■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

翻訳者一覧

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.3545 利光  幸雄政治、経済、経営、ビジネス、電気、半導体、IT、機械、原子力、エネルギー、環境、海洋、船舶、生産管理、品質管理 英日・日英
No.4745 ロドラ  ステファノ□ ビジネス □ 金融 □ マーケティング □ 技術 □ 日伊
No.1740 ヒューゴソン  アルヴァルIT関連、社会学、史学、自然科学、農林水産科学など、幅広い分野をカバーしている。 日瑞・瑞日・英瑞・瑞英
No.3866 金  智恵観光、建築、インテリア、店舗、契約書、戸籍謄本、家電取扱説明書、手紙、ホームページ、漫画、映像素材の翻訳 他 日韓、韓日
No.5238 植良  陸特許出願および中間書類の翻訳(機械、電子、電気、化学の幅広い分野) 英日・日英
No.5201 青山  泰隆金融・証券・経済.分野全般、国際規格、その他ビジネス全般 英日
No.732 久徳  省三  (キュウトク)自動車、電子機器、半導体製造装置、工作機械、安全規格など 日英・英日
No.3335 芦田  康夫コンピュータ(ハード・ソフト)、電気、電子、機械、金属、鉄鋼、自動車、船舶、航空、エネルギー、原子力、標準類、仕様書、マニュアル、MSDS、契約書、論文 日英・英日
No.2991 臼居  直行逐次・アテンド通訳・英語イベント司会・文書と映像字幕翻訳 [映画、メンタルヘルス、自閉症関連など} 英日・日英
No.5198 松原  麻実契約書・証明書・規程などの法務関連、広報・マーケティング、観光、出版 英日・日英
No.4889 小長井  貴絵映像翻訳、TV素材翻訳、映画・ドラマ字幕翻訳(独日、日独) 独日、日独翻訳 ドイツ人によるネイティブチェック対応可能 その他パンフレット、雑誌、プレス記事翻訳 独日・日独
No.5144 石橋  雪江ソフトウェア全般(開発者向けマニュアルなど)、ビジネス関連 英日・日英
No.4809 林  俊一ビジネス(商談)、ファイナンシャル(IR:インベスター・リレーションズ)の逐次通訳 英日・日英
No.2376 前田  邦男TV映画・映像翻訳 裁判 ボクシング  西日・日西
No.2423 成田  直輝契約書全般・規則、定款、訴訟、特許・知的財産、ビジネス・経済、年次報告の分野等      英日・日英
No.4739 畑  裕医薬(論文・プレスリリース・製品マニュアル・プロトコール/CSR・有害事象報告書[CIOMS/MedWatch等]、照会事項、ガイドライン等) 日英・英日
No.2732 畑  洋子ビジネス、IT、環境、観光、歴史文化、芸術、映像字幕 独日・日独
No.3310 宮原  みどり経済、金融、政治、PR、マーケティング、ウェブサイト、観光、新聞・雑誌記事、環境、食品、社会・国際関係学、IT 英日・日英
No.5228 朴  晶工業(機械加工、半導体関連)、医療関連 日中・中日/日韓・韓日
No.3646 須藤  聡化学・バイオ系特許明細書、特許中間処理、化学、医薬、バイオ、化学分析機器、機器マニュアル、環境、プラント、建築、契約書 英日・日英
No.1777 平野  千晶法務全般:契約書(日英・英日)、定款、就業規則、財務諸表、監査報告書、訴状など 英日・日英
No.316 清水  純子法律、契約書、公的文書、証明書、環境、産業、工業、観光、カタログ、アンケート、ポスター、コミック等。基本的にジャンルを問いません。 インドネシア語
No.5129 吉村  紀美IT、AI、 IoT、製薬、バイオガス、プラスチック、産業一般、観光、商談 日英・英日・独日・仏日
No.2611 嶋田  路子コンピュータ/半導体製造装置/セキュリティ情報/プリンタ/仕様書/英文コピーライティング 英日・日英・韓日・日韓
No.1767 OOsskkaarr  LLaannzziieeggoo自動車、機械、マニュアル、コンピュータ、Web Page、等 英西・日西・西日
No.778 内田  美奈江IT全般、コンシューマープロダクツ、旅行、アパレル、自動車等の英日翻訳 英日
No.5203 川野  栄介一般 ビジネス マーケティング 経済 金融 教育  モンゴル語から日本語へ
No.4121 KKiinnnneerrssllyy  OOwweenn芸術・文化、コンピュータ、ビデオゲーム、観光、一般、歴史、民俗学 日英
No.5245 黒沼((KKuurroonnuummaa))  みゆき((MMiiyyuukkii))General, Business, Business Correspondences, PR, Marketing, Law, IT, Machinery, News, Science, Manual, Sports, Art, Cuisine, Travel, etc. 英日・日英
No.3642 何  耘中国語⇔日本語  電気電子製品マニュアル、情報通信、化工、医学、契約書、特許、土木、環境、金融経済、文化、政治、文学、芸術、時事 日中・中日
No.2742 木村  律子医薬・エネルギー・環境・科学論文・NHKほかドキュメンタリー映像翻訳・ODA・仕様書・契約書・観光・証明書・バイオほか 仏日
No.4804 OOtttteenn  BBrriiaann  DDoouuggllaassビデオゲーム、ゲーム仕様、漫画、観光、ビジネス、IT、旅行、一般、文化、字幕 日英
No.3353 佐藤  弘之テープ起こし(報道、サッカー、スポーツ、ドキュメンタリーなど)、特許、ODA、法律、契約書、医療、環境、機械、車、規格書、DNA鑑定など 葡日・西日
No.25 藤井比呂志契約書。コンピュータ(ハードウェア、ソフトウェア)および関連の部品、周辺機器などの取扱説明書、仕様書、技術文献。 英日・日英
No.4591 大坪  健二美術・美術史、美術展、芸術・文化、歴史、行政、教養、ゲーム、旅行など 英日・日英
No.1149 長井  栄美ソフトウェアマニュアル全般(特に ERP、CRM、金融関連)、IT 関連ドキュメント、金融 英日
No.5244 大川  真咲字幕翻訳(映画・ドラマ、バラエティ) 英日
No.5206 キッティジェサダ  タニンビジネス全般、技術関連(化学、半導体、機械、IT等)、契約書、映像翻訳、等 タイ⇔日⇔英
No.4485 CCaasstteellllss(カステルス)   MMiinnaakkoo(ミナコ)映像翻訳、機械、自動車、マニュアル、仕様書、司法、環境エネルギー、証明書、契約書、携帯、ゲーム、アニメ、国際協力、文化、芸術、観光、医療、食品、モード、スポーツ 日西・西日・英西
No.5242 マーツ  クラウディア映像翻訳、芸術、観光、一般 日独・独日、英独、
No.2497 加藤  芳子化学分野(有機/無機化学、生化学、物理化学)の特許日英・英日翻訳 英日・日英
No.4546 LLoouurreennss  RReennee各種文書及び映像の翻訳、メディア関連のコーディネート、工場コンサルティングや会議での逐次通訳、取材のアポイント調整など オランダ語・日本語・英語
No.5044 ブランショ  ルディ特許(電気、機械工学、航空機、飛行等)、IT、映像字幕、ゲーム、出版 日・英⇔仏
No.4550 ケラー  ポールe-discovery、一般、自動車、金融、経済、時事、観光 日英
No.3808 佐藤ユモー  良子産業機械、法定翻訳(証明書・免許等)、IT、法律、経済、歴史、建築、治療、ビジネス一般における通訳・翻訳(日仏英)。技術翻訳・通訳は17年の実績。仏裁判所認定取得。 仏日・日仏・ 英日・日英
No.4324 田中  香織食品(ワイン、エスプレッソ)、法律・契約、鉄道部品、建築、機械、医療、ファッション、観光、歴史、文化、芸術、戸籍・住民票など行政書類・その他証明書類 伊日・日伊
No.4759 蔡  佳樹機械、観光、文書、ビジネス、マーケッティング、商品取扱説明書、教育、文化、動画、芸能 日⇒ 中国語・台湾語
No.5230 LLuulluuss  SSuuttooppoo自動販売機技術関係、作業基準書、製品のカタログ、説明書、テクニカルガイド、人事教育資料、安全衛生の関係、市場調査、新聞記事、観光ガイドブック インドネシア語・日本語
No.5231 吉澤  佐代子行政文書、各種契約書、各種証明書、就業規則、労働契約、労働条件通知書、社内規程、民泊、戸籍、婚姻、ビザ関係、雇用契約書、外国人向け労務管理文書 英日・日英
No.2726 ssaavvaarreessee  mmaatttteeoo映像翻訳、字幕、ゲーム、マニュアル(機械・電気製品・PC関連機器・カメラ)、パンフレット、宣誓翻訳(卒業証明書)、アンケート、漫画、通訳(ワイン・衣類) 日伊・英伊・西伊
No.1886 竹村  純子契約書、マニュアル、ビジネス文書、雑誌記事、観光、芸術、文化、ファッションアクセサリー、コスメチック、および各種の翻訳チェック 仏日・日仏
No.4218 泉谷  千尋機械、通信、医薬、化学、政治、経済、年金、介護、環境、観光、一般実用書、商業、登記簿、文学、芸術、歴史、その他人文社会科学分野の翻訳、および各種の翻訳チェック 独日・日独
No.4989 山形  裕之機械、電気、化学、材料、建築、土木、資源、航空、船舶、環境、プラント、エネルギー、食品、広告、美術 日英・英日
No.4351 松田(まつだ)  烈(つよし)治験書類・医学論文・獣医学論文、工業翻訳(機械工学、電気電子工学、自動車、鉄道、ソーラーパネル、原子力に関する技術書類)、教育学、ビジネス広告 日英・英日
No.4824 LLeeee  SSaanngghhaakk鉄鋼・プラント・自動車・貿易・マニュアル 韓日・日韓
No.5241 野村(NNoommuurraa)  奈水子(NNaammiikkoo)ビジネス、リサーチ、広告、観光、文化、書籍など 西日・日西
No.5240 マルティネス  ハビエル一般ビジネス、マニュアル、機会、電気、電子、ゲーム、漫画、パンフレット、仕様書、太陽光、料理、観光 日西・西日
No.1906 MMaatttthheeww  KKiinnnneerrssllyy医療機器、ソフト開発、 国際開発、充電式電池、建築学, グリーン・ビルディング、自動車、環境影響 日英
No.2039 石川万里子マーケティング、機械マニュアル、ビジネス全般 英語⇔日本語⇔スペイン語
No.258 薗部(中村)  留美子ビジネス、規約、契約書、論文、心理学、文芸、ノンフィクション、哲学、経済、スピリチュアル、WEBサイト、雑誌・新聞記事、時事、ジャーナリズム 英日、日英
No.5224 子成場((kkoonnaasshhiibbaa))  健太郎((kkeennttaarroo))法律・行政、技術、特許、環境、ビジネス、医療、芸術、文化、報道、スポーツ、観光など 西日・日西・西英・英西
No.1971 佐藤  ステファニア家具、衣料、ファッション、工業技術、医学・薬学、ライフサイエンス 日伊・伊日・英伊・伊英
No.3673 中村  冬美法律、工業、原子力、福祉、映像、ビジネス書、児童文学、純文学、医薬、歴史、教育、 リサーチ、通訳(逐次) 瑞日・日瑞・諾日・丁日
No.4303 生原  功工業分野全般、特に各種機械装置、分析・理化学機器、(M)SDS、材料物性、環境、エネルギー 英日専門
No.1955 吉川  彰治金融,経済,政治新聞記事,年金,社会保険,労働保険,法律,契約書,会社案内,規約,プレスリリース,海運,自動車,テレビ,iPhone,ゲーム,アニメ他,映像,文芸,コラム等 英日・日英
No.5239 斎藤  高文コンピューター(ハードウェア、ソフトウェア)、Web、IT全般、機械、自動車、スポーツ、音楽、エンターテイメント、特許公報、特許明細書など 英日
No.3457 松井  博自動車 各種機械(重機、輪転機、医療機器など) 医療 ほか 独日 英日
No.4703 ナロン  美由紀教育、環境、ビジネス一般(ウエブサイト・パンフレット)、医学・薬学、契約書、安全衛生、書籍等 日英
No.2728 ナロン  マイケル【翻訳・プルーフリーディング・】一般ビジネス文書・広告コピー・論文・学会プレゼンテーション・契約書・特許申請書 等 日英
No.4985 キャッチポール  若菜日英字幕, 英日吹き替え翻訳, マンガ, ドラマ, 映画, コメディ, アテンド通訳 英日・日英
No.5237 アクサイアスル  レザ一般・法律・薬草・観光・IT・スポーツ・農業・行政・医学・産業・防災・温室効果ガス・地球温暖化・各エネルギー・港湾・E-ラーニング・水・砂塵・大気汚染・環境等 日⇔ペルシア語・ダリー語
No.3133 江角  藍自動車、機械、ロボット、電気、品質管理、契約書、法律、医薬、ビジネス、人文科学、芸術 チェコ日・日チェコ
No.5236 ルペペ((LLuuppeeppee))  スティーブン((SStteepphheenn))コンピューター、 通信、 電子電機 日英
No.2871 小山(KKooyyaammaa)  芳弘(YYoosshhiihhiirroo)医学・医薬・医療関連および科学全般、IT関連:Trados Studio活用 英日
No.4425 齊藤  誠一法律、行政、ビジネス、その他文書 蘭日・日蘭・英日
No.3126 五野上  良IT全般、ファッション、マーケティング、自己啓発・トレーニング、コーチング、ソフトウェア、マニュアル、仕様書、携帯電話ネットワーク、セキュリティ 英日・日英
No.4694 朝陽(AAssaahhii)  ヨヘン(JJoocchheenn)自動車産業、ソーラーテクノロジー、観光、ビジネス、など 日本語・英語→ドイツ語
No.4665 赤塚  京子文芸一般、児童文学、自然科学系ノンフィクション、歌詞聴き取りおよび対訳(伊語のみ) 伊日・英日
No.2592 菊池  大典政治・経済・ニュース・ウェブ・歴史・エンターテインメント・セキュリティ・IT(ICT)・ゲーム・インターネット・ネットワーク・契約書 英日・日英
No.2736 赤塚  朝子契約、芸術、ビジネス、人文科学、マーケティング、生活一般 英日・仏日
No.2544 平尾  圭一各種技術文書、サービスマニュアル、業務マニュアル、契約書、ビジネスレター等 英日・日英・仏日・日仏
No.4811 チャハヤ  アダム契約書、公的文書、証明書、説明書、理科系、研究企画、論文 英・日・インドネシア語
No.5235 ハリッグ  モハマドレザー一般、電気、電子、機械、コンピュータ、法律、経済、農業、畜産、環境、行政その他 ペルシャ・日
No.4768 GGeeoorrggee  BBrryyaannttビジネス、学術関係、一般分野、製造・生産、経済、機械・自動車、 ウェブサイト、書籍、ゲーム・アニメ・マンガ、スポーツ 日英 J>E
No.4056 ZZiieennoowwiicczz  MMiinnaakkooソフトウェアマニュアル、ソフトウェア開発 英日・日英
No.3197 SSuuzzuukkii  SSeeiikkooソフトウェア、UI、各種機器ユーザーズマニュアル、Web ローカリゼーション、 一般 英日・独日
No.4827 笹川  貴浩医学全般(消化器、循環器、内分泌、神経、腎、血液)、基礎医学、臨床試験、薬剤 英日・日英
No.5233 小田((OOddaa))  弥生((yyaayyooii))ビジネス、環境、食品、農業、文化、観光,など 西日・日西
No.1167 北浦  春香実務(法律・契約書・訴訟・国際機関報告書・投資資料・研究資料)出版(一般教養、実用書) 仏日・英日・日英・日仏
No.5232 名取  祥子ファッション、アート、デザイン 英日・日英・仏日
No.3506 甲藤  久郎論文翻訳、電子技術、材料技術、薄膜技術、環境技術、信頼性、技術動向 日英・英日
No.3922 佐藤  正秋法律、ビジネス、政治、経済、スポーツ、文化、芸術 ハン日・ハン英・英日
No.1920 古田(ふるた)  泉(いずみ)翻訳:医薬学論文、品質管理文書から行政/法令文書、税務書類、一般文書まで。 ◇ 逐次通訳:工場GMP監査、治験施設視察、各種ヒアリング、商談まで。 蘭・英⇔日
No.5183 前田  比呂志フェルナンドビジネス一般、法務・行政、国際協力全般、WEBサイト、マニュアル類、UIローカライゼーション、VTR字幕、金融、観光、バイオ等 日葡・葡日・英葡

[ 次の100件を表示 ]

[ ホーム | キーワード検索 | 翻訳者登録 | 情報利用ガイドライン ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫