
| 順位 | サイト名/紹介文 | 票数 |
| 1位 | 英語初心者が翻訳者を目指す | 月間 IN+OUT 34票 | |
| うつ病をきっかけに英語初心者、医療知識ゼロから医療翻訳者、在宅フリーランスを目指すことにしました。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1766票 | ||
| 2位 | 翻訳者のそれから | 月間 IN+OUT 24票 | |
| 特許翻訳者として仕事をしています。仕事や日常についてつづっています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 738票 | ||
| 3位 | とある翻訳者のブログ | 月間 IN+OUT 19票 | |
| 翻訳会社に数年、勤務したのち、フリーの翻訳者として独立しました。翻訳会社自体に経験したこと、翻訳業界について思うこと、翻訳について思うことを書いています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1408票 | ||
| 4位 | 島で特許翻訳 | 月間 IN+OUT 19票 | |
| フリーランス特許翻訳者になって稼ぎ、QOLを上げることを目指しています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 269票 | ||
| 5位 | Ulatus-在宅フリーランス日英翻訳者 | 月間 IN+OUT 19票 | |
| 在宅フリーランス日英翻訳者についての案内、ためになる話など。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 202票 | ||
| 6位 | クラウド翻訳者なんだが | 月間 IN+OUT 18票 | |
| 無駄にキラキラしていない、かといってネガティブ一択でもない、あるがままのアラフィフ翻訳者ブログを目指す。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 10093票 | ||
| 7位 | In Translation … ブログ閉鎖のお知らせ … | 月間 IN+OUT 17票 | |
| 一特許翻訳者の視点から、英語のこと、翻訳のこと、業界のことなど、つづっております。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2788票 | ||
| 8位 | 目からウロコの中国語講座 | 月間 IN+OUT 15票 | |
| 通訳・翻訳業を行うかたわら、中国語講師、NHK国際放送局の中国語放送の番組作成、ナレーションを担当する伊藤祥雄氏による目からウロコの中国語を毎週掲載。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 158票 | ||
| 9位 | Tradosさん、頑張って! | 月間 IN+OUT 14票 | |
| SDL Trados の細かい機能などを個人翻訳者の視点から考えてみたいと思います。皆さまからのお知恵も、ぜひぜひお寄せください。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2079票 | ||
| 10位 | 中年オッサン実務翻訳までの道のり … 技術翻訳のチェックポイント … | 月間 IN+OUT 13票 | |
| 日英翻訳を含むITネットワークの仕事をしています。 酒飲みだけが取り柄の独り身アラフォーオッサンがフリーランス翻訳者目指す日々を書きます … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1328票 | ||
| 11位 | 翻訳ラジオ | 月間 IN+OUT 13票 | |
| 若手の IT 翻訳者が書いています。ローカライゼーションの現場から、翻訳のコツや Trados などのツールの使い方、プロジェクト管理関係の話題などを届けます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1072票 | ||
| 12位 | 医薬翻訳ラボ | 月間 IN+OUT 12票 | |
| 医薬専門の翻訳者が、翻訳者になる方法や勉強方法、便利なツールやサイトを紹介。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2730票 | ||
| 13位 | 知識ゼロから医薬翻訳者を目指す | 月間 IN+OUT 12票 | |
| 文系出身、医学、薬学の知識ゼロから翻訳者を目指す勉強記。2017年9月末に勉強開始、2018年4月のデビューが目標。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1852票 | ||
| 14位 | 翻訳者の備忘録 | 月間 IN+OUT 12票 | |
| 新米翻訳者のブログです。楽しみながらの翻訳を目指しています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1529票 | ||
| 15位 | 売れない翻訳家が、運に任せて売れるか | 月間 IN+OUT 12票 | |
| 売れない翻訳家が、運に任せて売れるかどうか、日々観察してみる日記。ビジネス書から実務翻訳、通訳、英会話講師までマルチに活動するが、最近ヒマを持て余しており、女ひとりで彷徨い歩くおひとりさま日記になりつつある。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 846票 | ||
| 16位 | 中国語翻訳者という仕事 | 月間 IN+OUT 12票 | |
| フリーランスの中国語翻訳者として在宅で仕事をしております。 旦那は転勤族で、子供2人もまだ小さいため在宅という形を選びました。 現在フリーランス2年目で、翻訳会社5社に登録し定期的にお仕事を頂いています。 専門は特許(化学・医薬)分野です。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 179票 | ||
| 17位 | Tri-Logue | 月間 IN+OUT 12票 | |
| 映像翻訳に関わる仲間たちの対話を通じて 映画の楽しさや映像翻訳の魅力をお伝えします♪ … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 154票 | ||
| 18位 | katsuooshiroのThai-Japanese blog | 月間 IN+OUT 12票 | |
| タイ語ー日本語の翻訳を趣味としております。原文のタイ語を重視して翻訳しておりませが、時には私の意訳も織り交ぜております。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 87票 | ||
| 19位 | 在宅 フリーランス 翻訳者 で 独立 | 月間 IN+OUT 11票 | |
| 在宅 フリーランス 翻訳者 として独立する為のノウハウを公開するブログです … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 4006票 | ||
| 20位 | Beautiful Isolated View | 月間 IN+OUT 10票 | |
| 翻訳ブログ by Lillaminae 退廃と未来の中間にあるIsolatedでインタラクティブな話題を翻訳。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 171票 | ||
※特定ブログへの大量投票など不正に順位を操作する行為は禁じられています。投票ログ解析で発覚した不正な投票分はすべて無効となります。悪質な場合、ランキングへの参加が取り消されることがあります。 ※露骨な事業宣伝や広告・アフィリエイト誘導が疑われる場合、掲載順位に大幅なペナルティが課されることがあります。