見て応募する
2024年4月1日17時51分
 Top Home 
No. 17536
募集ジャンルと言語翻訳およびローカライズサービスを提供するグローバル企業にて日本語ローカライズのお仕事
・海外案件受注
・ゲームテキストの翻訳、表記の統一(中国語から日本語、もしくは英語から日本語)
・ショートフィルム・短編ドラマの日本語字幕作成、セリフの翻訳 等
【2024年3月28日14時18分に追記】弊社の現在の英日翻訳プロジェクトは、英語の特許文書の翻訳が中心であり、ゲームや短編ドラマの翻訳案件は中日翻訳が中心となっております。ただし、将来的に英日翻訳のゲームや短編ドラマの案件が発生する可能性もございますので、英日翻訳に興味がある方はぜひご応募ください。英日翻訳のゲームや短編ドラマにのみ興味がある場合も、ご応募いただければ将来的に該当する案件が発生した際には、最優先でご連絡させていただきます
【2024年3月28日21時07分に追記】【報酬】 * ショートフィルム/短編ドラマ(中→日):250~300円/毎分 * ゲームテキスト(中→日):2500~3200円/毎千文字 * 特許文書(英→日):3200〜3800円/毎千文字
募集対象地域 不問、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数 30名
募集期限 急募
応募資格 ・母語および相当レベルの日本語;
ビジネスレベルの中国語、もしくはビジネスレベルの英語
・ドラマやゲームが好きな方;
 翻訳業務に興味のある方大歓迎
• 完全成果報酬
•テレワーク、完全在宅
応募方法 合否にかかわらず結果はご連絡いたします。
※合否の詳細についてのお問い合わせにはお答えできません。
※電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名CTC Translation
業種翻訳·ローカライゼーション会社
応募する▶▶No.17536の詳細情報を見て応募する
2024年3月26日00時29分
 Top Home 
No. 17535
募集ジャンルと言語大型案件受注のため、中日翻訳者様を募集いたします。
募集対象地域 不問、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数 5名
募集期限 2024年4月上旬まで
応募資格 中国語の読解力に優れ、リサーチスキルが高い方
文字数にかかわらず柔軟にご対応いただける方
レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方
無料トライアルテストを受けていただける方
ゲーム翻訳の経験が1年以上ある方
【歓迎】
 武侠もの、時代劇ものが得意な方。もしくは抵抗がない方
 2024年4月から9月にかけて、月々5万字対応出来る方
 小説などの執筆経験をお持ちの方
【報酬】
能力、実力に応じて原文1文字4円から8円
銀行振込
応募方法 住所記載の履歴書、翻訳実績一覧表をお送りください。
またその際、①希望レート ②1日あたりの対応可能文字数 をご記載ください
合否にかかわらず結果はご連絡いたします。
※合否の詳細についてのお問い合わせにはお答えできません。
※電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名株式会社戸谷翻訳事務所
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17535の詳細情報を見て応募する
2024年3月25日18時38分
 Top Home 
No. 17531
募集ジャンルと言語Freelance Translator recruitment | Native in Japanese | IT & Marketing
募集対象地域 Work from home
募集人数 2
募集期限 ASAP
応募資格 JOB DESCRIPTION:
Language pair: Chinese-Japanese
Specialization: IT & Marketing
Task Type: translation
CAT tool: MemoQ, Xbench
Number of recruits: 2 translators native in Japanese
Start Time: Long-term project, ongoing
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month)
Payment method: bank transfer
JOB REQUIREMENTS
1. Native in the target language with excellent Chinese language skills.
2. Experienced in IT & Marketing translation for at least 2 years.
3. Familiar with terms and related knowledge in IT and Marketing
4. Free test required.
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your Chinese or English CV with translation experience in IT and marketing.
2. Your best rate per source word? Translation/editing
応募方法 Apply via email.
Please provide us with your Chinese or English CV.
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
応募する▶▶No.17531の詳細情報を見て応募する
2024.3.22 16:42
 Top Home 
No. 17528
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
4.学位授与証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17528の詳細情報を見て応募する
2024年3月21日15時01分
 Top Home 
No. 17527
募集ジャンルと言語Position: Freelance Chinese to Japanese Gaming translators.
Gaming Genre: RPG
募集対象地域 Work from home
募集人数 4
募集期限 ASAP, April 12 2024
応募資格 Responsibilities:
Translate in-game text, dialogues, and other content with accuracy and cultural relevance and maintains the tone, style, and context of the original material.
Collaborate with the localization team to meet project deadlines and quality standards.
Required Skills:
Native or native-like level of proficiency in Chinese and Japanese
At least 1 year of Gaming translation experience
Background Experience in Gaming translation – Action RPGs, MMORPG or is at least a gamer
Ability to use CAT tools (MemoQ) or is willing to learn
応募方法 To apply, please send us your application through the given email or register with us through Web Site
募集者名Lionbridge
業種Translation and Localization
応募する▶▶No.17527の詳細情報を見て応募する
2024.3.21 11:33
 Top Home 
No. 17518
募集ジャンルと言語中国語から日本語
英語から日本語
募集対象地域 日本、あるいは海外、フルリモート
募集人数 1
募集期限 急募
応募資格 【フルリモート/高年収】中日翻訳者募集中!語学力を活かして外資系企業で活躍しませんか?
仕事内容:
MEXC発信する、記事や投稿の翻訳(中国語力必須)
例:
-弊社が発信するネット記事の中国から日本語への翻訳(英語も少々ある)
-日本語ウェブサイトの改善案
-弊社アプリのバナー通知などの翻訳
完全シフト制
シフト例:1.9:00-18:00 2. 11:00-20:00 3.18:00-2:00
歓迎スキル/経験:
仮想通貨、WEB3に関しての記事を翻訳したことある方、暗号通貨トレーディング経験のある方
事業概要
2018年に設立されたMEXC Globalは、高性能なメガトランザクション・マッチング技術を持つ取引所として知られています。現在、MEXCは世界70カ国以上,600万人以上のユーザー層があり、カナダ、オーストラリア、エストニア、米国といった国々で主要なライセンスを取得して国境を越えて活動しています。また、「SHIB」,「GALA」,「BABYDOGE」など1500種類以上の通貨数を取り扱っています。弊社は初心者/経験者を問わず、投資家にとって頼りになるプラットフォームになっています。
応募方法 履歴書を指定のメールアドレスまでお願いいたします。
募集者名MEXC
業種暗号通貨
応募する▶▶No.17518の詳細情報を見て応募する
2024年3月14日18時07分
 Top Home 
No. 17502
募集ジャンルと言語中国語(簡体字)→日本語】ローカリゼーションゲームテスター(LQA)募集
Job Description:
- Execute test plans and test cases, suggest improvements
- Identify and document any functional or linguistic issues and verify fixes
- Use test tools and automation as required
- Apply knowledge of user preferences in Target Market to influence the client’s product
- Collaborate with partner teams in testing the product
- Proactively look for gaps in test coverage
- Perform basic configuration and setup tasks on PC, Game consoles or mobile phones
- Offer constructive feedback on gameplay, fun factor, and game balance based on knowledge of target market
- Complete all other tasks that are deemed appropriate for the role and assigned by the manager/supervisor
募集対象地域 全世界
募集人数 複数名
募集期限 急募
応募資格 応募資格
- 日本語(ネイティブレベル)、中国語(ビジネスレベル)
- ゲームの好きな方、日常的にプレイしている方
- (歓迎)1年以上のゲームテスト経験
その他
- 本件は在宅フリーランス契約となります
- 時給は10-20ドル、テストの結果により決まります
応募方法 最新の英文レジュメメールにてお送りください。これまでのゲームテストやゲームプロジェクトに関わったご経験を詳細にご記載ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種言語ソリューション
応募する▶▶No.17502の詳細情報を見て応募する
2024年3月11日16時30分
 Top Home 
No. 17491
募集ジャンルと言語【言語】
日本語⇔英語
日本語⇔中国語(簡体字・繁体字)
在宅翻訳者及びネイティブチェッカーを募集いたします。
【ジャンル:商業翻訳・産業翻訳】
お問い合わせが増加しているため、翻訳者・ネイティブチェッカーを募集します。
日英・日中翻訳を中心に英日・中日翻訳も募集いたします。
主な募集ジャンル
マニュアル、IT、インバウンド、Webサイト、パンフレット、工業技術、ビジネス文書
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 複数名
募集期限 2024年5月31
応募資格 【応募資格】
・3年以上の翻訳実務経験
・基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office 2016以降をお持ちの方
・平日の営業時間(9:00~18:00)に連絡が取れる方
・細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
・日英翻訳はネイティブチェック込みで可能な方。またはネイティブ翻訳者
・SDL Trados Studio経験者。
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方。
・ポストエディットへの対応も可能な方。
※報酬・単価はトライアル実施後に相談させて頂きます。
応募方法 まずはメールで履歴書及び職務経歴書(専門分野等明記)をご送信ください。
翻訳関連の実務経歴や専門知識などを、なるべく具体的に明記してください。
またご希望レートがございましたら、明記してください。
書類審査を合格した方には、トライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
※お電話でのお問い合わせはお控えください。
募集者名株式会社 桜想
業種翻訳
応募する▶▶No.17491の詳細情報を見て応募する
2024年3月5日15時30分
 Top Home 
No. 17486
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、18禁など
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法 PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17486の詳細情報を見て応募する
2024年3月1日18時15分
 Top Home 
No. 17456
募集ジャンルと言語Full-obligation Online Japanese/Chinese to English patent translator position
募集対象地域 Work from home
募集人数 2
募集期限 ASAP
応募資格 We are currently recruiting a full-obligation online Japanese/Chinese to English patent translator. We have patent projects that can fill the translator's schedule.
Applicants MUST have abundant experience in translating patents.
Applicants should be proficient in TRADOS and XBENCH or can learn TRADOS and XBENCH very quickly when we provide the two software applications.
When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. University major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in USD by Paypal or in RMB by ALIPAY?
9. Your CV
応募方法 Web Site
Please kindly contact us by email
募集者名WeLead Translations
業種Translation
応募する▶▶No.17456の詳細情報を見て応募する
2024.2.8 00:40
 Top Home 
No. 17454
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、18禁など
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法 PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17454の詳細情報を見て応募する
2024年2月6日17時50分
 Top Home 
No. 17446
募集ジャンルと言語業務拡大に伴い、ゲーム分野における中日翻訳をお任せできる方を募集致します。
主な翻訳対象の例
・ゲーム内のシステムメッセージ、会話文
・Webサイト等に掲載するあらすじや登場キャラクターの解説文
・リリース、アップデートに伴う告知や広告文
上記の他にも、多岐にわたる翻訳案件を扱っております。
募集対象地域 日本国内
募集人数 複数名
募集期限 長期募集
応募資格 以下必須項目:
・日本語ネイティブ
・翻訳が可能な中国語の語学力
・納期を遵守し、スタイルガイドに則した翻訳を行える方
・CATツール(Trados、Phrase(Memsource)、MemoQなど)が使用できる方
・ゲーム分野に関する背景知識
・無償のトライアルを受けて頂ける方
歓迎要件:
・関係する業種での業務経験(1年以上)
応募方法 メールタイトルに以下のような形式で氏名と応募日を明記し、これまでの翻訳実績や対応可能時間帯の分かる履歴書(pdf形式)とCVを添付の上、担当者までメールをお送りください。
メール本文または履歴書には使用可能なCATツール・一日に何字程度翻訳可能かも併せてご記載願います。
※ご応募後、担当者と中国語でのやり取りが発生します。あらかじめご了承ください。
募集者名SuccessGlo
業種翻訳 · ローカーライズ
応募する▶▶No.17446の詳細情報を見て応募する
2024年1月31日16時39分
 Top Home 
No. 17415
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽など
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法 PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17415の詳細情報を見て応募する
2024年1月5日10時28分
 Top Home 
No. 17396
募集ジャンルと言語中国語ー日本語  ゲーム翻訳者
弊社 (NYSE: DAO) は、ゲームローカライゼーションとオンライン翻訳に力 
を入れています。現在は中国語から日本語への翻訳者を募集しています。 
仕事のメリット
1.完全リモートでパートタイマーのポジション。勤務時間、勤務 
地は柔軟に対応できます。
2.安定した大型プロジェクトに参加する機会。強制的な課題はあ 
りません。
3.魅力的な報酬
4.効率的な請求書発行と支払いシステムにより、支払い期日は確実に守ります。
5.世界中の優秀な翻訳家とコラボレーションする機会。成長につ 
ながる有意義なフィードバックが得られます。
募集対象地域 在宅フリーランス
募集人数 3
募集期限 決定次第終了
応募資格 対象となる方
1.ゲーム翻訳において鋭い洞察力を持つプロのゲームローカライザー。 2. 
日本語はネイティブレベル、中国語は流暢に話せる方。
3.sdlxliffファイルを開くことができるCATツール(TradosやMemsourceな 
ど)を使用できる方。
4.情報検索能力に優れている方。
応募方法 ゲームが好きで、ゲームのローカライゼーションに独自の理解を 
お持ちの方は、以下の情報を添えて、お気軽にお問い合わせください。
1.最新の履歴書
2.ゲーム翻訳の経験について簡単なご紹介
3. 1文字あたりの単価
募集者名网易有道
業種ゲーム翻訳,Localization
応募する▶▶No.17396の詳細情報を見て応募する
2023年12月21日16時00分
 Top Home 
No. 17392
募集ジャンルと言語【在宅校正者:日→中国語(簡体字、繁体字のいずれかあるいは両方)】
募集対象地域 問わず
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 【必須条件】
-中国語校正の実務経験が2年以上の方
-Microsoft Office (Word、Excel、PowerPoint)のバージョン2016以降をお持ちの方
‐業務管理システムの使用に抵抗のない方
-仕様を順守して作業ができる方
-細やかなコミュニケーションが得意な方
【歓迎条件】
-Phrase TMSの使用経験のある方、あるいは今後の使用に前向きな方(弊社でアカウントを作成いたします。初めてご使用される方には、使用方法などをサポートさせていただきます)
-報酬:トライアル合格後に相談の上決定
応募方法 必ず弊社ウェブサイト内「登録スタッフ応募」ページよりご応募ください。
Web Site)
※書類審査の結果は合否に関わらずお知らせいたします。
 書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましてはお応えいたしかねます。
※リモートワークを実施しておりますので、お電話でのお問い合わせはお控えください。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
応募する▶▶No.17392の詳細情報を見て応募する
2023年12月15日16時56分
 Top Home 
No. 17389
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
4.学位授与証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17389の詳細情報を見て応募する
2023年12月14日18時19分
 Top Home 
No. 17382
募集ジャンルと言語日本語→中国語(簡体字)
医療機器の取扱説明書の翻訳案件です。
募集対象地域 全国(日本国内在住の方)
募集人数 若干名
募集期限 2023年12月13日まで(決定次第終了)
応募資格 経験者優遇します。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
Paypalは不可。
インボイス番号の有無は関係ありません。
原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。
フリーメールでの応募は不可です。
フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。
応募方法 まずはメールでご連絡ください。
簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)がありましたら記載してください。
希望レート、支払い条件は必ず明記してください。
希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。
募集者名株式会社ティフ
業種取扱説明書制作
応募する▶▶No.17382の詳細情報を見て応募する
2023年12月7日18時49分
 Top Home 
No. 17372
募集ジャンルと言語繁体字/ゲーム翻訳者:経験者歓迎】
ゲーム(エンタメコンテンツ)の翻訳LQAをお任せできる方を探しています!
翻訳経験があれば尚可ですが未経験でもOK、まずはエントリーをお待ちしています。
■仕事内容…
 文化・風習・慣習を考慮した言語変換(カルチャライズ・ローカライズ)
 ローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー
 言語チェック以外にゲームやソフトフェアのバグ(不具合)チェックをすることも
■募集言語…
 繁体字繁体字⇔日本語の翻訳LQAをお任せします)
募集対象地域 日本国内
募集人数 若干名
募集期限 急募 ※就業開始時期は応相談
応募資格 【必須】
・ネイティブレベルの繁体字
・日本語の読み書き(N1相当レベル)
・PC基本操作
・ゲーム(エンタメコンテンツ)への興味関心、親和性
【歓迎】
・翻訳LQAの経験(あれば)
・チームで仕事を進めた経験
・リモート環境での就業経験
応募方法 ▶仕事内容を知りたい方はこちらから!(リンク先からのエントリー可能)
 Web Site#works-localization
▶以下メールアドレス宛にご連絡ください。折り返し担当者よりご連絡をいたします。
 ①氏名
 ②居住地 
 ③連絡先(電話またはメールアドレス)
募集者名株式会社デジタルハーツ
業種翻訳、LQA、ゲームQA
応募する▶▶No.17372の詳細情報を見て応募する
2023年12月4日13時18分
 Top Home 
No. 17365
募集ジャンルと言語中国語(通訳・翻訳)
募集対象地域 不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数 若干名
募集期限 2月末(決定次第終了)、勤務開始は2024年4月1日
応募資格 応募資格 クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強
い興味がある方。日本語ネイティブレベル、中国語ネイティブレベルの方。
特化された専門分野、特に、ビジネス・時事・医療・司法などの分野で通訳・翻訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で「通訳者」「翻訳者」養成のための授業をお願
いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1~4科目の予定。
担当いただく曜日(月、火、水)・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。
契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法 履歴書、職歴書をメールに添付して送付してください。
募集者名学校法人 関西外語専門学校 専門課程
業種語学・専門教育
応募する▶▶No.17365の詳細情報を見て応募する
2023年12月1日16時38分
 Top Home 
No. 17363
募集ジャンルと言語募集ジャンルと言語:
急募【中日翻訳・校正者】中国語ゲーム案件の翻訳・校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽など
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法 PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17363の詳細情報を見て応募する
2023年12月1日12時19分
 Top Home 
No. 17356
募集ジャンルと言語【急募】IT・マーケティング分野の翻訳者募集(英語→繁体字・韓国語)
◆需要の高まりを受け、IT分野のマーケティング資料を翻訳いただける方を募集しています。◆
・在宅フリーランス(業務委託)
・言語:英語→繁体字・韓国語
*Job category: Translation
*Language direction: English to Traditional Chinese or Korean
*Content: Marketing documents (IT)
*Working style: Freelance (telecommute; work from home)
募集対象地域 なし
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 【必須】
・IT・ローカライズ分野の翻訳経験がある方
・ご自身の Windows の PC をお持ちの方(タブレットは不可)
【歓迎】
・翻訳支援ツール(Phrase TMS)を使用可能な方
・ツールに抵抗がない方、習得意欲のある方
*Phrase TMS未経験の方へのトレーニングも検討いたします。
・チェック、QA 経験者
応募方法 下記人材募集サイトよりご応募ください。※言語ごとに応募用のURLが異なりますのでご注意ください。
■英語→繁体字
Web Site
■英語→韓国語
Web Site
募集者名株式会社サン・フレア
業種翻訳
応募する▶▶No.17356の詳細情報を見て応募する
2023年11月28日14時44分
 Top Home 
No. 17351
募集ジャンルと言語【パートタイマー/社会保険完備】中国語→日本語のチェッカー兼コーディネーター募集
募集対象地域 不問(フルリモート)※日本在住の方
募集人数 1名
募集期限 12月中旬
応募資格 日本語、中国語共にネイティブの方。
読解力に優れ、リサーチスキルが高い方。
レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方。
スピード感のあるスケジュール調整が得意な方。
ゲーム翻訳の実務経験がある方。
【歓迎】
翻訳スクールに通われていた経験がある方
古文・漢文が得意な方
【雇用形態】パートタイマー、正社員登用制度あり
【給与】300,000円(見込み残業代、手当等含む)
【勤務地】不問(フルリモート)、PCおよび校正ツール貸与
【勤務日】
月曜日~金曜日、フレックス制(コアタイム:11時~15時)
年間休日125日 ただし業務状況により休日出勤の場合あり(相談の上)
【仕事の進め方】タスク制(手があいている時間は資格勉強などしていただいて構いません)
応募方法 【応募方法】
住所記載の履歴書・職務経歴書・翻訳経験一覧表をお送りください。
【選考の流れ】
書類選考→翻訳トライアル→面接(オンライン1回、面談1回予定)→合否連絡
募集者名株式会社戸谷翻訳事務所
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17351の詳細情報を見て応募する
2023年11月25日17時27分
 Top Home 
No. 17350
募集ジャンルと言語大型案件受注見込みのため、中日ゲーム翻訳者の方を募集いたします。
募集対象地域 不問(リモート)、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数 若干名
募集期限 12月中旬
応募資格 【応募資格】
日本語ネイティブ、または日本語ネイティブレベルの方。
中国語の読解力に優れ、リサーチスキルが高い方。
文字数の量に関わらず柔軟にご対応いただける方。
レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方。
無料トライアルテストを受けていただける方
【歓迎】
武侠もの、時代ものが得意な方。もしくは抵抗がない方。
12月中旬から2月末日にかけて、月に5万字対応できる方
【報酬】
経験、実力に応じて中文1文字4円から8円
銀行振込 ※海外の場合でも、支払いにかかる費用は弊社負担
応募方法 住所記載の履歴書・翻訳経験一覧表をお送りください。
またその際、
①希望レート(原文1文字&時間あたり)
②1時間あたりの翻訳可能文字数 
③1日あたりの対応可能文字数を記載してください。
審査の結果は合否に関わらずお伝えいたします。
合否の詳細に関するお問い合わせにはお答えできません。
電話によるお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名株式会社戸谷翻訳事務所
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17350の詳細情報を見て応募する
2023年11月25日16時39分
 Top Home 
No. 17349
募集ジャンルと言語Native Freelance Translator recruitment (IT & Marketing) | Chinese-Japanese
募集対象地域 Work from home
募集人数 2
募集期限 ASAP
応募資格 JOB DESCRIPTION:
Language pair: Chinese-Japanese
Specialization: IT & Marketing
Task Type: translation
CAT tool: MemoQ, Xbench
Number of recruits: 2 native translators
Start Time: Long-term project, currently launched
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the10th of each month)
Payment method: bank transfer
JOB REQUIREMENTS
1. Native in Japanese with excellent Chinese skills.
2. Experienced in IT & Marketing translation for at least 2 years.
3. Familiar with terms and related knowledge in IT and Marketing
4. Free test required (419 sw).
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your English CV with zh-ja translation experience in IT and marketing.
2. Your best rate per source word (USD)? Translation
応募方法 Apply via email, kingly provide your Engllish CV
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
応募する▶▶No.17349の詳細情報を見て応募する
2023.11.24 20:51
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海