[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]
No.3035 | OogeidmiuHr aa rHuimdiegoO | 遺伝子工学、タンパク質工学、生態学、遺伝学、分類学 | 英日 |
No.2815 | 松介尾研 研尾介松 | :経済・金融全般、政府報告書、新聞・雑誌記事、鉄鋼、非鉄金属 | 英日 |
No.2739 | ウ美ィ直リ アズムムズア リ直ィ美ウ | 一般、実務、財務会計、時事、観光、オートバイ(レース、ニュース、バイクマニュアル等)、芸術、劇、パフレット、ウェブサイト、その他何でも | 日英・英日 |
No.3028 | hgonaonhg ghnoanogh | ベトナム語と日本語の翻訳 | 越日・日越 |
No.497 | 伊き井あ ち ち あ井き伊 | 金融、経済、証券、決算、IT関連ニュースサイト、法律、訴訟、契約書、税務、不動産、一般文書 | 英日翻訳・翻訳検証 |
No.3026 | NggnuayoeHn yHuuHy nHeoyaunggN | 日越全般、特に機械、電子電気、材料 | 日越・日英 |
No.326 | ベ林テ小ィ・ートナス ポ ポ スナトー・ィ小テ林ベ | 同時通訳。翻訳。学術、ビジネス他。 | 日独・独日・英日・日英 |
No.1280 | 室子塚恵 理理 恵塚子室 | IT全般、医療機器、品質管理、調査報告書、エンターテイメント | 英日 |
No.3020 | 落実合希 希合実落 | 政治経済、金融、医学薬学の同時通訳をやっていました | 英日、日英、 |
No.3016 | 寺子島玲 玲島子寺 | 同時通訳、会議通訳、専門分野は文芸です。 | 日中、中日 |
No.3014 | 木世村智 智村世木 | 言語学・教育・食品関係・一般文書・ビジネスレター | 英日・日英 |
No.2722 | シンャョルジボ ノノ ボジルョャンシ | 重大な規約違反による登録抹消 |
No.2022 | 池子島広 広島子池 | 人文・社会科学全般、(特に美術、音楽、家庭)、及び中東関係 | 日英・英日 |
No.2992 | ウドィルルナコドッ クススク ッドコナルルィドウ | 日英翻訳全般に対応しますが、特に、技術文書、アンケート、ゲーム関係の翻訳を希望します。 | 日英 |
No.2805 | 佐夫々道木 木道々夫佐 | バイオ・メディカル、IT、土木、建築、音響ほか | 英日・日英 |
No.2936 | 比宰嘉越 越嘉宰比 | 政治経済、法律、産業、歴史、映像翻訳(字幕翻訳・監修) | ヘブライ語⇔日本語 |
No.3008 | 吉稔村 村稔吉 | トヨタ生産システム関連 | 英日・日英 |
No.1142 | 山子内ゆ ああ ゆ内子山 | 出版(ビジネス、ノンフィクション、文芸) 戯曲 | 英日・日英 |
No.3003 | 永平井良 良井平永 | 貿易関連(実務経験30年以上) | ペルシャ日・日ペルシャ |
No.3002 | ZnhueJn gg nJeuhnZ | ビジネス・技術文書、装置仕様・取扱書、特許(半導体洗浄関係)、製造加工マニュアル、雑誌、文芸、ホームページ、 | 日中・中日 |
No.3001 | 西秀澤智 智澤秀西 | 越日全般、特に、ビジネス、社会、文化、 | 越日 |
No.495 | 村行石正 正石行村 | プリンター、コンピューター、通信 | 英日、日英 |
No.2998 | バ樹ホ美ル スキキス ル美ホ樹バ | コンピューター、自動車、芸能 | 日英・英日 |
No.2999 | 小徹林 林徹小 | 分子生物学や有機化学や生化学 医療記事なども | 英日・日英 |
No.2873 | 宮子村知 真真 知村子宮 | 政治、国際関係、スポーツ、芸術、映像翻訳 | 日露・露日 |
No.2995 | 房鉉 成成 鉉房 | 日韓、韓日なんでもお任せください。機械工学専門 | 日韓、韓日 |
No.2993 | エトイッノダラワヒサ サヒワラダノッイトエ | ペルシャ語⇔日本語 ペルシャに関する事なら何でも相談に応じます。特にスポーツ全般を得意として通訳もしております。 | ペルシャ語 |
No.2500 | 鈴み木ま ま木み鈴 | 金融系(外資系銀行での社内翻訳者)、IT系(SE経験あり)、ビジネス、一般、他 | 日英、英日 |
No.2987 | 菱真沼 沼真菱 | 特許明細書の翻訳 (独和、英和、和英) | 独日・英日・日英 |
No.519 | 永絵井里里井絵永 | ビジネス、環境、化学、医薬など | 英日・日英 |
No.875 | 林子陽陽子林 | 韓国在住15年の日本女性 | 日韓・韓日 |
No.2983 | 大子瀬美 留留 美瀬子大 | 政府・省庁関係、IT関連、エンターテインメント | 韓日 日韓 |
No.2982 | 坂也下扇 扇下也坂 | 未経験で、実際まだ具体的にジャンルは決めていません。 | 英日・日英 |
No.2981 | 宮瑛崎三 三崎瑛宮 | 金融業界全般に専門知識があります。 | 英日・日英 |
No.807 | 中人村正正村人中 | (金融証券ー欧米債券・株式市場、金融派生商品、M&A、企業金融・政治経済) | 英日 |
No.2969 | 中臣山重 重山臣中 | 機械工学及び一般文書のビジネス・プライベート書簡・メール・パンフ・報告書・書籍の和訳・英訳 | 英日・日英 |
No.2978 | 佐子藤佳ス美テ ッンツツンッ テ美ス佳藤子佐 | 社会学、心理学、美術、政治学、教育、歴史、ホームページ作成 | 英日、日英 |
No.2975 | MaARJ Ik wBaaBw kI JRAaM | 聖書、教会、その他の公的な文書 | ビルマ日本、日本ビルマ |
No.2906 | リみッふチ チふッみリ | ビジネス一般(コレポン・カタログ・資料)、各種仕様書、知的財産、Alternative Medicine全般、文学、個人的な書類 | 英日・日英 |
No.2210 | 近宏藤紀 紀藤宏近 | 契約書など法律文書を中心とするビジネス文書の和訳・英訳 | 英日・日英 |
No.2974 | ウンッドドン ラブブラ ンドドッンウ | プログラミング、説明書、技術的な書類など。 特にゲーム関係の翻訳(ゲームの内容、説明書、攻略本、など) | 日英・英日 |
No.2968 | NagiuhygeNn gTnroornTg nNegyhuigaN | 化学、工学分野は得意です。専門用語正しく翻訳、通訳できます。 | 日本語、ベトナム語 |
No.2967 | 菊希地亜 亜地希菊 | IT(以前ソフトウェア製品マニュアルを翻訳していました。)、医学(現在勉強中です。) | 英日、日英 |
No.998 | 徐賢 正正 賢徐 | 情報技術、電気、ソフトとハード、機械、ビジネス | 中日・日中 |
No.2965 | 井智上 上智井 | ビジネス英語の和訳 TraTool有 | 英日・日英 |
No.2823 | 鈴詞木敦 敦木詞鈴 | 人文、美術、映画、演劇、放送、マスコミ、政治、PC、マンガ、アニメ、ゲーム等 | 独日・日独 |
No.2963 | 亀梨田真 真田梨亀 | ニュースやドラマの映像翻訳、ビジネスレター、業務マニュアルの翻訳 | 英日 |
No.1660 | 木子村斗 佐佐 斗村子木 | エンタテインメント(音楽・美術・舞踊・映画・ゲーム)、園芸、料理、コンピュータ | 英日 |
No.2962 | 呉生 粉粉 生呉 | 韓日・日韓「本」、及び「映画」の翻訳 | 韓日・日韓 |
No.2961 | 平紀野真 真野紀平 | メディア(新聞、雑誌、テレビ、映画、広告など)、ビジネス、ファッション、留学、手紙、料理、芸術、ゲーム、歌詞、契約書、マニュアルなど。 | 英日・日英 |
No.2959 | TiahksaoyyaunsaTg uoil uPaaPu liou gTasnuayyoaskhaiT | 映像(字幕)、手紙、観光、漫画、映画、広告など | ポルトガル語(葡日) |
No.2958 | aolo mseasy y edde y ysaesm oloa | 歴史、国際関係、時事問題、民族、文化, 環境関連分野,, 記事翻訳 | 英日・日英・アラビア語 |
No.1530 | 清士水仁 仁水士清 | 映像翻訳(映画字幕翻訳) | 仏日・英日 |
No.2956 | 飯子田奈 加加 奈田子飯 | 料理、ワイン、農業、観光、フランス時事・社会 | 仏日、英日 |
No.2953 | Brreiiedli DD ildeiierrB | Software and manuals localizations and revisions, High tech consumer goods (MP3 players, e… | 英仏 |
No.714 | 玉典山光 光山典玉 | 分類学、生物学一般の学術論文、一般ビジネス文書 | 英日・日英・仏日 |
No.1154 | 岡ら村り り村ら岡 | 環境関連分野、一般(政治・経済・エンターテイメント)等 | 独日・日独 |
No.2951 | 國香津清 清津香國 | 経営・経済・金融・法律・契約書・ビジネス文書全般・化粧品・建材・医療・IT | 中日・日中 |
No.2950 | BarneiyrtamMa nn aMmatryienraB | 経済学、金融、数学、社会学、医療学に関する資料 | 露日・日露 |
No.2949 | R OOSGAILREDSO R R OSDERLIAGSOO R | 人文(文芸、語学、歴史)、時事、観光、漫画、映画、広告など | 日西 |
No.2947 | 松生本安 安本生松 | 言語学(音韻論)を大学で専攻。環境、社会にも興味を持っていて大学内外に於いて翻訳経験あり。音楽等芸術関係の分野にも多数翻訳経験あり。 | 英日・日英 |
No.2946 | EslelmwaoJo dn aSeeSa nd oJoawmlelsE | 化学、半導体関係、その他の分野でも経験を積んで行きたいと思っています。 | 日英 |
No.1892 | 真子木玲玲木子真 | 歴史、美術、音楽、舞踊、人物評伝、社会・心理、家政、美容、ファッション、環境問題、一般新聞・雑誌記事、時事問題、一般通信文 | 仏日、英日 |
No.2518 | 本治田征 征田治本 | 芸術分野一般 (美術・宝飾・音楽等) | 日仏 仏日 |
No.2937 | 近寛藤茂 茂藤寛近 | 自動車関係の新聞雑誌記事、カタログ、ホームページ、マニュアル等 | 英日 |
No.2735 | 寺哉崎徹 徹崎哉寺 | IR翻訳、マーケット・レポート、ファンド関連、その他ビジネス全般 | 英日・日英 |
No.2781 | Oimhosjuis tAAt siujsohmiO | 新聞及び雑誌等の記事(政治・社会一般)、手紙、旅行ガイド、歴史 | 伊日・日伊 |
No.2926 | 入介江康 康江介入 | 医学全般、臨床心理学、社会科学、時事翻訳、コンピュータ・サイエンス | 英日・独日 |
No.2932 | 李元 勝勝 元李 | 一般文書、歴史、地理、経済、ウェブサイト、エンタテインメント小説 | 日韓・韓日 |
No.2931 | 竹子下美 久久 美下子竹 | 小説、ドキュメント、ニュース | 英日 |
No.2930 | NGGNUOYUEDN N EVYOU HH UOYVE N NDEUYOUNGGN | 経済、法律、電気電子、観光ガイド | 越日 |
No.1403 | MAaMsIaHmSiA KNAANK AiSmHaIsMaAM | 機械、Computer、電気、自然科学、医学、化学、航空Navigation、その他一般 | 日独、独日、英日 |
No.2925 | 鴇子田花 花田子鴇 | 政治・時事(人権、CSR、環境、NGO活動など) | 英日 |
No.2769 | 西恵岡雅 雅岡恵西 | 国連関連、映像、工業化学、メディカル、ビジネス、ニュース記事、教本翻訳など | 英日・日英 |
No.824 | 高子野紀 紀野子高 | ビジネス全般、ゲーム、教育、環境、心理学などの翻訳や、英語関係のさまざまなご依頼に対応いたします。お気軽にご相談ください。 | 英日・日英 |
No.2629 | 榊夫 隆隆 夫榊 | ビジネス・証券・金融・政治経済のほか国内観光・日本史・日本地理などの日英も得意分野です。 | 英日・日英 |
No.2638 | 大真城 城真大 | 音楽(ポピュラー音楽、音楽学全般、音楽社会学、電子音楽、現代音楽、サウンドアート等々)・音響工学・その他芸術全般(主に現代芸術、メディアアート等) | 英日・日英 |
No.2918 | 久こ世き つつ き世こ久 | 教育、宗教(キリスト教)、契約書、証明書関係 | インドネシア⇔日本 |
No.2912 | キルムョ チリンョョンリチ ョムルキ | 日本語⇔韓国語(一般文書、人文、歴史、政治、教育 他 | 日韓・韓日 |
No.2620 | ヘ穂レ美ン ハメルルメハ ン美レ穂ヘ | 出版(ノンフィクション)、文芸・エンターテインメント、環境・エコロジー、法律、IR(アニュアルレポート、財務書類等)、食品・ワイン | 英日・仏日 |
No.2907 | 吉治田英 英田治吉 | 経済、電子、衣料、貿易 | 日中●中日 |
No.2905 | 相樹馬大 大馬樹相 | 経済・建設・文化・その他翻訳 | 日韓・韓日 |
No.2903 | 松世本百 百本世松 | 韓国語翻訳、通訳、翻訳 | 日韓、韓日 |
No.2902 | 塚奈本玲 玲本奈塚 | 主にファッション繊維を主とした貿易/ビジネス翻訳 | 英日 日英 |
No.2899 | 山)本し ろ浩ひ((ひ浩ろ し本)山 | コンピュータを中心に、デバイスや自動車など広く手がけています。 | 英日 |
No.2898 | NaghuTy enne yTuhgaN | 経済、ビジネス、法律文書、投資関係、一般文書などあらゆるジャンル | ベトナム語・日本語 |
No.2856 | 中鈴島美 美島鈴中 | 保健医療分野全般を専門とするが、農業その他の分野も可能 | 西日・日西 |
No.2847 | 日子野愛 愛野子日 | 政治経済・社会科学系の論文全般、環境や機械の翻訳も多数経験、法律の翻訳も得意です | 英日・日英 |
No.1788 | 中香島美 美島香中 | 技術マニュアル(半導体製造機器)その他 | 英日・日英 |
No.2897 | 佐子々陽木 木陽々子佐 | プレゼンテーションやプレスリリースから各種報告書まで、様々なビジネス文書。特にエネルギー、環境、CSR等 | 英日 |
No.2568 | コ世ン生ラ ッドドッ ラ生ン世コ | ビジネス一般、IT、プロモーション用資料、経済、金融、美容&健康、旅行、エンターテイメント、その他一般(メール、手紙など) | 英日、日英 |
No.2895 | yiakmuaymiohtsoo tt oosthoimyaumkaiy | 医薬薬学医療機器(ディスポ、埋込品)などの | 英日 |
No.2891 | ユンンョ ヒチンャャンチヒ ョンンユ | 経験豊富なのでたいていの分野は、なんでも翻訳可能です。 | 韓日・日韓 |
No.1374 | 天草野千 千野草天 | 自動車、ニュース、雑誌記事、保険、業況レポート、一般ビジネス文書、映画、ゲーム紹介 | 英日・日英 |
No.2890 | AnmuaJn oo nJaumnA | Engineering, Contracts, | 英日・日英 |
No.2854 | 藤文本正 正本文藤 | 新聞,雑誌(Time 等)記事,ホームページ,入試問題,論説文.学術論文. | 英日 |
No.2492 | L美O友C麻K ETTTTE K麻C友O美L | 自動車:車体部門、板金部門、偽装部門 | 日英・英日 |
No.2887 | BnleoroamK KmaoroelnB | 自動車(技術、販売、管理、財務、マーケなど);環境問題;教育;紛争解決など | 日英 |
No.2883 | ラービラ アア ラビーラ | 記号学,ポスト・モダニティー,哲学,政治学,人権,精神分析,言語学,文学,広告,観光等 | 日英日・日アラビア日 |
No.2826 | Zoukvaekru YY urkeavkuoZ | 糖尿病関係の機器マニュアル、妊娠糖尿、食餌療法、管理、糖尿に関する記事、出版、ウェブサイトなど全般 | 英日 |
No.2880 | みこたか ちち かたこみ | 教育、心理学、メンタルヘルスカウンセリング、社会学一般、学術論文 | 英日、日英 |
[ ホーム | キーワード検索 | 翻訳者登録 | 情報利用ガイドライン ]