順位 | サイト名/紹介文 | 票数 |
21位 | 【翻訳商社】マンが言うには... | 月間 IN+OUT 4票 | |
「外国」や「外国人」相手のビジネスに必要な「翻訳」を依頼する人のために、いろいろと役立つことを語っています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 24票 |
22位 | 翻訳個人事業主の仕事 | 月間 IN+OUT 3票 | |
フリーランス実務翻訳者。個人で翻訳の仕事を受注する際の雑務や、仕事道具、翻訳者になるまでの道のりなどについて綴ります。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 3917票 |
23位 | カメさんの翻訳ブログ | 月間 IN+OUT 3票 | |
金融翻訳、コミュニケーション、ボランティア体験、英日/日英用語について語っております。 2012年から日記のように始め、閲覧数は3万件を超えました。人気が高いのは用語に関する記事のようです。 読んでくれる方は日本とアメリカ在住の方が多いようです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 454票 |
24位 | 翻訳会社ERF ブログ | 月間 IN+OUT 3票 | |
翻訳/通訳/観光/旅行/健康/コーヒー などの最新話題紹介します。肩のこらない情報を楽しんで頂ければありがたいことです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 257票 |
25位 | 目からウロコの中国語講座 | 月間 IN+OUT 3票 | |
通訳・翻訳業を行うかたわら、中国語講師、NHK国際放送局の中国語放送の番組作成、ナレーションを担当する伊藤祥雄氏による目からウロコの中国語を毎週掲載。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 56票 |
26位 | 米国特許最新事情 | 月間 IN+OUT 3票 | |
弁理士で翻訳家である奥田百子氏による米国特許制度の解説。米国特許法、審査基準、特許事例、判例などを翻訳しながら、米国特許を参照しつつ、解説します。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 48票 |
27位 | リーガル翻訳者に憧れる旨を約因として | 月間 IN+OUT 3票 | |
未経験者ですが在宅法務翻訳者を目指す30代会社員の一言勉強日誌です。仕事の合間や休みの時間に、少~しづつ通信教育や参考書を使って勉強してます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 47票 |
28位 | 知識ゼロから医薬翻訳者を目指す | 月間 IN+OUT 2票 | |
文系出身、医学、薬学の知識ゼロから翻訳者を目指す勉強記。2017年9月末に勉強開始、2018年4月のデビューが目標。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1800票 |
29位 | バイオ分野の特許翻訳 … … | 月間 IN+OUT 2票 | |
ポスドクの専門知識を翻訳へ。リピートオーダーされる翻訳者の仕事術を紹介します。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 892票 |
30位 | 売れない翻訳家が、運に任せて売れるか | 月間 IN+OUT 2票 | |
売れない翻訳家が、運に任せて売れるかどうか、日々観察してみる日記。ビジネス書から実務翻訳、通訳、英会話講師までマルチに活動するが、最近ヒマを持て余しており、女ひとりで彷徨い歩くおひとりさま日記になりつつある。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 783票 |
31位 | 翻訳者のそれから | 月間 IN+OUT 2票 | |
特許翻訳者として仕事をしています。仕事や日常についてつづっています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 535票 |
32位 | ケント・ギルバートの知ってるつもり … … | 月間 IN+OUT 2票 | |
ケント・ギルバートさんのブログ。日英対訳で記事が読めます。生粋の日本人でもなかなか公言できない正論を堂々と語っています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 466票 |
33位 | 医学翻訳ブログとイートモによる英訳学習 | 月間 IN+OUT 2票 | |
医学翻訳のプロおよび学習者を応援する「なりた医学翻訳事務所」のブログです。日頃の業務で起こったことを書きます。また、医学翻訳のプロを目指す方々のため、医学翻訳に特化した対訳文例と検索【イートモ】を利用した英訳トレーニングの場を無料で提供します。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 241票 |
34位 | patent_marika | 月間 IN+OUT 2票 | |
レバレッジ特許翻訳講座を受講中の理系出身主婦(子供2人持ち)が特許翻訳者を目指す日常を綴っているブログです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 229票 |
35位 | 中国語翻訳者という仕事 | 月間 IN+OUT 2票 | |
フリーランスの中国語翻訳者として在宅で仕事をしております。 旦那は転勤族で、子供2人もまだ小さいため在宅という形を選びました。 現在フリーランス2年目で、翻訳会社5社に登録し定期的にお仕事を頂いています。 専門は特許(化学・医薬)分野です。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 79票 |
36位 | Webで翻訳オフィシャルブログ | 月間 IN+OUT 2票 | |
翻訳や言語、会話にまつわる話題や勉強法、海外旅行に役立つ情報などをお届けします … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 63票 |
37位 | MKTFオフィシャルブログ | 月間 IN+OUT 2票 | |
株式会社MK翻訳事務所の公式ブログです。クラウド翻訳システム、元通訳講師の記事、校正に関する記事、事務所の活動等を週1回ペースで書き込んでいます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 44票 |
38位 | ことばのあとりえ | 月間 IN+OUT 2票 | |
トラドスを勉強中の身です。生活の中で感じたことや仕事をしながら感じた事(主に失敗したこと)を日々つづっていけたらと思います。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 38票 |
39位 | 台湾コミック翻訳の今を斬る | 月間 IN+OUT 2票 | |
台湾の出版社で日本のコミック作品の翻訳にあたるマルチおたく、柳生十兵衛氏による台湾コミック事情の今をお伝えします。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 32票 |
40位 | a Translator's Blog 翻訳者のブログ | 月間 IN+OUT 2票 | |
J Eric Yingling と申します。東京の築地書館から本を出しています。僕の好きな言葉の数々をブログにしたためています。大根訳者と呼ばれることもあります。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 30票 |
※特定ブログへの大量投票など不正に順位を操作する行為は禁じられています。投票ログ解析で発覚した不正な投票分はすべて無効となります。悪質な場合、ランキングへの参加が取り消されることがあります。 ※露骨な事業宣伝や広告・アフィリエイト誘導が疑われる場合、掲載順位に大幅なペナルティが課されることがあります。