
| 順位 | サイト名/紹介文 | 票数 |
| 1位 | Happy Learning, Happy Days | 月間 IN+OUT 40票 | |
| メディカルライターと英日・日英メディカル翻訳者のYukaが、ライティングや翻訳の仕事やフリーランスの生活について書いています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 675票 | ||
| 2位 | 英語初心者が翻訳者を目指す | 月間 IN+OUT 38票 | |
| うつ病をきっかけに英語初心者、医療知識ゼロから医療翻訳者、在宅フリーランスを目指すことにしました。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1825票 | ||
| 3位 | In Translation … ブログ閉鎖のお知らせ … | 月間 IN+OUT 34票 | |
| 一特許翻訳者の視点から、英語のこと、翻訳のこと、業界のことなど、つづっております。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2833票 | ||
| 4位 | クラウド翻訳者なんだが | 月間 IN+OUT 26票 | |
| 無駄にキラキラしていない、かといってネガティブ一択でもない、あるがままのアラフィフ翻訳者ブログを目指す。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 10124票 | ||
| 5位 | Tradosさん、頑張って! | 月間 IN+OUT 26票 | |
| SDL Trados の細かい機能などを個人翻訳者の視点から考えてみたいと思います。皆さまからのお知恵も、ぜひぜひお寄せください。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2108票 | ||
| 6位 | 医薬翻訳ラボ | 月間 IN+OUT 23票 | |
| 医薬専門の翻訳者が、翻訳者になる方法や勉強方法、便利なツールやサイトを紹介。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2764票 | ||
| 7位 | Ulatus-在宅フリーランス日英翻訳者 | 月間 IN+OUT 22票 | |
| 在宅フリーランス日英翻訳者についての案内、ためになる話など。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 234票 | ||
| 8位 | 目からウロコの中国語講座 | 月間 IN+OUT 22票 | |
| 通訳・翻訳業を行うかたわら、中国語講師、NHK国際放送局の中国語放送の番組作成、ナレーションを担当する伊藤祥雄氏による目からウロコの中国語を毎週掲載。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 192票 | ||
| 9位 | MKTFオフィシャルブログ | 月間 IN+OUT 21票 | |
| 株式会社MK翻訳事務所の公式ブログです。クラウド翻訳システム、元通訳講師の記事、校正に関する記事、事務所の活動等を週1回ペースで書き込んでいます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 148票 | ||
| 10位 | 翻訳個人事業主の仕事 | 月間 IN+OUT 20票 | |
| フリーランス実務翻訳者。個人で翻訳の仕事を受注する際の雑務や、仕事道具、翻訳者になるまでの道のりなどについて綴ります。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 4060票 | ||
| 11位 | 中年オッサン実務翻訳までの道のり … 技術翻訳のチェックポイント … | 月間 IN+OUT 20票 | |
| 日英翻訳を含むITネットワークの仕事をしています。 酒飲みだけが取り柄の独り身アラフォーオッサンがフリーランス翻訳者目指す日々を書きます … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1358票 | ||
| 12位 | 翻訳ラジオ | 月間 IN+OUT 20票 | |
| 若手の IT 翻訳者が書いています。ローカライゼーションの現場から、翻訳のコツや Trados などのツールの使い方、プロジェクト管理関係の話題などを届けます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1096票 | ||
| 13位 | 特許法の国際比較 | 月間 IN+OUT 20票 | |
| 世界各国の特許制度の互いの影響、日本企業の外国出願での戦略など、各国の特許事情を海外特許事情通の弁理士が一刀両断に分析、解説します。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 197票 | ||
| 14位 | Memsource - クラウド翻訳システム | 月間 IN+OUT 19票 | |
| クラウド翻訳システム, Memsource Cloud に関して日本語で解説しています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 171票 | ||
| 15位 | 在宅 フリーランス 翻訳者 で 独立 | 月間 IN+OUT 18票 | |
| 在宅 フリーランス 翻訳者 として独立する為のノウハウを公開するブログです … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 4027票 | ||
| 16位 | 台湾コミック翻訳の今を斬る | 月間 IN+OUT 18票 | |
| 台湾の出版社で日本のコミック作品の翻訳にあたるマルチおたく、柳生十兵衛氏による台湾コミック事情の今をお伝えします。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 177票 | ||
| 17位 | 米国特許最新事情 | 月間 IN+OUT 17票 | |
| 弁理士で翻訳家である奥田百子氏による米国特許制度の解説。米国特許法、審査基準、特許事例、判例などを翻訳しながら、米国特許を参照しつつ、解説します。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 196票 | ||
| 18位 | 中国語翻訳者という仕事 | 月間 IN+OUT 16票 | |
| フリーランスの中国語翻訳者として在宅で仕事をしております。 旦那は転勤族で、子供2人もまだ小さいため在宅という形を選びました。 現在フリーランス2年目で、翻訳会社5社に登録し定期的にお仕事を頂いています。 専門は特許(化学・医薬)分野です。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 197票 | ||
| 19位 | プチ精神疾患持ちで翻訳者になれるか?! | 月間 IN+OUT 15票 | |
| 翻訳者を目指してみようと決めました。 うつ病経験あり、今も少し精神疾患持ちの会社員 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 541票 | ||
| 20位 | patent_marika | 月間 IN+OUT 15票 | |
| レバレッジ特許翻訳講座を受講中の理系出身主婦(子供2人持ち)が特許翻訳者を目指す日常を綴っているブログです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 339票 | ||
※特定ブログへの大量投票など不正に順位を操作する行為は禁じられています。投票ログ解析で発覚した不正な投票分はすべて無効となります。悪質な場合、ランキングへの参加が取り消されることがあります。 ※露骨な事業宣伝や広告・アフィリエイト誘導が疑われる場合、掲載順位に大幅なペナルティが課されることがあります。