翻訳ブログ人気ランキング
翻訳ブログ人気ランキング

NEWS 投票ログ消失のお詫びと対策   ☆新着  ☆翻訳ブログランキングにエントリ

 順位   サイト名/紹介文票数
1クラウド翻訳者なんだが月間 IN+OUT
256票
無駄にキラキラしていない、かといってネガティブ一択でもない、あるがままのアラフィフ翻訳者ブログを目指す。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
4683票
2在宅医療翻訳、未経験でもできますか?月間 IN+OUT
252票
未経験で医療翻訳者を目指す方へ、少しでも参考になれば嬉しいです。 ・30代主婦 ・元会社員(SE) ・2019年4月〜医療系の在宅翻訳者を目指し勉強中 ・海外経験ほぼなし ・医学どころか理系のバックグラウンドなし ・目標はTQE合格、トライアル合格 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
1722票
3在宅 フリーランス 翻訳者 で 独立月間 IN+OUT
143票
在宅 フリーランス 翻訳者 として独立する為のノウハウを公開するブログです … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
2984票
4愛をこめて翻訳を〜☆月間 IN+OUT
103票
獣医師免許だけを武器に翻訳業界に参入した医薬分野のフリーランス翻訳者が、小さな声で情報発信。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
4387票
5翻訳なんて 月間 IN+OUT
87票
ほんやく道(みち)を突き進め!心はフォーティーン、体はフォーティー。。  … 1件のレビュー 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
25745票
6目指せ!在宅翻訳者月間 IN+OUT
68票
40歳を過ぎて英語を勉強し直しTOEIC 945点を取得。学習を進めるうちに翻訳者になりたいと思うようになり、独学で翻訳も勉強。ついに翻訳会社のトライアルに挑戦。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
3647票
7翻訳を仕事にする月間 IN+OUT
43票
翻訳家をめざして勉強をスタートさせる人たちに、翻訳のコツ、翻訳ツールの使い方、翻訳学校の選び方などを発信しています。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
4651票
8翻訳業界よもやま話 翻訳業界に価格破壊?月間 IN+OUT
38票
翻訳業界に入って15年。翻訳会社でいろいろな仕事をしてきました。翻訳業界の最新の事情などについて、思うところを書いていきます。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
3862票
9医薬翻訳ラボ月間 IN+OUT
37票
医薬専門の翻訳者が、翻訳者になる方法や勉強方法、便利なツールやサイトを紹介。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
1983票
10知識ゼロから医薬翻訳者を目指す月間 IN+OUT
30票
文系出身、医学、薬学の知識ゼロから翻訳者を目指す勉強記。2017年9月末に勉強開始、2018年4月のデビューが目標。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
1165票
11日々勉強 〜翻訳者を目指して〜月間 IN+OUT
26票
翻訳者を目指している主婦です。2009年5月に長男を出産、マイペースに子育ても頑張っています。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
3597票
12Tradosさん、頑張って!月間 IN+OUT
23票
SDL Trados の細かい機能などを個人翻訳者の視点から考えてみたいと思います。皆さまからのお知恵も、ぜひぜひお寄せください。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
1560票
13福光潤の音声入力日記 ツイッターつぶやき月間 IN+OUT
23票
特許翻訳者&ソングライターの福光潤が、音声入力で綴る日記。音声入力のコツはもちろん、言語フェチな考察から、日常ネタまで! 著書に『翻訳者はウソをつく!』(青春出版社)という翻訳トリビア新書があります。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
1115票
14英語初心者が翻訳者を目指す月間 IN+OUT
20票
うつ病をきっかけに英語初心者、医療知識ゼロから医療翻訳者、在宅フリーランスを目指すことにしました。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
325票
15化学系元ポスドクのメモ月間 IN+OUT
19票
副業で英語・ドイツ語翻訳をしている化学系研究者です。翻訳の仕事や外国記事の紹介以外にも、ドイツ語用例集などを作っています。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
585票
16翻訳屋佐吉の生活と意見月間 IN+OUT
18票
サラリーマンからフリーランスに転身、さらに北陸に古民家を購入したとある翻訳者の、田舎暮らし事始めと日々のつれづれ。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
9739票
17翻訳個人事業主の裏方仕事月間 IN+OUT
17票
翻訳者が個人で仕事を受ける際の庶務的な仕事を細かく説明したブログです。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
1907票
18翻訳者のそれから月間 IN+OUT
17票
特許翻訳者として仕事をしています。仕事や日常についてつづっています。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
377票
19YAMATAKU-TIMES ブログのこれから月間 IN+OUT
12票
希望退職制度を利用して、会社を潔く辞めてしまいました。今は翻訳で糊口をしのぎながら、しかし妻と二匹の猫とグウタラ生活をしています。さて私と家族は今後、どうなることでしょう。続きはブログにて。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
7538票
20翻訳者の備忘録月間 IN+OUT
11票
新米翻訳者のブログです。楽しみながらの翻訳を目指しています。 … レビューを書く 投票の仕方 修正 累計 IN+OUT
989票

[ 次の20件を表示 ]

[ ランキングホーム | ランキング運営事務局 | 翻訳ブログランキングに登録 | 翻訳者ディレクトリ ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

※特定ブログへの大量投票など不正に順位を操作する行為は禁じられています。投票ログ解析で発覚した不正な投票分はすべて無効となります。悪質な場合、ランキングへの参加が取り消されることがあります。 ※露骨な事業宣伝や広告・アフィリエイト誘導が疑われる場合、掲載順位に大幅なペナルティが課されることがあります。