
| 順位 | サイト名/紹介文 | 票数 |
| 21位 | 中年オッサン実務翻訳までの道のり … 技術翻訳のチェックポイント … | 月間 IN+OUT 10票 | |
| 日英翻訳を含むITネットワークの仕事をしています。 酒飲みだけが取り柄の独り身アラフォーオッサンがフリーランス翻訳者目指す日々を書きます … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1344票 | ||
| 22位 | プチ精神疾患持ちで翻訳者になれるか?! | 月間 IN+OUT 10票 | |
| 翻訳者を目指してみようと決めました。 うつ病経験あり、今も少し精神疾患持ちの会社員 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 535票 | ||
| 23位 | Tri-Logue | 月間 IN+OUT 10票 | |
| 映像翻訳に関わる仲間たちの対話を通じて 映画の楽しさや映像翻訳の魅力をお伝えします♪ … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 166票 | ||
| 24位 | ことばのあとりえ | 月間 IN+OUT 10票 | |
| トラドスを勉強中の身です。生活の中で感じたことや仕事をしながら感じた事(主に失敗したこと)を日々つづっていけたらと思います。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 145票 | ||
| 25位 | 主夫と翻訳 … "Boomaissance"はバブリーな中高年にカネを使わせること … | 月間 IN+OUT 9票 | |
| 二人の子育て中の主夫で、フリーの翻訳者。主にビジネス系の雑誌と書籍で英語から日本語への翻訳。英語についてのあれこれ。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1840票 | ||
| 26位 | TRA Cafe | 月間 IN+OUT 9票 | |
| 「翻訳者のためのプログラミング講座 基礎編」連載中。IT/ICT系翻訳者が役に立ちそうなネタを提供します。支援ツールとか仕事とか。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 310票 | ||
| 27位 | リーガル翻訳者に憧れる旨を約因として | 月間 IN+OUT 9票 | |
| 未経験者ですが在宅法務翻訳者を目指す30代会社員の一言勉強日誌です。仕事の合間や休みの時間に、少~しづつ通信教育や参考書を使って勉強してます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 176票 | ||
| 28位 | katsuooshiroのThai-Japanese blog | 月間 IN+OUT 9票 | |
| タイ語ー日本語の翻訳を趣味としております。原文のタイ語を重視して翻訳しておりませが、時には私の意訳も織り交ぜております。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 99票 | ||
| 29位 | 翻訳者の備忘録 | 月間 IN+OUT 8票 | |
| 新米翻訳者のブログです。楽しみながらの翻訳を目指しています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1541票 | ||
| 30位 | 翻訳者のそれから | 月間 IN+OUT 8票 | |
| 特許翻訳者として仕事をしています。仕事や日常についてつづっています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 749票 | ||
| 31位 | 翻訳会社ERF ブログ | 月間 IN+OUT 8票 | |
| 翻訳/通訳/観光/旅行/健康/コーヒー などの最新話題紹介します。肩のこらない情報を楽しんで頂ければありがたいことです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 309票 | ||
| 32位 | Beautiful Isolated View | 月間 IN+OUT 8票 | |
| 翻訳ブログ by Lillaminae 退廃と未来の中間にあるIsolatedでインタラクティブな話題を翻訳。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 182票 | ||
| 33位 | 古狸案先生のアップグレード韓国語 | 月間 IN+OUT 8票 | |
| 内科医師であり韓国語講師であるちょんげぐり「古狸案先生」がワンランク上の韓国語を伝えます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 160票 | ||
| 34位 | 目指せ!在宅翻訳者 | 月間 IN+OUT 7票 | |
| 40歳を過ぎて英語を勉強し直しTOEIC 945点を取得。学習を進めるうちに翻訳者になりたいと思うようになり、独学で翻訳も勉強。ついに翻訳会社のトライアルに挑戦。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 6439票 | ||
| 35位 | 中国語翻訳フリーランサー | 月間 IN+OUT 7票 | |
| 中国語翻訳や勉強を始めている初心者の方に発信する知って得する情報です。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 120票 | ||
| 36位 | a Translator's Blog 翻訳者のブログ | 月間 IN+OUT 7票 | |
| J Eric Yingling と申します。東京の築地書館から本を出しています。僕の好きな言葉の数々をブログにしたためています。大根訳者と呼ばれることもあります。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 81票 | ||
| 37位 | Re: In Translation | 月間 IN+OUT 6票 | |
| フリーランス特許翻訳者の視点から、翻訳という仕事のこと、英語のこと、その他諸々思ったことをつづります。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 483票 | ||
| 38位 | 島で特許翻訳 | 月間 IN+OUT 6票 | |
| フリーランス特許翻訳者になって稼ぎ、QOLを上げることを目指しています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 278票 | ||
| 39位 | お気楽まぢめな翻訳屋てのりえびのブログ | 月間 IN+OUT 6票 | |
| 高卒 (実際は大学中退 - それも日本の民族学専攻) で、フリーランス英日翻訳者の日常その他。海外経験はたかだか1月半ほどで、別に今後外国に行かないまま死んでも後悔しないという変人が、何やかや書いているブログです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 176票 | ||
| 40位 | 葉月瑛人のBlog | 月間 IN+OUT 6票 | |
| 航空機翻訳事業にに関する備忘録を日々の出来事とともに綴っていきます … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 129票 | ||
※特定ブログへの大量投票など不正に順位を操作する行為は禁じられています。投票ログ解析で発覚した不正な投票分はすべて無効となります。悪質な場合、ランキングへの参加が取り消されることがあります。 ※露骨な事業宣伝や広告・アフィリエイト誘導が疑われる場合、掲載順位に大幅なペナルティが課されることがあります。