◆新着仕事情報メール速報サービス◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2024年5月18日14時27分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17546
募集ジャンルと言語日英翻訳者・校正者募集
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格TransPerfectではライフサイエンスの資料、一般的な技術資料の英訳の翻訳と点検ができる方を募集しております。
<文書タイプ>
・メーカーのカタログ
・技術のスペックシート
・ライフサイエンスIRB文書
・医学論文、安全性情報
・契約書
・マニュアル書
<業務内容>
テンプレートやスタイルガイド、用語集に従った英語版の作成および品質管理
<要件>
大学卒業後2年間の関連分野の翻訳実務経験
学習意欲のある方を歓迎です!皆様のご応募お待ちしております!
応募方法翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名TransPerfect
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.17546の詳細情報を見て応募する
2024年4月1日10時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17545
募集ジャンルと言語【急募】
◆医療・健康分野ソフトウェア、マニュアル、仕様書、紹介動画、技術資料等の日⇨西翻訳者募集◆
JICAラテンアメリカ案件向けに、医療・健康分野のソフトウェアの画面、仕様書、技術資料等をスペイン語に翻訳をお願いします。
■仕事内容
医療・健康分野ソフトウェア、仕様書、技術資料等の日⇨西翻訳者募集
■報酬
詳細面談の上、報酬を決定させて頂きます。
募集対象地域不問
募集人数1人
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格■必須要件
・翻訳、医学、保健、自然科学のいずれかの学位または相当資格をお持ちの方
・2年以上の医療、健康、介護分野の翻訳経験
・ITソフトウェアのローカライズまたはマニュアル等の翻訳経験
■尚可要件
・医療、健康、介護分野の実務資格保持者、経験者
・JICA案件における翻訳経験
・Trados Studio等のCATツール所有されている方で、問題なくお使いいただける方
応募方法次のページで内容をご確認の上、ご応募下さい。応募資格の必須要件については必ず実績、職歴にご記載下さい。
業種ソフトウェア業
 応募する▶▶No.17545の詳細情報を見て応募する
2024年3月29日21時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17544
募集ジャンルと言語【カスタマーサポート関連プロジェクト 英⇒日 翻訳者募集】
大手動画配信サイトのカスタマーサポートサイトの翻訳者を募集しています。
■作業対象:
カスタマーサポートサイトの記事、カスタマーサービス担当エージェント向けの内部資料(Eラーニングサイト・トレーニング動画で使用されるキャプション)など。
■依頼頻度:
案件は定常的に受注しており、5~15件/週程度の翻訳作業の依頼する見込みです。(パフォーマンスにより変動。)基本的に日本時間の朝6~11時頃までに依頼します。
■分量:
基本的には依頼から48時間納期(依頼日の翌日朝に納品)で数十~600ワード程度の案件をお願いします。不定期ではあるものの、1,000~2,000ワード/件の案件や、依頼日の当日午後納品が必要な案件が入ることもあります。
■CATツール:
顧客指定のCATツール、Phrase(どちらもクラウドのツールのため、インストールなどは必要ありません。)
募集対象地域日本在住者、かつ午前9時頃から稼働できる方対象。
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須
・日本語ネイティブ
・英語ビジネスレベル
・IT、ビジネス分野の翻訳実務経験1年以上。
■その他
・動画配信サービス利用経験者、UI翻訳経験者歓迎。
・本プロジェクトに多くの時間を割いていただける方歓迎。
・Phrase使用経験者歓迎。
・週末、祝日も稼働できる方歓迎。
応募方法簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする場合には課題をお送りします。(2週間以内に提出。)
トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17544の詳細情報を見て応募する
2024年3月29日14時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17543
募集ジャンルと言語◆「SDSの英文和訳」(英語→日本語)翻訳募集◆【在宅フリーランス】
【業務内容】英文和訳だけではなく、翻訳が完了した後に、英文の安全データシート(SDS)に記載されているGHS分類を、日本のJIS規格および関連法規に沿った形で日本語のSDSに再編成する作業も行います。
【翻訳分野】
①安全データシート(SDS)および関連安全情報文書
募集対象地域不問
募集人数1名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・この分野での翻訳経験が豊富な方(日本人の方に限る)
・該当分野の翻訳経験10年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
【仕事内容】
翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.17543の詳細情報を見て応募する
2024年3月29日09時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17542
募集ジャンルと言語【急募】Word 組版オペレーター募集
Wordを使用した文章レイアウト調整・制作が対応可能な方、募集しています。
■仕事内容
Wordを使用した文章レイアウト調整・レイアウト制作をしていただきます。
当社からご支給する資料を基に、Word内のレイアウトを適宜調整・修正していただきます。
■作業例
・英語から日本語に和訳した文章を、元原稿のレイアウトに倣って配置調整していただく。
・画像が貼り付けられている箇所に、テキストが入力できるようにテキストボックスを元原稿のレイアウト通りに配置したり、調整したりする。
募集対象地域不問
募集人数3名程度
募集期限2024年7月31日まで
応募資格【必要なスキル】
・高度なWord操作スキルがあり、レイアウト編集ができる方
・MOS(マイクロソフトオフィススペシャリスト)の資格をお持ちの方
・正確で丁寧な作業ができる方
・納期に柔軟に対応でき、遅滞なくこまめにコミュニケーションがとれる方
【歓迎するスキル】
・DTPオペレーション全般の経験がある方、かつ多言語DTPの経験がある方
・多言語制作物に対する知識をもつ方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17542の詳細情報を見て応募する
2024年3月28日16時24分-3月29日12時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17541
募集ジャンルと言語【急募】英語ネイティブライター
英語ネイティブかつライター経験をおもちの方、募集しています。
■仕事内容
全国各地の観光地や文化財をネイティブスピーカーの目線で取材・原稿作成していただきます。
案件の中には、日本語原稿がなく、直接英語でライティングを実施いただくこともございます。
(※取材は、日本人ディレクターと一緒に実施いただく想定です)
■背景
当社では、これまでにも観光庁関連や福島県立博物館でのライティング実績があります。
(例:博物館での案内掲示板・展示室での解説パネルの多言語化事業サポートなど)
今後もさらにインバウンド人口の増加が見込まれることから、この度、当社のライティングサービスを共に支えてくださる方を、広く募集する運びとなりました。ぜひ多くの方からの応募をお待ちしております。
■求める人物像:
・読者を意識して、適切なトーンで読みやすい文章を作成できる方
・遅滞なくコミュニケーションがとれる方(頻繁に連絡・確認が発生する可能性があります)
募集対象地域不問
募集人数3名程度
募集期限2024年7月31日まで
応募資格【必要なスキル】
・英語を母語とする方、または同等の語学力をもつ方
・ライター経験1年以上
・取材・インタビュー対応が可能な方
・シカゴマニュアルなどガイドラインやスタイルマニュアルに沿った英文ライティングが可能な方
・物事をわかりやすく伝えるのが得意な方
【歓迎するスキル】
・日本の観光地や文化財などの取材経験と日本文化への知識
・新聞社や雑誌社・編集プロダクションなどへの就労経験(在宅・フリーランス可)
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17541の詳細情報を見て応募する
2024年3月28日16時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17540
募集ジャンルと言語◆CAD系ソフトウェア案件の英日チェッカーを募集します◆
具体的業務:
・CADソフトウェア案件の日本語訳のバイリンガルチェックおよびプルーフリード
・翻訳者からのクエリ内容の確認 (エクセルファイル) とクライアントのクエリシステム (JIRA) への起票
・顧客からのフィードバック反映作業
・翻訳者の評価
・業務上必要な打ち合わせへの参加(電話等による)
・品質問題発生時の、内容調査と分析
案件依頼頻度:
・定期的に発生します。月に20時間から80時間。
CATツール:
・Trados 2021およびそれ以前のバージョン
募集対象地域国内、在宅
募集人数3名
募集期限急募
応募資格・日本語ネイティブ
・ソフトウェア分野における英和翻訳の業務経験2年以上、またはソフトウェア分野における英和翻訳のチェック経験2年以上
・クライアントのクエリシステム(JIRA)、UIリスト(Darjeeling)、WSの使用が必須となるため、こうした参照ツール等に柔軟に対応できる方
・既存のTMや用語集、UIを適切に参照して作業ができる方
・製品によっては数学(特に統計)の知識が必要になるため、数学の知識があると尚良
・TOEIC850点以上相当
応募方法簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする場合にはトライアルをお送りします。
トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17540の詳細情報を見て応募する
2024年3月28日15時49分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17539
募集ジャンルと言語【米国大手動画配信サービスの英日翻訳者を募集します】
■作業対象:
サイトに表示される映画の紹介文、エピソード要約、エピソードタイトルの翻訳。
英語の原文の意図を正確に理解しつつ、英語からの直訳ではなく最初から日本語で書
かれたような自然な文章で、ユーザーがその作品を見てみたいと思えるような魅力的な文章で翻訳できる能力が必要になります。
■依頼頻度:
毎日10-16シノプシス(5時間くらい)の翻訳およびリサーチ。同日納期も頻繁にあります。
■CATツール:
顧客提供のCATツールを使用します。
募集対象地域米国、または日本在住
募集人数3名
募集期限急募
応募資格■必須:
・日本語ネイティブ。自然な日本語で、語彙力の高い方。英語原文の意図がうまく読み取れて、日本語にうまくクリエイティブに翻訳できる語学能力。
・英語ビジネスレベル。
・CATツール使用経験
■その他:
・映画の紹介文やエンタメ関連の翻訳経験がある方尚可。テクニカル系の硬めの文章ではなく、クリエイティブで柔らかい文章での翻訳経験が求められます。
応募方法簡単な書類審査のあと、トライアルをお願いする場合は課題をお送りします。(提出期限2週間が目安。)
トライアルにはシノプシス以外のコンテンツも含まれますが、全てのコンテンツが提出対象となります。
また、本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17539の詳細情報を見て応募する
2024年3月27日17時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17538
募集ジャンルと言語【募集内容】
大手証券会社の海外投資家向けIR会議における帯同逐次通訳(日英、英日)
*カンファレンス対応ではなく、投資先への外出訪問時の商談対応
・海外投資家のホテルにて待ち合わせ、現地への移動
・投資先企業との商談逐次通訳(事前に当該企業のIR情報を要確認)
・次の訪問先へ移動、もしくは海外投資家の移動サポート(タクシー手配等)
<日時>11月中旬から12月2週目までの間で実施
 
募集対象地域東京・関東を中心に、全国もあり
 
募集人数20名
募集期限2024年10月31日まで
応募資格・IR通訳対応の経験者
・帯同して逐次通訳する対応が可能
・通訳対応のみならず海外投資家のアテンド、タクシー手配にもご協力いただける方
応募方法次の情報をご記入・ファイル添付いただき、メールにてご応募ください。
・履歴書、IR通訳の実績表
・出張対応可否(全国、地域のみ、特定の都道府県限定など)
・期間中のアベイラビリティ(対応不可な日時があれば記載)
・半日レート、終日レート
募集者名有限会社TMJ JAPAN
業種通訳・翻訳会社
 応募する▶▶No.17538の詳細情報を見て応募する
2024年3月27日11時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17537
募集ジャンルと言語場所:アメリカ合衆国 NY市Midtown及びCA州Burlingame
職種:大手外資有名ウェアラブルデバイスのテスト 業務未経験OK 単発 2時間
*条件に合致すれば、どなたでもご参加いただけます。大量募集中です。
報酬:NY 150USD、CA 125USD
募集対象地域上記住所まで、来れるエリアにお住まいの方
募集人数多数
募集期限集まり次第終了
応募資格ご覧いただきありがとうございます。弊社は、アメリカ、マサチューセッツ州に本社を置く、クラウドテスト会社です。200以上の国・地域で、企業様のウェブサイト・アプリのテストのお手伝いをさせていただいております。
弊社事務所は、イギリス・ドイツ・ポーランド・イスラエル・インド・アメリカにあります。現在まで世界各国より100万人以上のテスターにご参加いただいております。
過去に、アクセンチュアグループからもご出資頂いておりました。
応募資格:
・日本語話者(人種・国籍問わず)
・上記住所まで来れる方
・英語でのコミュニケーション可能な方(現地では翻訳ツールなしで、英語での指示に従っていただきます)
・業務未経験者OK
・首に障害のない方(首が正常に回せる方 テスト内で該当項目があるため)
・身分証明書をお持ちの方(日本のパスポートのみでもOKです。現地では、SSN・ITIN・ビザ等の確認はありません。)
応募方法・お名前(ローマ字)
・メールアドレス
・ご希望のエリア NYもしくはCA
をご記載の上、ご応募頂ますよう、お願いいたします。
募集者名Applause App Quality, Inc.
業種IT
 応募する▶▶No.17537の詳細情報を見て応募する
2024年3月26日16時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17536
募集ジャンルと言語翻訳およびローカライズサービスを提供するグローバル企業にて日本語ローカライズのお仕事
・海外案件受注
・ゲームテキストの翻訳、表記の統一(中国語から日本語、もしくは英語から日本語)
・ショートフィルム・短編ドラマの日本語字幕作成、セリフの翻訳 等
【2024年3月28日14時18分に追記】弊社の現在の英日翻訳プロジェクトは、英語の特許文書の翻訳が中心であり、ゲームや短編ドラマの翻訳案件は中日翻訳が中心となっております。ただし、将来的に英日翻訳のゲームや短編ドラマの案件が発生する可能性もございますので、英日翻訳に興味がある方はぜひご応募ください。英日翻訳のゲームや短編ドラマにのみ興味がある場合も、ご応募いただければ将来的に該当する案件が発生した際には、最優先でご連絡させていただきます
【2024年3月28日21時07分に追記】【報酬】 * ショートフィルム/短編ドラマ(中→日):250~300円/毎分 * ゲームテキスト(中→日):2500~3200円/毎千文字 * 特許文書(英→日):3200〜3800円/毎千文字
募集対象地域不問、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数30名
募集期限急募
応募資格・母語および相当レベルの日本語;
ビジネスレベルの中国語、もしくはビジネスレベルの英語
・ドラマやゲームが好きな方;
 翻訳業務に興味のある方大歓迎
• 完全成果報酬
•テレワーク、完全在宅
応募方法合否にかかわらず結果はご連絡いたします。
※合否の詳細についてのお問い合わせにはお答えできません。
※電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名CTC Translation
業種翻訳·ローカライゼーション会社
 応募する▶▶No.17536の詳細情報を見て応募する
2024年3月26日00時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17535
募集ジャンルと言語大型案件受注のため、中日翻訳者様を募集いたします。
募集対象地域不問、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数5名
募集期限2024年4月上旬まで
応募資格中国語の読解力に優れ、リサーチスキルが高い方
文字数にかかわらず柔軟にご対応いただける方
レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方
無料トライアルテストを受けていただける方
ゲーム翻訳の経験が1年以上ある方
【歓迎】
 武侠もの、時代劇ものが得意な方。もしくは抵抗がない方
 2024年4月から9月にかけて、月々5万字対応出来る方
 小説などの執筆経験をお持ちの方
【報酬】
能力、実力に応じて原文1文字4円から8円
銀行振込
応募方法住所記載の履歴書、翻訳実績一覧表をお送りください。
またその際、①希望レート ②1日あたりの対応可能文字数 をご記載ください
合否にかかわらず結果はご連絡いたします。
※合否の詳細についてのお問い合わせにはお答えできません。
※電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名株式会社戸谷翻訳事務所
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.17535の詳細情報を見て応募する
2024年3月25日18時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17534
募集ジャンルと言語【仕事#W240312T】九州建設事務所での中国語(台湾華語・繁体字)通訳・翻訳
熊本県にある工場建設事務所にて、中国語の通翻訳者を募集しています。他の通訳者・翻訳者の方々と一緒に幅広い業務をお任せいたします。日⇔中の通訳・翻訳経験がある方、現場でのお仕事がお好きな方等ぜひお問い合わせください!
【主な業務】
■通訳(日本語⇔中国語 逐次通訳):定例ミーティングでの会議通訳(リモート通訳を含む)/来客時のアテンド通訳 など
※ヘルメット、作業着等は貸与がございます。
■翻訳(日本語⇔繁体字):建設プロジェクトに関する資料の翻訳
※事務所での作業となります。
*就業期間中の宿泊施設:ウィークリーマンション(先方手配)
*現場までの移動:シャトルバス利用(先方手配)
【期間】長期
【時給】2,000円~ *スキル・経験によって決定します
【勤務先】 熊本県/大手建設会社
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日休み)
【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩1時間(12:00~13:00) )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域熊本県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・通訳・翻訳専任での実務経験を1年以上お持ちの方(必須)
・基本的なパソコンスキル(Word, Excel, Power Point)をお持ちの方(必須)
・建設現場でのご経験をお持ちの方(歓迎)
*着任・帰任時の国内交通費は実費にて支給致します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17533
募集ジャンルと言語【お仕事#w240207T】【英語】大阪万博_企画・広報・運営に関するサポート業務
大阪万博に係るお仕事です!企画会議の設定・議事録作成・問い合わせ対応など幅広い業務をお願い致します。万博の裏方を経験できる貴重な機会となります。エントリーお待ちしております!
【主な業務内容】
・国連等国際機関、公式参加国(外国大使館・領事館関係者)、海外モデレーターやパネリストとのテーマプログラムごとの企画会議(オンライン含む)の設定
・出席者連絡調整、資料や議事録作成
・参加予定の企業・組織からの問い合わせ対応
・総合窓口等から当課に入電するエスカレーション電話対応等
【期間】長期
【時給】2,000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 最寄り駅:大阪ニュートラム「トレードセンター前」徒歩7分
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・英語を使ったビジネス業務経験のある方
・基本PCスキルをお持ちの方(ワード、エクセル、パワーポイント)
・周囲の方と積極的にコミュニケーションが取れる方
・実務で逐次通訳経験者(歓迎)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17532
募集ジャンルと言語SuccessGlo is looking for freelance linguists for our potential projects:
-Language pair: EN>JA
-Field: Medical, Life Science
-Tool: Translation Workspace Xliff Editor (We can give the instruction if the tool is new for you)
募集対象地域Life Science, Medical
募集人数3
募集期限Anytime, ASAP
応募資格-Native Japanese
-Have experience in life science, medical field
-Willing to download and use Translation Workspace Xliff Editor (TWS) tool
応募方法If you are interested in joining us, please send your CV and your expected rate for translation task, editing task, MTPE and hourly rate via my email
募集者名Anne Nguyen (Resource Coordinator from SuccessGlo)
業種Translation and localization
 応募する▶▶No.17532の詳細情報を見て応募する
2024年3月22日20時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17531
募集ジャンルと言語Freelance Translator recruitment | Native in Japanese | IT & Marketing
募集対象地域Work from home
募集人数2
募集期限ASAP
応募資格JOB DESCRIPTION:
Language pair: Chinese-Japanese
Specialization: IT & Marketing
Task Type: translation
CAT tool: MemoQ, Xbench
Number of recruits: 2 translators native in Japanese
Start Time: Long-term project, ongoing
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month)
Payment method: bank transfer
JOB REQUIREMENTS
1. Native in the target language with excellent Chinese language skills.
2. Experienced in IT & Marketing translation for at least 2 years.
3. Familiar with terms and related knowledge in IT and Marketing
4. Free test required.
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your Chinese or English CV with translation experience in IT and marketing.
2. Your best rate per source word? Translation/editing
応募方法Apply via email.
Please provide us with your Chinese or English CV.
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
 応募する▶▶No.17531の詳細情報を見て応募する
2024.3.22 16:42
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17530
募集ジャンルと言語【お仕事#W240315N】【神戸】バイオベンチャー企業での通訳・翻訳
神戸大学発のバイオベンチャー企業でのお仕事です。独自のDNA合成技術を持ち、ウイルスベクター等の遺伝子治療用製品の設計・開発・分析を提供している会社です。海外の提携先との様々なミーティングでの通訳や資料の翻訳を担当いただきます。バイオや製薬の知見がある方からの応募をお待ちしています。
【業務内容】
通訳:海外企業とのミーティング時の通訳(製薬やバイオの技術的な内容や一般的なビジネス内容等多岐に亘ります)
翻訳:会議に関連する資料(日英が8割、英日が2割程度)
その他:空き時間に簡単な入力作業
扱う内容はバイオ関係の専門性の高いものですが、最初は一般的なビジネス内容のものから対応いただき、徐々に知識をつけながら対応の幅を広げていただきます。
【期間】長期
【時給】3,300円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 本社 / R&Dセンター(最寄り駅:神戸ポートライナー「計算科学センター」駅)
【就業日】月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 *就業時間の相談可 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域兵庫県
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・通訳実務経験5年以上(社内での通訳専任、またはフリーランスで)
・通訳訓練学校を修了されている方
・バイオ、製薬においての知見がある方
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W240315N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.17530の詳細情報を見て応募する
2024年3月22日11時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17529
募集ジャンルと言語We need a highly skilled English to Japanese translator for an educational game that teaches kids about how computers work. The 7000-word puzzle book incorporates a sci-fi graphic novel with logic puzzles and accompanies a marble-powered computer.
Please see upperstory.com/turingtumble for more information on the product.
募集対象地域Remote
募集人数3
募集期限Apply by March 29
応募資格Applicants must have a minimum of 3 years translation experience and be comfortable using Phrase.
Experience translating games, books, manga, and/or educational materials would be helpful. Experience in coding or programming is helpful but not required.
Applicants must have excellent Japanese writing skills, be creative, and be able to break down technical concepts into language children (ages 8-12) can understand.
Top candidates will be asked to take a 475-word paid test.
応募方法Apply by email, and please include a CV.
募集者名Upper Story
業種Translation
 応募する▶▶No.17529の詳細情報を見て応募する
2024.3.22 04:57
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17528
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
4.学位授与証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.17528の詳細情報を見て応募する
2024年3月21日15時01分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17527
募集ジャンルと言語Position: Freelance Chinese to Japanese Gaming translators.
Gaming Genre: RPG
募集対象地域Work from home
募集人数4
募集期限ASAP, April 12 2024
応募資格Responsibilities:
Translate in-game text, dialogues, and other content with accuracy and cultural relevance and maintains the tone, style, and context of the original material.
Collaborate with the localization team to meet project deadlines and quality standards.
Required Skills:
Native or native-like level of proficiency in Chinese and Japanese
At least 1 year of Gaming translation experience
Background Experience in Gaming translation – Action RPGs, MMORPG or is at least a gamer
Ability to use CAT tools (MemoQ) or is willing to learn
応募方法To apply, please send us your application through the given email or register with us through Web Site
募集者名Lionbridge
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.17527の詳細情報を見て応募する
2024.3.21 11:33
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17526
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ校正者様を募集しております。
言語:日本語から英語に翻訳された漫画作品の校正作業をしていただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域フリーランスの在宅ワークです。
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・日本語ネイティブの方。
・英語が堪能な方。
・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
・文脈や物語の読解力など、国語力が高い方。
社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。
応募方法Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
日本語校正者のみご希望の場合はJPPRのみ、テストリーダーのみご希望の場合はTest Readerのみを件名にご明記ください。
弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
 応募する▶▶No.17526の詳細情報を見て応募する
2024年3月20日01時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17525
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域全世界(在宅ワークです)
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
 応募する▶▶No.17525の詳細情報を見て応募する
2024年3月20日01時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17524
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは医療機器関連の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。
AEDからMRIのような大型の医療機器まで、取り扱う医療機器は多岐に渡ります。これまでに翻訳した内容の一例には、画像処理装置の取り扱い説明書、分析機器の製品ウェブサイト、医療システムのUIなどもございます。
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数多数募集
募集期限2024年6月30日まで
応募資格■必須の条件
・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方
・または5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方※学位問わず。
・Trados Studio 2019以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Medical Device」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17524の詳細情報を見て応募する
2024年3月19日20時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17523
募集ジャンルと言語Checkers/Post Editors [Home-based Freelancer] - due to the expansion of MTPE business
Languages: We are seeking for translators who can translated English into any of the following languages: German, French, Italian, Spanish and Portuguese.
Translators must be native speaker of either of the above-mentioned languages, and are required to check and edit texts translated by machine translation.
Genre/Areas of Translation: User manuals for audio/visual equipment, watch and other commercial equipment
Job Description: Check and edit the target text by referring to the bilingual table. Checked results need to be written in excel file.
募集対象地域This is a home-based position, so candidates' residence is not relevant.
募集人数1 to 2 per language
募集期限None (ongoing recruitment)
応募資格- Basic PC skills, such as Word and Excel are required.
- Ability to meet our request flexibly, and meet our deadlines are required.
(Deadline is generally determined by adding time required to check the target texts plus 2 business days)
- 3 years or more experience as translator or checker/post editor in field of IT, machinery, business or user manual is required.
- Remuneration/translation rate will be determined upon discussion. Please let us know your desired translation rate when applying.
- Please send inquiries by e-mail.
応募方法Send your resume, list of translation record and your preferred payment condition (preferred translation rate is required) by e-mail.
募集者名Sanwa Printing Industry, Co. Ltd
業種Production and translation user manuals
 応募する▶▶No.17523の詳細情報を見て応募する
2024年3月19日18時07分-3月28日15時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17522
募集ジャンルと言語募集:正社員(3ヶ月の契約期間を経て正社員登用)
職種:翻訳プロジェクトマネジャー
業務内容:主に上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、統合報告書等の英訳案件についてお客様の窓口(受注、納品)、翻訳者の手配、スケジュール及びコスト管理などの業務になります。
勤務先:東京都豊島区上池袋1丁目10番8号エデン上池袋6F
勤務時間:10:00~18:00(休憩時間1時間) ※繁忙期の5月~12月頃までは残業20時間(月間)ほどあります。
給与:契約期間は時給¥1300、3ヶ月経過後正社員登用の際はスキル、能力により決定。
通勤費:¥30,000上限
就業日:月曜日~金曜日
募集対象地域東京及び関東
募集人数1~2名
募集期限決定次第終了
応募資格英語力:TOEIC 850以上あるいは同等以上の英語力
PCスキル:必須(Word、Excel、Powerpointなど)
コミュニケーション力:お客様や翻訳者、チェッカー等との折衝及び調整能力
あると尚可:翻訳コーディネータ経験、翻訳及び翻訳チェックの経験、証券業界での勤務経験、翻訳支援ツール使用経験
応募方法履歴及び経歴書をメールにてお送りください。
募集者名株式会社インパートナーシップ
業種翻訳通訳業
 応募する▶▶No.17522の詳細情報を見て応募する
2024年3月19日17時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17521
募集ジャンルと言語◆米国大手IT企業のプロジェクトに関わる英日翻訳者を募集します◆
スマートフォンなど製品のアフターケアに関連する資料の英日翻訳を行っていただきます。
作業内容:アフターケア関連資料の翻訳(修理スタッフやサービススタッフ、コールセンタースタッフ向けの資料・トレーニングコースウェア・修理関連の社内サイト記事など)
頻度:定常的に発生しており(20~40件/日)、5件~15件/週程度の依頼の見込み。分量は数十~500ワードほど。
募集対象地域どこでも可
募集人数3名
募集期限急募
応募資格■必須
・ターゲット言語(日本語)のネイティブ話者であること
・ビジネスレベルの英語
・CATツールはWorldServerのBrowser Workbench、Trados Studioを使用
■その他
・パフォーマンスにもよりますが、より多く稼働できる方歓迎
・Apple製品・サービス(Mac, iPad, iPhone, Apple Watch, etc.) に慣れている方歓迎
・チェック作業も可能な方はその旨お知らせください。
応募方法簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする方にはトライアル課題をお送りします。
※本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17521の詳細情報を見て応募する
2024年3月19日14時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17520
募集ジャンルと言語【急募】(日本語⇔英語)翻訳チェッカー募集
■仕事内容
翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守/外部翻訳者の訳文)のチェックを行い、完成品として仕上げていただきます。ただ訳文を確認するだけでなく、該当分野に関する調査を行い、最適な翻訳に仕上げ、品質を向上させていく重要な業務になります。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、金融(決算資料・統合報告書など)、法務、保険、特許、インバウンドなど各種。
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数各3名程度
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・(日→英の場合)日本語ネイティブの方/ネイティブレベルの日本語力(N1レベル)をもつ方
・(英→日の場合)英語の表現力、文法知識を持ち、細かなミスに気づき、修正できる方
・納期遵守を徹底できる方
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17520の詳細情報を見て応募する
2024年3月18日17時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17519
募集ジャンルと言語【急募】逐次通訳業務(日本語⇔韓国語)
・日給:22,400円 残業手当・通勤交通費全額支給。
・勤務日:4/8~19までの2週間、または5/31までのお仕事です
・時間:9:00~18:00(休憩1時間/残業ほとんど無し) 
・休日:完全週休二日(土日祝)
・業務内容:大手電機メーカー工場での機械装置納入・据付に係る通訳
 サポート体制はバッチリなので、わかりにくい事も相談しながら進められます。
※工事の進捗状況により延長の可能性もあります
募集対象地域石川県白山市
交通 最寄りバス停:北鉄金沢バス「倉部」・「相川新」より徒歩10分
※マイカー・バイク通勤OK
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・韓国語の通訳経験のある方(逐次通訳でOK)
 ※工場での通訳経験があれば尚良
・基本的なPCスキル
応募方法まずは履歴書および職務経歴書をお送り下さい
募集者名K'sインターナショナル株式会社
業種通訳・翻訳・人材派遣
 応募する▶▶No.17519の詳細情報を見て応募する
2024年3月15日16時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17518
募集ジャンルと言語中国語から日本語
英語から日本語
募集対象地域日本、あるいは海外、フルリモート
募集人数1
募集期限急募
応募資格【フルリモート/高年収】中日翻訳者募集中!語学力を活かして外資系企業で活躍しませんか?
仕事内容:
MEXC発信する、記事や投稿の翻訳(中国語力必須)
例:
-弊社が発信するネット記事の中国から日本語への翻訳(英語も少々ある)
-日本語ウェブサイトの改善案
-弊社アプリのバナー通知などの翻訳
完全シフト制
シフト例:1.9:00-18:00 2. 11:00-20:00 3.18:00-2:00
歓迎スキル/経験:
仮想通貨、WEB3に関しての記事を翻訳したことある方、暗号通貨トレーディング経験のある方
事業概要
2018年に設立されたMEXC Globalは、高性能なメガトランザクション・マッチング技術を持つ取引所として知られています。現在、MEXCは世界70カ国以上,600万人以上のユーザー層があり、カナダ、オーストラリア、エストニア、米国といった国々で主要なライセンスを取得して国境を越えて活動しています。また、「SHIB」,「GALA」,「BABYDOGE」など1500種類以上の通貨数を取り扱っています。弊社は初心者/経験者を問わず、投資家にとって頼りになるプラットフォームになっています。
応募方法履歴書を指定のメールアドレスまでお願いいたします。
募集者名MEXC
業種暗号通貨
 応募する▶▶No.17518の詳細情報を見て応募する
2024年3月14日18時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17517
募集ジャンルと言語海外での協力事業に興味のある方歓迎!
【海外長期通訳・アドミ業務など】英語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語 通訳者・翻訳者募集
----業務内容----
・現場/会議通訳
・各種レター作成
・アドミ業務
・事務所・宿舎設営/運営、等
募集対象地域主にアフリカ諸国
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格日本語・ご応募言語、ビジネスレベル(英語も出来ると尚良し)。
土木・建設関係の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験も可。
基本的なPCスキル(Microsoft Word・Excel・Power Point etc...)
長期(基本的には1年以上)で海外勤務可能な方。
心身共にバランスの取れた方。
応募方法弊社のホームページ(スタッフ登録フォーム- Web Site)より、「スタッフ登録ご希望の方」⇒「登録までの流れ」をご確認いただき、「スタッフ登録フォーム」に必要事項をご記入の上、ご登録をお願いいたします。
----登録データが弊社に届きましたら、後日、採用担当者よりメールもしくはお電話でご連絡いたします。
募集者名株式会社テクノスタッフ
業種通訳・翻訳
 応募する▶▶No.17517の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日19時48分-3月14日14時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海