社名 | 株式会社アユタス | https://ayutas.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 ベトナム語 | |
分野 | [英日] IT系のマーケティング、トレーニング、人事関連、セキュリティ、プログラミング仕様書などをメインに扱っています。[日英] 観光関連、宿泊施設や飲食店のインバウンド対応、福祉・介護、自動車部品など | |
PR | 東京の多摩地域を拠点とする翻訳会社です。 読み手の購買意欲を高めたり、従業員のモチベーションを高めたりするような、心に届く翻訳を得意としています。技術的・専門的な理解を土台としつつ、機械翻訳にはできない血の通った成果物を納品いたします。 ご依頼の内容に応じて、適切な専門知識を持つ翻訳者を手配します。 多摩地域のお客様の場合、貴社にうかがって詳細をご説明することも可能ですのでご相談ください。 | |
実績 | 英日IT製品(ハード、ソフト、サービス)のマーケティング、Webサイトなどセキュリティ関連の記事、ブログ、公式の報告書などネットワーク・通信プログラミング仕様書ファッション(アイウェア、ジュエリー、バッグ、シューズ)国際的なスポーツ大会テーマパーク日英組み込み製品バグレポート、障害報告書家電・カーナビ・携帯電話の取扱説明書介護業務のトレーニング資料パンフレット | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年12月05日12時35分 | Top Home |
社名 | Uni-edit (ユニ・エディット) | https://uni-edit.net/japan |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 法学、経済学・経営学、人文・社会科学(教養課程分野を含む)、理学および生命科学、工学、農林水産学、医学、薬学および公衆衛生学 | |
PR | ジャーナル投稿用英文論文、会議用英文論文や修士・博士英文論文の英語をより良いものにしたいとお考えですか?出版のためのサポートが必要ですか?私たちUni-editは200名を超える翻訳者を有する学術翻訳プロバイダーです。私たちは東京大学、京都大学、慶応大学、早稲田大学、北海道大学など、日本の一流大学の数百名に及ぶ研究者、教授、論文著者の皆様から信頼をいただいております。 | |
実績 | 東京大学、京都大学、慶応大学、早稲田大学、北海道大学など、日本の一流大学の教授の皆様 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 9000円以上 | |
所在地 | アジア | |
更新日 | 2019年12月02日16時40分 | Top Home |
社名 | 株式会社アシーマ | https://www.first-trans.info/ |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字)中国語(繁体字) 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スペイン語 ポルトガル語 … | |
分野 | メール等の一般分野はもちろん契約書及びプレゼン資料などのビジネス分野、戸籍謄本やビザ申請用各種証明書(公的文書)からウェブサイトやパンフレットの多言語化、プレスリリース等の広報マーケティング関連文書及び資料。IT、情報通信や経済及びその他分野の学術論文、取材テープおこしやインタビュー映像翻訳や映画(シノプシス)等の芸術関連、歴史、医学、法律、自動車等の機械関係資料や技術マニュアルなど。建築や金融(証券)等の決算発表会資料及び国際認証取得書類、各種ローカライズ、出版業界、アニメ(マンガ) | |
PR | 厳しいスキルチェックを通過した国内外の有能な翻訳家と校正者のみを採用(和訳を担当する日本人翻訳家はTOEIC900点以上)しておりプルーフリーディングからクロスチェックまでネイティブが完全対応。 案件毎にチーム編成を行うので短納期且つ高品質な翻訳を1か月間の品質保証にてご提供します。 手軽に翻訳サービスをご利用頂けるよう1文字/単語4.5円からという価格の安さにも自信があります。24時間365日電話受付のため特急対応や即納対応、至急や今すぐといった条件にも柔軟に対応します。校正のみはもちろんのことテープ起こしや映像素材翻訳及び吹き替えにも対応可能。DTP(InDesign Illustrator PDF編集)も対応。 | |
実績 | 官公庁や大学をはじめ上場企業やテレビ局に至るまで幅広い実績がございます。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 希少言語については、最低請負料金があります(お気軽にお問合せください)。 | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年11月29日14時38分 | Top Home |
社名 | Green Sun Japan 株式会社 | https://greensun.com.vn/ja/ |
---|---|---|
言語 | ベトナム語、ミャンマー語、クメール語、 タイ語、 ラオス語、インドネシア語、タガログ語、ネパールベトナム語、ミャンマー語… | |
分野 | IT、自動車、特許、産業機械、医療機器、電力、化学、法律、契約書、官公庁、公文書、観光など | |
PR | 訪日外国人の増加や日本企業の海外進出ニュースを、最近よく目にしませんか。 中でも東南アジア各国は成長率が高く、日本からの注目も日々高まっている状況です。 日本文化に憧れ学んでみたいと来日する留学生、経済の伸びと共に増えている富裕層の日本観光、日本で働いて家族に仕送りをする外国人労働者など、都市部だけでなく日本の各地で彼らと接する機会が増えています。さて、ベトナム語はもちろんですが、クメール語やミャンマー語といった東南アジア言語への対応はされてるでしょうか?当社は、キャノン、東芝、ライオン、ソニー等、東南アジアと接点を持つ300社以上へ翻訳サービス提供の実績があります!『高品質』『スピーディー』『大量翻訳対応』で、お客様の翻訳作業に関するお悩みを解決します。 | |
実績 | 製薬企業、各種メーカー、出版社、自動車、法務事務所など。翻訳サンプル等はWebサイトからご確認いただけます。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 2,000円以上 | |
所在地 | アジア | |
更新日 | 2019年11月21日14時07分 | Top Home |
社名 | 合同会社 横濱翻訳アシスト | yokohon.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 一般/ビジネス翻訳、法律・契約書翻訳、IT・通信翻訳、機械・マニュアル翻訳、観光翻訳、工業技術、飲食店メニュー | |
PR | 横濱翻訳アシストは、納品までに生じる翻訳に付随した様々な作業をお手伝いする翻訳者/翻訳会社のためのアシスタント会社として誕生いたしました。 当社スタッフの経験とノウハウを生かし、お客様のニーズに応えられるよう、効率的な生産体制が確立されています。翻訳作業はもちろんのこと、「文字おこし+PPTレイアウト+クロスチェック」、「改訂訳の新規翻訳箇所の割り出し」、「図表のナンバリング」、繁忙期で社内の人手が足りない、時間がなくて対応できない時などは、是非お声をかけてください。必要な作業をご指定いただけましたら、各業務の専門スタッフが迅速かつ丁寧に多様な業務に対応いたします。 お困りのことがありましたら、何でもお気軽にご相談ください。 | |
実績 | 実績:インバウンド関連(多言語)、ビジネスプレゼン資料、ソフトウェアユーザーインターフェースとマニュアル、機械取扱説明書、契約書、飲食店メニュー、証明書翻訳。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
所在地 | 神奈川県 | |
更新日 | 2019年11月11日12時13分 | Top Home |
社名 | ミエトランスレーションサービス(Mie Translation Services) | https://www.mietranslation.com/ |
---|---|---|
言語 | 中国語(繁体字・簡体字)、英語、日本語 | |
分野 | ビジネス・産業技術翻訳・通訳サービスインバウンド・観光翻訳ゲームローカライズ | |
PR | ミエトランスレーションサービスは、中国語を専門とする翻訳会社です。台湾向け、香港向け、中国向けに漢字だけでなく表現まで細かく使いわけ、中・英・日の3言語に特化することで、独自の品質管理を徹底しています。商業翻訳からゲームローカライズまで、幅広い分野に対応いたしております。 品質管理への取り組み:提携翻訳者のリソースマネージメントから社内品質管理まで、独自のQAシステムを構築し品質の向上に努めています。また台湾人翻訳者スキルアップのための翻訳者養成動画を配信するなどユニークな取り組みも行っています。 | |
実績 | 法律・法規・契約書、マーケティング、観光・インバウンド、産業・機械、金融、化学、半導体、IT、宗教、芸術、映像、ゲームローカライズなど | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10,000円 | |
所在地 | 台湾 | |
更新日 | 2019年10月22日15時33分 | Top Home |
社名 | 株式会社アイコス | www.icos.co.jp/ |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(繁体字・簡体字) 韓国語 ミャンマー語 タイ語 インドネシア語 ベトナム語 ラオス語 スペイン語 フランス… | |
分野 | 一般ビジネス文書 / IT・電気通信・ネットワーク等の技術文書 / 金融・法務等の専門文書(契約書) | |
PR | 翻訳ではIT・電気通信・ネットワーク・エレクトロニクス・金融・財務・会計・法務・マーケティングやファッション関係など様々な分野の翻訳を行っています。業界特有の用語への対応はもちろん、需要期に合わせて翻訳者を確保するなど、これまでの経験と実績からプロフェッショナルな翻訳サービスを提供します。 また編集やWebデザイン/コーディング・印刷製本・マルチメディアオーサリングなどの周辺分野も手がけており制作から物流に至るまでのワンストップサービスを提供いたします。 | |
実績 | 日系、外資系の大手IT系・金融機関、事業会社など(守秘義務により具体名は差し控えさせてください)。WEBページ多言語化対応も多く請け負っております。 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 分野言語により異なるため、お問い合わせください | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年10月16日15時01分 | Top Home |
社名 | 株式会社ラテックス・インターナショナル | https://www.latex.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | IT、自動車、機械、化学、医薬・医療機器、法律・契約書、ファッション、スポーツ、観光 ほか | |
PR | 弊社では、専門用語の的確な翻訳に対応するため、さまざまな専門分野に精通した600名以上のスタッフを擁し、正確な翻訳はもちろんのこと、よりわかりやすく、さまざまな業界の翻訳ニーズにお応えいたします。 お客様独自の用語や表現方法などに対応し、言語が背景に持つ文化・教育・宗教などを踏まえ、「生きた言葉」「お客様のお役に立てるドキュメント」のご提供を心掛けています。 翻訳作業のほか、DTP編集やWEBへの加工、マニュアル制作、テキスト起こし、通訳人材派遣などのニーズにも対応いたします。 お気軽にご相談ください。 | |
実績 | 国内企業、外資系企業などのメーカー、商社、独立行政法人、社団法人、官公庁、各研究機関、広告代理店、印刷会社、出版社、弁護士事務所など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 4000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年10月07日14時57分-10月09日10時 | Top Home |
社名 | 株式会社アテネ総合翻訳事務所 | www.atene-s.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英中韓 フランス スペイン ドイツ タイ ロシア トルコ タガログ ベトナム モンゴル ヘブライ イタリア オランダ ポ… | |
分野 | 技術翻訳マニュアル取説 情報通信IT 特許知財 契約書法律 自動車機械 医療医薬品 治験臨床試験 学術論文 公的文書各種証明書 映像字幕吹替 映像翻訳テープ起こし翻訳・通訳人材派遣等 | |
PR | 主要言語をはじめ、希少言語(ノルウェー語チェコ語クルド語など)まで、世界各国言語の映像・音声・テキスト翻訳・通訳・テープ起こし・街頭インタビュー通訳・取材通訳・リサーチ・映像画像使用許諾等承ります24時間受付しております。 これまでに50言語以上の取扱実績があります。 ※通訳者手配は最短当日可能です。 ※テープ起こしは対象言語を母国語とするライターが担当します。 | |
実績 | 官公庁や放送局 制作会社 出版社 国際協力機構 法律事務所その他民間企業多数 | |
取引希望 | 官公庁、テレビ局、企業等 | ![]() |
最低請負料金 | 特に制限無し | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年10月06日10時25分 | Top Home |
社名 | WGE Language Consultancy | https://www.wgelang.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 韓国語 タイ語… | |
分野 | 自動車、IT、テレコム、eコマース、マーケティング、ゲーム、教育、ソフト、ハード、生命科学、一般科学 | |
PR | 昨年に創業だが、代表者が15年以上の経験を持ち、マレーシアまたはエジプトとロシアにある中東、ヨーロッパ、中央アジアの言語専門の翻訳会社です。 主にIT、マニュアルやゲームを得意分野としており、マーケティングからソフトウェアまでの翻訳実績が多数ございます。 それだけでなくて、DTPや校正などを提供いたします。 お問い合わせなどがございましたら、ご遠慮なくご連絡ください。 | |
実績 | 自動車、各種メーカー、ゲーム製作会社、出版社、テレコム、eコマース、マーケティング、マニュアル、教育、ソフト、ハード、生命科学 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | アジア | |
更新日 | 2019年08月26日19時18分 | Top Home |
社名 | Coreido,LTD | www.coreido-group.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語(UK/US) 日本語 欧州言語 アジア言語 フランス語 ドイツ語 ポルトガル語 スペイン語 イタリア語 ポーランド… | |
分野 | 電子機械や工作機械などの工業翻訳、工業系論文翻訳、会社提案資料や報告資料などの翻訳、契約書等の翻訳、ホームページの翻訳、会社案内の翻訳、観光や視察時の通訳および翻訳、特許、取扱説明書、マニュアル、マーケティング資料 | |
PR | 【翻訳家の翻訳会社】 年々競争が激しくなる翻訳業界Coreidoは「プロネイティブ翻訳・高品質・納期厳守」をモットーに、国内外のお客様に最適な翻訳を提供しております。自社ネットワーク230名以上のプロ翻訳家(登録者数2,500名以上)と共に30言語以上のチェック込翻訳サービス。フレキシブルな対応をいつでも迅速かつ明確にお届けできるように心掛けております。 効果的なマーケティングに必要な柔軟性のある翻訳。精密性が要求される専門性の高い技術翻訳。スピードが大切な法務翻訳。弊社では一つ一つのプロジェクトをお客様のご要望に合わせて丁寧に進めます。 相談・質問など電話、またはメールでお気軽にご連絡ください。 | |
実績 | 金融、科学、法務、技術、一般、ビジネス、契約書、実績多数 (詳細はお問い合わせください) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
所在地 | アジア | |
更新日 | 2019年08月26日05時37分-09月13日14時 | Top Home |
社名 | 江南日本合同会社 | kounanjp.com/service-translate.php |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 建築 不動産 CAD 工学技術 美容関係 | |
PR | 建築計画、デザインを始め、不動産関連の中国語翻訳及び通訳を得意としております、中国語簡体字、繁体字両方対応可能。多分野において実績あります。顧客のニーズに合った通訳・翻訳サービスをご提供します。市場調査・日本企業に対する建築コンサルティングの実績もあります。迅速な御見積書作成!クレジットカード対応!是非ご用命ください。 | |
実績 | 1. 大手日本設計会社における北京オリンピックコンペ資料の全般翻訳(プロジェクト3つの内2つが入賞した)。2. 中国地方政府トップ及び大手ベロッパーに向ける全般翻訳・設計案の紹介、会議、折衝、業務調整などの通訳 3.美容及び髪アーティスト国際コンクールにおける日中英3か国語通訳,大手美容品海外店長、マネジャーゼミナー、研修の同時通訳、逐次通訳等 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年08月23日00時26分 | Top Home |
社名 | Allcorrect Games | https://allcorrectgames.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | Videogames localization | |
PR | AllcorrectはROIベースのローカライズ会社です。私たちのアプローチは、開発者とパブリッシャーにとって収益性の高い市場を見つけ、特定の文化的側面を考慮してターゲットオーディエンス向けにゲームを適合させることに基づいています。 私たちの目標は、あなたのゲームを人気にし、プレイヤーを幸せにすることです。 大企業とインディー開発者の両方を対象に、400以上のローカライズ、テスト、ナレーションプロジェクトを完了しました。私たちもあなたと一緒に働きたいです! | |
実績 | AAA & indie developers and publishers | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 欧州 | |
更新日 | 2019年08月21日18時51分 | Top Home |
社名 | 株式会社インターブックス | https://www.interbooks.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | バイオ・化学・機械などの技術分野における特許翻訳、国際政治経済、IR翻訳、金融保険、環境エネルギー、IT情報通信、医薬関連、マニュアル、電子コミック等 | |
PR | インターブックスの特徴は翻訳・編集・出版という3つの柱です。翻訳に加えて編集「つくる」と出版「情報を発信する」という特徴があります。出版品質を心がけ、4段階チェック(ネイティブチェック・対訳チェック・ツールチェック・レイアウトチェック)の万全な体制による品質管理をおこなっています。 翻訳を伴う制作分野では、雑誌の編集から学術報告書の出版に至るまで、翻訳者、ライター、校正、校閲、デザイナーなどのエキスパート達が、お客様の利益を最大限に考え、最適なコストパフォーマンスでクオリティの高い作品を創り出すことが可能です。 大手企業からのリピート多数。 〇登録翻訳者随時募集中! | |
実績 | お取引先は国連大学、アジア開発銀行などの国際機関をはじめ内閣府、外務省、国際協力機構などの官公庁および研究所、大学・学会関連や金融機関、医療メーカー、特許事務所、生保関連、出版社など多岐にわたります。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 20,000円以上(初回) | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年08月08日17時38分 | Top Home |
社名 | HC Language Solutions Inc. | https://www.hcls.com |
---|---|---|
言語 | 英語 日本語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラ… | |
分野 | エンターテイメント、医薬・医学、特許、IT、自動車、法律、特に特許分野、医薬系分野には強いです。その他漫画の翻訳、ビデオゲーム翻訳の実績も多数あります。通訳も全米各地への手配可能です。G20サミットへの通訳手配実績もあります。通訳手配は現地で対応できる通訳者を派遣させて頂きます | |
PR | HC Language SolutionsIncは2006年12月に日本の株式会社翻訳センターの米国現地法人としてカリフォルニアのサンフランシスコ シリコンバレー設立されました。 株式会社翻訳センターは1986年設立以来、医薬翻訳、工業技術翻訳、特許翻訳、金融法務翻訳、ビデオゲーム翻訳を提供する日本で最大規模の翻訳会社です。 翻訳センターグループは翻訳会社として2019年世界ランキング16位 8年連続アジア第1位。翻訳ターゲット言語ネーティブの翻訳者が担当し、自然で質の高い成果物を提供あらゆる技術翻訳に対応しております。50カ国語以上に対応 通訳は全米各地への通訳者派遣が可能です。 全米各地への通訳手配が可能で、現地在住の通訳者を派遣し、経費削減のお手伝いをさせて頂きます。 | |
実績 | 通訳(国際会議、G20等への派遣実績多数)出版社、ゲーム製作会社、製薬企業、各種メーカー、法律事務所なIT,特許。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 北米 | |
更新日 | 2019年08月01日03時44分 | Top Home |
社名 | TNT Japan 株式会社 | tnt-j.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 日本語 | |
分野 | ビジネス文書全般、契約書・証明書や法律文書、マニュアルなどの技術文書、メール、ウェブサイト(ホームページ)、その他幅広い分野の翻訳に対応可能です。 | |
PR | 大阪にある英語専門(英文和訳・和文英訳)の翻訳会社です。 主にビジネス文書や法律文書を得意分野としており、ビジネスメールや契約書の翻訳実績が多数ございます。 翻訳者は全て実務経験豊富なプロの翻訳者を採用していますので、高品質の翻訳サービスをご提供可能です。英訳は原則として英語ネイティブ翻訳者(アメリカ人、イギリス人などの英語母語話者)が担当致します。また、翻訳後には入念なチェックを行っております。 お支払いは納品後の銀行振込ですので、安心してご依頼いただけます。 納品形態は電子データ(ワードファイル、エクセルファイル、パワーポイントファイルなど)をメールに添付しての納品となります。翻訳証明書(PDFファイル)の発行も可能です。 新規お客様のお問い合わせはフォームまたはメールにてお願い致します。お見積もりは無料です。 | |
実績 | 国内外の企業、官公庁、大学など。個人のお客様からのご依頼もお引き受けしております。創業以来10年以上(個人事業主時代を含む)に渡り、契約書・証明書、ビジネス文書、マニュアル、メール、国際協力関連の翻訳実績多数。 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 1,000円(税抜) | |
所在地 | 大阪府 | |
更新日 | 2019年07月11日11時51分 | Top Home |
社名 | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. 和文(上海)翻訳有限公司 | https://www.peaceculture.cn/ |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 英語 韓国語 ベトナム語… | |
分野 | 法律、会計分野等のビジネス資料に関する中国語翻訳。翻訳文に対する中国弁護士によるリーガルチェック。各種外国語の通訳業務。 | |
PR | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd.和文(上海)翻訳有限公司は上海の日系企業です。社名の由来は「平和文化」、事業を通して世界平和への貢献を目指します。中国語・日本語両言語間の翻訳、各種外国語の通訳、中国商標出願、会社設立、留学仲介業務等のサービスを提供させていただいております。模倣品対策などにつきましてもご相談ください。 | |
実績 | 監査報告書、弁護士意見書、規約、会社設立資料、製品取扱説明書、アンケート設問文、観光宣伝文、商品宣伝広告文、留学関連、自動車運転免許証、電子メール等の翻訳。展示会通訳、訪問同行通訳。 | |
取引希望 | ご相談ください。 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | ご相談ください。 | |
所在地 | 中国 | |
更新日 | 2019年07月05日13時57分-12月11日15時 | Top Home |
社名 | Chakalutaya株式会社 | chakalutaya.ilobur.com |
---|---|---|
言語 | スペイン語 ポルトガル語 | |
分野 | 番組(報道、スポーツ、ドキュメンタリー、バラエティなど)、研修受け入れ通訳、法律、訴訟、契約書、医療、機械、炭鉱、自動車など。特許も対応しております。 | |
PR | 南米ボリビアの公的機関、首都圏の入管や矯正施設での通訳、企業での外国人受け入れ研修通訳などを経験し、2019年3月に法人化しました。 在宅作業での文書翻訳、映像翻訳、リサーチ、テープ起こし(日本語テープ起こし含)などの他、テレビ局や番組制作会社、ロケ等への出張対応も行っております。 対応可能日など詳細はWebサイトより、ご確認いただけます。当日出張のご依頼につきまして、ご希望の作業開始時間より遅くとも4時間前(在宅作業は2時間前)までにご連絡ください。 初めてお問い合わせいただく方はご希望の料金・納期、お支払いサイト、振込手数料負担額を併せてご連絡ください。移動中などによりお電話に出れない事もあるため、留守番メッセージをお残しくだされば後ほど折り返し連絡いたします。 | |
実績 | クライアント業種:番組制作、公的機関、自動車、法務事務所など。翻訳サンプル等はWebサイトからご確認いただけます。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 1,000円(税別) | |
所在地 | 静岡県 | |
更新日 | 2019年03月29日22時27分-06月17日02時 | Top Home |
社名 | 合同会社四国カムチャツカ文化交流センターしらさぎ事務所 | darkeyes.sp.land.to/ |
---|---|---|
言語 | ロシア語 旧ソ連圏の希少言語(ラトヴィア語・タタール語ほか) 韓国語 中国語(簡体字・繁体字) 英語 … | |
分野 | 戦史・放射線対策・宗教などの論文。地裁判決文や海難審判記録などの司法文書。国際結婚やGOST輸入許可証や出生証明書などの公文書。留学や観光やスポーツなどの業務文書。ネットショップなどのホームページ。映像翻訳。 | |
PR | ロシア語翻訳を主業にしております。カムチャツカ国立大学で語学交流をゼロから立ち上げた日本人とロシア人のスタッフが、日露間の語学交流をさらに発展させるために設立した会社です。 弊社の翻訳部門は、多数のロシア語ネイティヴと日本語ネイティヴを擁しております。ネイティヴチェックにより、日→露、露→日ともに、読んで美しい文章に仕上がります。原文のレイアウトをできるだけ忠実に活かし、お客様が読みやすい翻訳テキストの作成をこころがけております。また公印・署名・納税者番号までおろそかにしない翻訳手法は、日露両国のお客様から高い信頼をいただいております。 旧ソ連圏の希少言語やその他の言語も、ご相談に応じて対応いたしております。 ご用命をこころよりお待ちいたしております。 | |
実績 | ペトロパヴロフスクカムチャツキー市長親書 カムチャツカ州退役軍人会親書 カムチャツカ国立大学留学業務文書 プートニク社観光業務文書 カムチャツカトラベルグループHP 戦争証言映像翻訳 ロシアロケ映像翻訳 放射線対策資料 極地調査資料 シベリア抑留資料 コルホーズ農業報告書 中・四国グルメ店舗紹介 画像処理ソフト関連HP クレーン車取扱説明書 漁網漁業用品カタログ | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 香川県 | |
更新日 | 2019年03月26日08時23分 | Top Home |
社名 | 株式会社LTO TRANSLATION SERVICES | https://ltotranslationservices.com/ |
---|---|---|
言語 | フランス語、英語など48か国語対応可能 | |
分野 | すべての分野(ビジネス、法律、ファッション、スポーツ、芸術、医療、技術等) | |
PR | 東京・大田区に1994年に創業した翻訳会社です。豊富な実績を誇り、迅速な対応とクオリティーの高さに定評をいただいております。 そして、弊社はネイティブ翻訳者による質の高い翻訳を手掛け、お求めやすい価格で提供させていただいています。 お客様一人一人を大切に、あらゆる分野と世界中の言語の翻訳に関するご相談に親身にお応えいたします。 また、土日・祝日を含め毎日24時間体制にすることで、より多くの企業や個人のお客様のニーズに迅速にご対応いたします。 同業者に下請けも致します。(特にフランス語と英語)。お気軽にご相談ください。 | |
実績 | 翻訳会社(同業者)、観光局、独立行政法人、社団法人、大学、商社、航空会社、弁護士事務所等多数 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 2000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年02月28日16時25分 | Top Home |
社名 | 博識中国有限会社 | www.hakusiki.jp |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | ビジネス、医薬、化学、契約書、法律、特許、IT、機械、ローカライズ等 | |
PR | 博識中国の翻訳は中国人スタッフと日本人スタッフの共同作業、微妙なニュアンスの違いも相談しながらチェックし正確な翻訳を目指しています。 お問い合せの際、正確且つお客様にご満足いただける翻訳にするために目的とご覧いただく対象者を確認させていただいております。 用途により、対訳形式での翻訳も可能です。 弊社では納品時に、翻訳文書をお客様にご確認していただき、その際にご要望、ご質問がございましたら、訂正ご説明させていただいております。お客様にご納得いただいてから納品するので、安心です。 | |
実績 | 大手百貨店・フロア案内スクール・漢方医学法律事務所・裁判資料製造業・HP翻訳、契約書、製品説明書小売業・製品説明書他多数 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 京都府 | |
更新日 | 2019年02月21日12時49分 | Top Home |
社名 | 株式会社ユナイテッドマインドジャパン | https://www.unitedmind.jp/ |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語… | |
分野 | 製造分野(工業機械、産業機械、食品 他)、IT分野、飲食分野、人材会社、スーパー 他多数 | |
PR | ★急な案件でもお任せください。外国人採用支援のプロフェッショナル株式会社UMJ★ 弊社は外国人紹介・コンサルティングをメインに行っていますが、その関係で翻訳を請け負う機会が多くあります。 実績としては、大手スーパーや製造工場のマニュアル、飲食業界、機械業界など、種類・業界問わず、対応してまいりました。元原稿に忠実な形での再現をモットーにお客様の要望にお答えいたします! 今まで、お客様には迅速さ・コストパフォーマンスに定評を頂いておりますが、原稿のチェックも念入り丁寧に行いますので、お急ぎの案件でも安心してお任せください。 これまで培った外国人の人脈に基づいて、多様な言語に安く対応することが出来ます。 ぜひ、ご連絡を頂ければ幸いにございます。 | |
実績 | 大手スーパー マニュアル5万字(日→英、中、越)製造工場 オペレーションマニュアル20万字(日→英、越)レストランチェーンメニュー2万字(日→中) 他 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2019年02月01日21時15分-02月01日21時 | Top Home |
社名 | 株式会社アビリティ・インタービジネス・ソリューションズ | www.a-ibs.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 フランス語 ロシア語 … | |
分野 | IT、自動車、特許、産業機械、医療機器、電力、化学、法律、契約書、官公庁、公文書、観光など | |
PR | 専任のコーディネータが受注から納品、アフターフォローまで一貫して担当し、責任を持って品質の管理に努めています。スタッフの持つ言語スキルも高く、登録翻訳者は当社の厳しいトライアル(合格率約5%)を合格し、専門分野の第一線で活躍した経歴を持つ人で構成されています。また、大量のマニュアル翻訳では、プロジェクトチームを結成してチーム内の連携を密にとりながら、統一された文書に仕上げる体制を取っています。 | |
実績 | 国内外の大手ハードウェア・ソフトウェアメーカー、自動車・自動車関連メーカー、機械・電機メーカー、医療機器メーカー、電力会社、特許事務所、官公庁など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 10,000円/言語 | |
所在地 | 広島県 | |
更新日 | 2019年02月01日10時00分 | Top Home |
社名 | 有限会社ジェイエム | https://www.jmtranslationservice.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | ビジネスおよびアカデミック文書全般 | |
PR | 英語に特化した翻訳・校正専門の会社です。本社は石川県にありますが、ロンドンを拠点とするグループ企業のJM Translations Ltdが当社のロンドン事務所として翻訳・英文校正を行います。日本人のバイリンガルスタッフが英語に翻訳し、イギリスまたはアメリカ人のネイティブスタッフが英文の校正を担当しますので、英語として違和感のないナチュラルな仕上がりの英文をご提供いたします。少数精鋭のチームですので受注には限度がございますが、お手頃な料金でサービスをご提供できるように努めています。 | |
実績 | 大学、地方自治体、独立行政法人、幅広い分野の法人(出版社、ウェブ制作会社、印刷会社、デザイン事務所等) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 1000円以上 | |
所在地 | 石川県 | |
更新日 | 2019年01月24日04時23分 | Top Home |
社名 | TRI-ANCHOR合同会社 | https://tri-anchor.themedia.jp/ |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | マーケティング・広報・IR・金融・証券・契約書分野の英日・日英翻訳全般 | |
PR | フリーランスから法人成りしたため、一人で翻訳作業をしています。 実質的には個人事業主ですので、個人事業主の翻訳者と同じ価格帯で案件をお引き受けすることができます。 SDL TRADOS STUDIO 2019を導入しておりますので、高品質の翻訳成果物を短期間で納品できるようにしています。 作業者は1名ですので、訳調を一定に保つことができます。 手頃な価格で安定した品質をお求めの方はぜひご連絡くださいませ。 | |
実績 | 国内電波コンサルティング会社A社様(マーケティング・広報・IR・契約書・金融・証券・特許、メール翻訳代行・コレポン)中国翻訳会社B社様(旅行・観光分野)個人事業主C様(パンフレット・ウェブサイトの制作・翻訳) | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 1000円以上 | |
所在地 | 長野県 | |
更新日 | 2019年01月06日15時11分 | Top Home |
社名 | 株式会社テクノ・プロ・ジャパン | https://www.techno-pro.jp/ |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) | |
分野 | IT関連のハードウェアやソフトウェア、ソーシャル、通信ネットワーク、半導体、電気電子、機械、医療機器、リーガル、旅行・観光、その他ビジネス一般の翻訳・ローカリゼーション。DTPにも対応。 | |
PR | 【目的ー御社の事業拡大に貢献するために】 弊社はIT関連の翻訳とローカリゼーションを中心に、言葉にかかわるサービスを幅広く提供しているプロフェッショナル集団です。翻訳の究極的な目的はお客様の収益や「お客様のお客様」の満足度を上げることです。お客様の収益に貢献できるよう、お客様の「翻訳パートナー」となるべく、密なコミュニケーションを大切にしてまいります。 【翻訳品質ー心に刺さる翻訳・正確に伝わる翻訳】文書によって求められる文体や表現は異なります。内容を正確に伝えるべき文章には正確性と読みやすさを、読み手の心に訴えるべき文章には読み手に寄り添った表現とアピール力を。お客様のご要望を伺いながら、選りすぐりの翻訳者が最適な翻訳を提供いたします。 【翻訳者ー若手中心】 弊社は今年創業30周年を迎えますが、主に20〜40代の翻訳者が対応しています。業界では若手に分類されるものの、経験豊富で高い品質をお約束できる翻訳者が担当します。若いからこそできる「刺さる表現」をお届けします。 | |
実績 | 世界ベストグローバルブランド2016や世界時価総額ランキング2017の上位5社から発注される案件に創業時から長期にわたって対応している実績が自慢です。もちろん、成長著しい若きスタートアップ企業からの受注も増加中です。マニュアルやデータシート、アプリ、カタログ、Webサイト、マーケティング資料、研修資料、契約書など、硬軟問わず各種ドキュメントに対応しておりますので、お気軽にご相談ください。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2018年12月19日18時52分 | Top Home |
社名 | 株式会社Win | www.winsss.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 その他アジア言語、ヨーロッパ言語… | |
分野 | 広報・PR、法務、財務・会計、医薬、特許、IT、通信、メディア、美容、その他各種ビジネス | |
PR | Winの翻訳は、一般的なビジネス文書や技術文書のみならず、会社案内やCSRレポート、ウェブサイト、広告などのクリエイティブ性が求められる分野でも数多く採用されています。 翻訳は、原則的に経験豊富なネイティブが担当します。その後、原稿言語を母国語とするバイリンガルがクロスチェックをかけるので、「正確」で「自然」な翻訳に仕上がります。 数多くの大企業や官公庁で採用されるWinの翻訳を、ぜひお試しください。 | |
実績 | 官公庁の他、旧財閥系の大企業や上場企業などのメーカー、商社、銀行、証券会社、海運業者、航空会社並びにそれらの関連会社、600社超。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 言語・分野により異なりますので、お気軽にご相談ください。 | |
所在地 | 東京都 | |
更新日 | 2018年12月18日10時12分 | Top Home |
社名 | 大連市千峰翻訳有限公司 | www.kilomts.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) | |
分野 | 機械、自動車、IT・コンピュータ、ゲーム、医薬、化工、財務、一般ビジネス文書など | |
PR | 「幾千の峰を、乗り越えて行こう」 当社は2018年創立された新会社でございますが、翻訳に熱心で経験に富む人々の集まりによって、確実に業務を進んでおります。英語・簡体字中国語・日本語の間の翻訳を対応し、後ほど対応言語の追加を計画しております。 具体的な業務の対応可否について、担当者までお問い合わせをお願い申し上げます。 何卒、よろしくお願い申し上げます。 | |
実績 | 製品の販促資料やマニュアル、ウェブサイト、アプリなど | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 中国 | |
更新日 | 2018年12月05日09時54分 | Top Home |
社名 | Yamamoto Translation Office | https://www.yamamototranslation.com/ |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 医学分野全般 | |
PR | カナダのバンクーバーから良質の論文翻訳をお届けします。 当事務所では経験豊富な翻訳者と英文校正者が揃っております。実際に作業を開始するにあたり、翻訳者は論文の背景を丹念に調査します。そして元の原稿の意図を変えないよう、細心の注意を払いながら翻訳作業を行います。必要があれば先生方と随時連絡を取りながら作業を行います。翻訳終了後、翻訳者はネイティブ校正者とともに、校正チームを結成します。校正チームは一文一文を吟味し、訳抜けがないか、文章構成が正しいか、自然で正しい英語表現になっているかなどを細かくチェックします。 納期、値段などもフレキシブルに対応いたします。先生方の論文をお待ちしております。 | |
実績 | 日本国内国立・私立大学病院の脳外科、麻酔科、整形外科、内科などの先生方による日本語論文英訳、および大手製薬会社の治験資料の英文校正、国際医学学会における口頭発表、ポスター資料の翻訳、英文校正など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 8,000円以上 | |
所在地 | 北米 | |
更新日 | 2018年11月29日14時19分 | Top Home |
社名 | Synergy Focus Pte Ltd | https://synergy-focus.com/ja/ |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 マレー語 ベトナム語… | |
分野 | プレゼン資料、経営会議資料、社内規定、契約書、社内トレーニング資料、技術文書、出版物、Web サイトやオンラインマニュアルなどビジネス全般 | |
PR | シナジーフォーカスは、2003年からシンガポールを拠点に、シンガポールおよび東南アジア諸国での事業に必要な翻訳・通訳サービスを提供しています。法人の設立に必要な書類から、各種契約書、マーケティングにかかわる翻訳まで幅広く対応しています。 品質とスピードを最適化した競争力のある価格を提供し、日本とアメリカからの依頼は全体の20%以上を占めます。 当社のコーディネータ/チェッカーを含め、80%以上の翻訳者・通訳者がそれぞれの専門分野で10年以上の実績を有するベテランです。 | |
実績 | 経営・人事:基本定款、決算報告書、長期事業計画など契約・法律:業務委託契約書、 守秘義務契約、出向協定書など製品・サービス:医療機器、建設機器、カメラなど研究・調査報告:産業動向レポート、海運業、政府の政策、経済見通し、デューデリジェンス調査報告書など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 80シンガポールドル | |
所在地 | アジア | |
更新日 | 2018年11月13日17時11分 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]