[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年3月10日14時21分
| No. | 18534 | |
| 募集ジャンルと言語 | We are looking for freelance translators based in the APAC region to join a translation project for a major social media company. The main task is translating content from English into Latin American Spanish (es-419). Scope of Work You will work on a variety of content, including: In-app UI strings Feature descriptions and user prompts Error messages and system notifications E-commerce, payment, and business-related content And more Communication You will communicate with our client in China via Lark, a chat-based collaboration tool. The client’s working hours are 10:00–19:00 Beijing Time (GMT+8). We kindly ask for prompt confirmation and responses on Lark whenever possible. Although communication will mainly be via text chat, you may occasionally be asked to join online meetings—for example, during the onboarding process or for alignment on translation quality. | |
| 募集対象地域 | APAC region | |
| 募集人数 | 2-3 | |
| 募集期限 | ASAP | |
| 応募資格 | 1. Native speakers of target language, i.e. Latin America Spanish 2. University/College degree 3. Minimum 2 years of experience in translation of social app UI/UX copies 4. Familiar with TMS and CAT tools 5. Social media users preferred, ex. TikTok 6. Located in APAC timezone The client expects long-term and stable support. sporadic or irregular participation is not suitable. | |
| 応募方法 | Please attach your English CV and send your application to the following email address | |
| 募集者名 | RWS Group | |
| 業種 | Translation and localization | |
| 応募する▶▶ | No.18534の詳細情報を見て応募する | |
| 2026.3.9 16:29 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18533 | |
| 募集ジャンルと言語 | Menu English to Japanese translation/review project | |
| 募集対象地域 | Freelance / Online | |
| 募集人数 | 2 | |
| 募集期限 | Anytime | |
| 応募資格 | We have a menu project needing English to Japanese translation/review. If you are interested in doing such jobs, please send your email and template information: When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. University major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV to our email | |
| 応募方法 | Please apply by sending your information to our email | |
| 募集者名 | WeLead Translations | |
| 業種 | Translation | |
| 応募する▶▶ | No.18533の詳細情報を見て応募する | |
| 2026.3.8 13:43 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着仕事情報の概要をお知らせします!◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18532 | |
| 募集ジャンルと言語 | Hello everyone, we are GTE Localize, a global translation company working with over 2,00 linguists. We welcome you to learn more at gtelocalize.com. Job Type: Translation, Editing, Quality Checking Language Pair: English - Japanese Field: Marketing (having working experience or degree in Supply chain, Manufacturing, IT, or Technical is a plus) | |
| 募集対象地域 | Work from home & 100% remote | |
| 募集人数 | 5 | |
| 募集期限 | April 3, 2026 | |
| 応募資格 | - Minimum 3 years of translation/editing experience - Having proven experience working with Marketing documents - Having working experience or degree in Supply chain, Manufacturing, IT, or Technical is a plus - Familiar using Trados | |
| 応募方法 | Please send your CV with subject: GTE1344 | EN-JA | Marketing | Your Name Including: - CV with experience in the field, kindly list out the projects & scopes & word count - Service rates in USD - Daily capacity - CAT tools you can use | |
| 募集者名 | GTE Localize | |
| 業種 | Localization | |
| 応募する▶▶ | No.18532の詳細情報を見て応募する | |
| 2026.3.6 18:36 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18531 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英語→日本語翻訳 ジャンル:児童向け絵本・エンターテインメントコンテンツ 世界中で愛されている名作絵本の翻訳に携わっていただける方を募集します。英語原文を日本語へローカライズし、日本の子どもたちに届けるお仕事です。子どもたちの心に残る名作絵本を、あなたの日本語でよみがえらせてみませんか。児童向けコンテンツのため、やさしく自然で読みやすい日本語表現ができる方を歓迎します。 主な作業内容 ・英語原文の日本語翻訳 ・児童向け表現へのローカライズ ・ガイドラインに沿ったテキスト入力作業 作業は在宅で行っていただきます。納期を守っていただければ作業時間は比較的自由です。本案件は単発ではなく、継続的にご依頼する長期案件です。長期的に一緒にお仕事をしていただける翻訳者の方を募集しています。 絵本・児童書・エンターテインメント作品に興味のある方、翻訳やローカライズに関心のある方を歓迎します。 応募後、簡単な翻訳サンプルテストをお願いする場合があります。 | |
| 募集対象地域 | 日本国内および海外在住の日本語ネイティブ翻訳者 (完全リモート) | |
| 募集人数 | 若干名(複数名採用予定) | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・日本語ネイティブの方 ・英語→日本語翻訳が可能な方 ・児童向けコンテンツに興味のある方 ・翻訳またはローカライズ業務の経験がある方(歓迎) ・長期的に継続してお仕事をしていただける方 ・納期を守り、責任を持って作業できる方 ・フォトショップ(Photoshop)の基本操作が可能な方 ・ガイドラインに沿って丁寧に作業を進められる方 ・メールでのやり取りがスムーズにできる方 ・翻訳サンプルテストにご対応いただける方 以下の経験をお持ちの方は特に歓迎します ・絵本/児童書/漫画/エンターテインメント翻訳経験 ・コンテンツローカライズ経験 | |
| 応募方法 | ご応募の際は、以下の内容を記載のうえご連絡ください。 ・お名前 ・ご連絡先 ・これまでの翻訳実績(可能な範囲で結構です) ・簡単な職務経歴 ・使用可能なソフトウェア(Photoshop 等) 内容を確認後、担当者よりご連絡いたします。 その後、選考の一環として簡単な翻訳サンプルテストをお願いする場合があります。 テスト合格後、ガイドラインの共有および作業方法のご説明を行い、 準備が整い次第お仕事を開始していただきます。 | |
| 募集者名 | Trulite合同会社 | |
| 業種 | Trulite合同会社 | |
| 応募する▶▶ | No.18531の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年3月5日17時34分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18530 | |
| 募集ジャンルと言語 | 3月23日(月)英語 逐次通訳者2名 大阪府庁舎内会議室 | |
| 募集対象地域 | 大阪近辺(ご自分で府庁まで当日通える方) | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 海外のゲストと、日本側議員との表敬訪問会議です。 通訳者は、海外側1名、日本側1名、合計2名です。 逐次通訳での運営を予定しています。 日時:3月23日 14時から15時の予定 (30分前集合でお願いします) 場所:大阪府庁内会議室 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18529 | |
| 募集ジャンルと言語 | 大手クラウドデータプラットフォーム企業向けに、コンテンツの英語→日本語の翻訳およびレビューを担当していただきます。技術的観点から訳文の正確性や整合性を担保していただく役割です。初期段階ではクライアント対応の会話は不要ですが、将来的にクライアントとのミーティングに参加したり、ディスカッションに関与する機会が生じる可能性があるため、コミュニケーションおよび対話のスキルのある方を歓迎します。 ◆クラウドデータプラットフォーム関連のコンテンツ(例:製品ページ、ソリューションブリーフ、ホワイトペーパー)の翻訳およびレビューを実施し、用語、トーン、スタイルの一貫性を確保する。 ◆技術的な正確性と整合性(該当クライアントの製品・サービスにおける概念の正確さ、数値・図表・仕様の整合、ファクトチェック)を検証する。 ◆用語集およびスタイルガイドの順守を担保する(用語ベース、トーン&ボイスの一貫性)。 ◆必要に応じて LQA(品質評価)結果を分析し、エビデンスに基づく改善提案を行う。 ◆弊社のチームメンバーとの建設的なコミュニケーションを維持する。将来的な機会として、クライアントミーティングにおける課題の明確化やアラインメントの支援を含む場合がある(初期段階では不要)。 | |
| 募集対象地域 | 在宅でできるお仕事です。 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【必須の知識】◆クラウドデータプラットフォーム、データガバナンス、ワークロード、モダンデータアーキテクチャに関連する概念の理解。◆クラウド、データエンジニアリング、SaaS などの IT 分野に関する基礎的理解。 【必須の経験】◆B2B テック/マーケティング翻訳の経験。 【必須のスキル】◆複雑で、ときにあいまいな英語原文を技術的知識を背景に的確に解釈できる能力。◆用語管理およびスタイルガイドの厳格な順守。◆リモートワークにおける高い自己管理能力と、明確でエビデンスに基づくコミュニケーション。◆翻訳段階で「完成品」を仕上げる意識を持ち、高品質な訳文を納品していただける方◆正確性を最優先に、丁寧かつ責任感を持って翻訳に取り組んでいただける方◆調査と論理的判断をもとに最適な訳を導ける方◆品質向上に対する意識が高く、継続的な学習、自身の成長に意欲的な方◆クエリシートやコメント機能を活用し、訳出意図や判断根拠を明確に提示していただける方◆生成AIの技術など変化する翻訳プロセスに柔軟に対応していただける方 【歓迎スキル】 ◆リサーチやファクトチェックを要する技術系または研究志向の出版物の翻訳またはレビュー経験。◆MQM もしくはその他の品質評価フレームワークに関する知識または実務経験。◆CAT/QA ツールの実務経験(本プロジェクトでは Phrase を使用)。◆将来的にクライアント対応のディスカッションに参加する意欲および潜在力。 コンピュータサイエンス、情報システム、データサイエンス、または関連分野の学歴をお持ちの方、SaaS、クラウド、データエンジニアリング、または IT コンサルティングの職務経験、もしくは B2B テック/マーケティング翻訳での確かな実績をお持ちの方を歓迎します。そのため経歴書はこの部分を明確に記入してください。 | |
| 応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory-Cloud Data SME」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
| 募集者名 | SDLジャパン株式会社(RWSグループ) | |
| 業種 | ローカライズ | |
| 応募する▶▶ | No.18529の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年3月5日11時44分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18528 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英語通訳・翻訳・事務案件ポジション 風車建設に伴う日本人スタッフと風車メーカーの外国人アドバイザー4名様間の日英通訳、翻訳、事務業務を担当いただける方を募集します。 【就業場所】青森県むつ市 【期間】2026年3月~2026年11月末(初回契約1か月、その後3か月更新) ※状況により2027年11月まで延長の可能性あり(2027年も3月-11月末にて近隣に風車建設のため) 【勤務曜日】月; 火; 水; 木; 金 【勤務時間】8:00-17:00 (休憩12:00-13:00) 【時給】2,500円~(スキル・ご経験によりご相談可) 【場所】青森県むつ市 【業務体制】プール制(2名体制) 【その他】 ・アパート、レンタカー提供 ・引越し費用、帰省費用負担 | |
| 募集対象地域 | 青森県むつ市 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【必須】 ・青森県むつ市に転居可能な方 ・通訳者の業務経験半年以上 ・自動車免許 ・基本的なPCスキル、ビジネスマナー(Microsoft Excel・Word・PowerPointの使用経験) ・円滑なコミュニケーションが取れる方 【尚可】 ・エンジニアリング分野での通訳経験 | |
| 応募方法 | ご応募の際は履歴書、職務経歴書(日本語版)をメールにてお送りください。 | |
| 募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
| 業種 | 人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.18528の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年3月4日11時34分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18527 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【台湾中国語のフリーランス通訳者を募集しています】 台湾中国語と日本語の通訳で、登録していただけるフリーランス通訳者を募集しています。 商談、会議、展示会、視察、アテンドなどビジネス通訳で、形式は逐次通訳です。 | |
| 募集対象地域 | 関東地方(首都圏) | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 長期的に募集しています | |
| 応募資格 | 1.フリーランス通訳者 2.ビジネス通訳経験五年以上 3.日本語能力試験N1合格 4.関東地方(首都圏)在住の方 5.オンライン面接を受験できる方 6.平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方 7.台湾ご出身の通訳者様歓迎 8.通訳の養成学校の課程を修了された方歓迎 9.お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。 | |
| 応募方法 | 1.弊社サイトをご確認いただき、応募フォームをご記入ください。 Web Site 2.応募フォームのご記入と同時に、履歴書(実績もご記入ください)をアップロードしてください。 3.書類選考に通過された方のみ、オンライン面接のご連絡を差し上げます。 ※書類選考に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。 | |
| 募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.18527の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年3月3日14時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18526 | |
| 募集ジャンルと言語 | マンダリン逐次通訳 仙台市内 台湾ゲストとの電力に関する商談およびディナーの通訳 (受注前の他社とのコンペ状態です) | |
| 募集対象地域 | 仙台市周辺 | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・仙台市青葉区のクライアントにご自分で通える通訳者を募集します。 ・場所は仙台市青葉区の会議室で、逐次通訳の希望です。 ・台湾企業とのビジネスに関する打合せ(先方2名、日本側3名予定) ・逐次通訳(中国語:Mandarin Chinese/日本語) ・会議日程 3/24(火) ・15時から2時間程度を予定、 ・18時から、近くでディナーを予定しています。同席対応をお願いします。 | |
| 応募方法 | ・通訳料金 48000円 ・市内交通費 2000円支給 本件にご対応が可能な方は、下記までメールで実績表・バックグラウンドのわかるものをお送りください。 | |
| 募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳業務 | |
| 応募する▶▶ | No.18526の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年3月2日19時22分-3月4日10時49分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18525 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【正社員】特許翻訳者(社内勤務)募集 2000年に特許翻訳専門の翻訳会社として設立以来、信頼できる翻訳を提供しており、多くのクライアントからの信頼を得ております。※2021年7月にRWSグループの一員となりました。 現在、更なる事業発展のため、意欲ある優秀な社内翻訳者を求めています。オフィスは独立性を保った個人スペースが用意されており、静かな環境で、効率よく翻訳業務を行うことができます。また、日本人翻訳者の他に、米国、オーストラリア出身の翻訳者も勤務していますので、常に翻訳力を高めることができます。 多数のご応募お待ちしております。 業務内容 特許出願明細書、特許公報をはじめとする特許関連文書の和英・英和翻訳、翻訳チェック 【具体的な仕事内容】 ◇社内スケジュールに沿って翻訳 ◇他の翻訳者の訳文のレビュー ◇翻訳の品質保証チェック ◇クライアントからのフィードバックの確認、反映、その他回答対応など ◇その他翻訳関連作業 | |
| 募集対象地域 | 大阪市中央区北浜2-6-11 近鉄淀屋橋ビル10F、地下鉄 御堂筋線/京阪 淀屋橋駅から徒歩4分、地下鉄 堺筋線/京阪 北浜駅から徒歩4分) 勤務場所については入社・試用期間終了後、以下の3モデルから選択可能です。 Office Worker = 上記事務所での勤務 Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務 Remote Worker = 在宅勤務のみ ただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも試用期間中は原則毎日出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | 求めるスキル ◇英検1級、またはそれに相当する英語資格 【具体的には】 歓迎する方: ・特許翻訳経験者(3年以上、望ましくは5年以上) ・特許事務所での勤務経験者 ・その他の技術翻訳経験者 ・理系分野の知識がある方(特に、材料/バイオ/化学系 歓迎) ※英語ネイティブの方も歓迎 ◇翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ◇今回の募集は経験者を優遇いたしますが、特許翻訳未経験者の方でご興味がある方も一度ご相談ください。 雇用形態:正社員 試用期間:入社後6ヶ月間 就業時間:フレックスタイム制(標準労働時間7.45時間)標準勤務時間帯/9:00~17:45(休憩1時間)コアタイム/10:00~16:00 ※時間外労働が発生する場合あり 休日:土・日・祝日、年末年始 ※業務状況により休日労働の場合あり 休暇:有給休暇、出産、育児休暇、特別休暇(慶弔休暇など) 給与:年収約400万円~700万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) ※固定残業代(固定残業時間30時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給 待遇・福利厚生:社保完備、通勤手当(上限月3万円) | |
| 応募方法 | メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - 特許翻訳者応募」と記入のうえ、履歴書、職務経歴書を添付してご応募ください。 選考プロセス:書類選考→一次翻訳テスト・一次面接(北浜オフィス)→二次翻訳テスト(北浜オフィス)→最終面接(北浜オフィス、オンライン) | |
| 募集者名 | ホアン・打田特許翻訳有限会社(RWSグループ) | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.18525の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月26日19時52分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18524 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【語学力を活かして報道の最前線へ】 都内キー局ニュース番組にて、リサーチ・翻訳・通訳業務を担当いただける即戦力スタッフを募集いたします。報道の現場で、あなたの語学力と判断力を発揮してみませんか。 ■ 勤務内容 都内各キー局への出向業務 ■ 業務内容 ニュース番組制作に関わる以下の業務 ・海外映像・記事の翻訳(映像/テキスト) ・海外ニュース・SNS等のリサーチ ・映像使用に関する許諾取得 ・海外関係者へのアポイントメント調整 ・取材・ロケ現場での通訳業務 報道特有のスピード感の中で、正確性と柔軟な対応力が求められる仕事です。 ■ 募集言語 英語、中国語、韓国語、タイ語、ベトナム語、スペイン語、ウクライナ語 ※いずれか1言語以上でビジネスレベル以上 | |
| 募集対象地域 | 首都圏 | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・即戦力として柔軟に動ける方 ・緊急案件にも対応できる方 ・報道・メディア業界に関心のある方 ・守秘義務を厳守できる方 報道の現場を支える重要なポジションです。 語学力を活かし、日本のニュース制作に貢献したい方のご応募をお待ちしております。 | |
| 応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、メールでご問い合わせください。オンライン面接をさせていただきます。 | |
| 募集者名 | Bem Map | |
| 業種 | 翻訳、通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.18524の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月25日23時29分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18523 | |
| 募集ジャンルと言語 | インディーゲーム向け 英日/日英翻訳者募集 ■ゲームジャンル:ファーミング/ライフシミュレーション ■言語ペア:英語→日本語、または日本語→英語 ※ご応募メールにトライアル希望言語ペアをご記載ください。 ■物量(参考):275,888ワード ■作業内容:翻訳と校正 ※ゲーム実機作業は伴いません ■開始日:早ければ2月25日(水) ※応相談 ■納期(想定):3月末〜4月中旬 ■ツール:memoQ(予定) ※アカウントは弊社より支給 ■資料:ゲーム概要、用語集、スタイルガイドなどが作業開始前に配布される想定です | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ゲーム翻訳(ジャンル不問)のご経験:2年以上 言語レベル: 【英語→日本語】 日本語:ネイティブレベル 英語:ビジネスレベル 【日本語→英語】 日本語:ビジネスレベル 英語:ネイティブレベル | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18522 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日中(台湾)通訳・翻訳・事務ポジション 【仕事内容】 ■通訳 ・電子産業事業の部署の定例会議。台湾などの海外ベンダーや顧客との定例会議やアドホックの会議(エンジニアリング関連の技術的なトピックで製品の仕様などのお話がメインです)。 ・他部署の会議(調達や営業の部署と業者との会議など、頻度は割と多くなる想定です。) ・海外出張対応(台湾のベンダーのオフィスなど)※頻度は半年に1-2回。1回毎に1-2週間。基本的に出張対応は必須となります。 ■台湾のベンダーからの提案資料翻訳(通訳以外の時間で) ■議事録作成(オンラインでの会議の場合は録画映像を確認いただけます。出張時の会議の場合は、社員の方のサポートもいただけるため、対応方法をご相談させてください。) ■ベンダーとのアポ取りや進捗確認等 【時給】2,400円~ *スキル・経験により決定 【交通費】実費支給 【勤務形態】ハイブリッド(開始当初は基本的に通勤、業務に慣れたタイミングでハイブリッドもご相談可) 【勤務日】平日 8:45-17:15 (休憩12:00-13:00) 【開始日】即日(開始時期相談可能) 【契約期間】6か月間(案件状況により、長期契約の可能性あり) | |
| 募集対象地域 | 東京都三鷹市 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【必須】 ・インハウス通翻訳者としての業務経験1年以上 ・日本語:ビジネスレベル(N1同等レベル) ・中国語:ビジネスレベル(台湾の中国語に慣れ親しんでいる方 ) ・基本的なPCスキル(Microsoft Excel・Word・PowerPointの使用経験)、ビジネスマナー ・円滑なコミュニケーションが取れる方 【尚可】 ・エンジニアリング分野での通訳経験 | |
| 応募方法 | ご応募に際しまして以下のサイトの「ご応募はこちら」よりご登録をお願いいたします。 「自己PR、志望理由 ご紹介者の有無など」の欄に「翻訳者ディレクトリより応募」とご記入ください。 Web Site | |
| 募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
| 業種 | 人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.18522の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月24日14時06分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18521 | |
| 募集ジャンルと言語 | 高等専門課程の英語教師を募集します 開始:令和8年4月から 曜日と時間:週1回火曜日9時~12時(50分授業を3回) 学校名:学校法人横浜デザイン学院 住所:横浜市西区中央1-33-6 京急「戸部」駅より徒歩2分 | |
| 募集対象地域 | 都内、神奈川県 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 条件:①大学卒業以上、高校の英語教師免許ある方で指導経験がある方を希望、②具体的な業務:教室での指導、カリキュラム作成(サンプルあり)試験対応など。③その他:1年に1回程度教師の全体会議に出席していただきます。④必要なスキル:出席簿はPCで管理しますので、パソコンの基本操作ができる方(ワード、エクセル、パワーポイントで作業) お支払い:1時間3,000円(税込)+交通費は実費 | |
| 応募方法 | 履歴書、英語教師資格証明書をメールで送付してください。 オンライン又は体面で一度面接を致します。 | |
| 募集者名 | (株)TOPランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳・教育 | |
| 応募する▶▶ | No.18521の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月22日18時59分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18520 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語 通訳・翻訳 | |
| 募集対象地域 | 不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 、勤務開始は2026年4月1日 | |
| 応募資格 | 応募資格 クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強 い興味がある方。 日本語ネイティブレベル、中国語ネイティブレベルの方。 特化された専門分野、特に、ビジネスの分野で 翻訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。 授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1から2科目の予定。 担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。 契約は1年の契約、更新もあり。 | |
| 応募方法 | 応募方法 履歴書、職歴書をメールに添付して送付 | |
| 募集者名 | 学校法人 関西外語専門学校 専門課程 | |
| 業種 | 語学・専門教育 | |
| 応募する▶▶ | No.18520の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月21日15時06分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18519 | |
| 募集ジャンルと言語 | 仕事番号W0218N【急募】外資系メーカーでのコンサル付通訳 通信機器に欠かせない精密機器の開発・製造を行っている企業でのお仕事です。 海外からの来日者に対して、工場の見学や製造担当者からのヒヤリング時の通訳を担当いただきます。 【主な業務内容】工程や作業内容を科学的に分析し、生産性や収益の向上をはかるIndustrial Engineeringの取り組みの一環で、米国からのコンサルタントが来日中です。 コンサル付の通訳者として、以下のお仕事をお願いします。 ・製造現場の見学や製造管理者へのヒヤリング時の逐次通訳(全体の90%) ・米国本社への進捗報告ミーティングでの同時通訳(同時通訳が望ましいが、難しい場合は逐次可) *進捗報告ミーティング等に付随する翻訳をお願いする場合もあります。 *期間は最長1年です。 【期間】出来るだけ早く~ 長期 *就業開始時期は相談可 【時給】2700円/時間~ *スキル・経験により決定 通勤費別途 【勤務先】外資系半導体メーカー 【就業日】月~金( 土・日・祝日は休日 会社カレンダーあり ) 【就業時間】08:30 ~ 17:00 ( 休憩時間45分) 【受動喫煙防止措置】 屋内禁煙 | |
| 募集対象地域 | 大阪市住之江区 最寄り駅:大阪メトロ「北加賀屋」からシャトルバス | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【必須】 ・社内通訳の実務経験 3年以上 ・日英通訳対応ができる英語力(TOEIC900点以上) ・通勤が可能な方 ・チームワークよく、仕事ができる方 【歓迎】 ・製造業での業務経験 ・通訳者養成学校での訓練経験 | |
| 応募方法 | 応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、ご登録をいただく必要があります。(オンライン登録可) まずは、以下ホームぺージの「登録エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。 Web Site 「登録エントリーフォーム」のその他欄に、「仕事NO. W0218N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ホームぺージよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
| 募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
| 業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
| 応募する▶▶ | No.18519の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月20日12時08分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18518 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【アミューズメント企業内での翻訳・英文事務】 対応言語:日本語-英語 ■業務例 ・海外関連企業からの問い合わせを翻訳 ・海外関連企業との連絡 (基本はメールまたはコミュニケーションツール。口頭でのコミュニケーションは少ないとのこと) ・資料翻訳 ・社内連絡業務、データ入力、書類作成等の一般事務 ■勤務時間:平日 9:00~18:00 (休憩1時間を含む) ■期間:開始時期未定 (2026年4月を想定、可能な限り早めのリクエスト) 1年程度の予定ですが、継続の可能性あり。 ■契約形態:派遣契約 ■勤務地:大崎駅周辺 ■給与:時給 1600円~2000円 ※スキルや経歴により決定いたします。 | |
| 募集対象地域 | 東京 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | ■必要スキル ・Word、Excel、PowerPointの基本操作 ・ビジネスメールの作成 ・英文メールの作成 ・翻訳 (英文和訳がメイン、和文英訳もあり) ・基本的なビジネスマナー ・出社勤務可能な方 (大崎駅周辺。在宅勤務は業務内容により応相談。) 翻訳業務未経験者、翻訳初心者歓迎です! | |
| 応募方法 | メールにてご連絡をお願いいたします。 ご応募の際、以下のご経験をお知らせください。 ・企業、団体等での業務経験 ・翻訳業務経験 | |
| 募集者名 | 株式会社カルテモ | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.18518の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月20日11時30分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18517 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【募集中】日本語→トルコ語 翻訳者・翻訳チェッカー ■仕事内容 ビジネス一般分野の、日本語→トルコ語の、翻訳業務あるいは翻訳チェック業務 (翻訳はトルコ語ネイティブの方、チェックは日本人の方を想定していますが、高度なトルコ語のスキルを持つ方の場合には、こちらの限りではございません) 分 野:ビジネス一般分野 案件例:ビジネス文書、観光、文芸・エンタメ、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど各種。 ■翻訳チェック業務の補足 トルコ語ネイティブの方にて(日本語→トルコ語)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする業務です。(日本語の解釈の確認になるので、こちらは日本語ネイティブの方を想定しています) | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 翻訳者3名、チェッカー3名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【必要なスキル】 ・トルコ語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なトルコ語のスキルをお持ちの方 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・納期遵守を徹底できる方 【歓迎するスキル】 ・翻訳の実務経験(3年以上) ・日本語能力試験N1相当の日本語力(※翻訳業務を希望のネイティブの方) ・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)の使用に抵抗がない方 ・特定分野の知識をもつ方(IT、観光、マーケティング、学術など) | |
| 応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site | |
| 募集者名 | 株式会社インターブックス | |
| 業種 | 翻訳・出版 | |
| 応募する▶▶ | No.18517の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月19日12時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18516 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【募集中】日本語→ポーランド語 翻訳チェッカー(フリーランス・在宅) ■仕事内容 ビジネス一般分野の日本語→ポーランド語の翻訳チェック業務 ※日本語を母語とする方※ 分 野:ビジネス一般 案件例:ビジネス一般、観光・インバウンド、文芸・エンタメ、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種。 ■募集背景 ポーランド語ネイティブの方にて(日本語→ポーランド語)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています) | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 翻訳チェッカー3名程度 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【必要なスキル】 ・言語ペア(日本語→ポーランド語)の翻訳チェックの実務経験 ・日本語を母語とする方 ・納期遵守、品質意識を常に徹底できる方 ・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方 【歓迎するスキル】 ・特定の専門分野をお持ちの方(例:法務、金融、技術、学術など) ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 | |
| 応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site | |
| 募集者名 | 株式会社インターブックス | |
| 業種 | 翻訳・出版 | |
| 応募する▶▶ | No.18516の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月19日12時06分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18515 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【募集中】日本語→ウクライナ語 翻訳チェッカー(フリーランス・在宅) ■仕事内容 ビジネス一般分野の日本語→ウクライナ語の翻訳チェック業務 ※日本語を母語とする方※ 分 野:ビジネス一般分野 案件例:ビジネス一般文書、生活関連文書(自治体広報、防災、日本語教育など)、パンフレット、ガイドライン、webサイトなど各種。 ■募集背景 ウクライナ語ネイティブの方にて(日本語→ウクライナ語)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています) | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 翻訳チェッカー3名程度 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【必要なスキル】 ・言語ペア(日本語→ウクライナ語)の翻訳チェックの実務経験 ・日本語を母語とする方 ・納期遵守、品質意識を常に徹底できる方 ・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方 【歓迎するスキル】 ・特定の専門分野をお持ちの方(例:法務、金融、技術、学術など) ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 | |
| 応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site | |
| 募集者名 | 株式会社インターブックス | |
| 業種 | 翻訳・出版 | |
| 応募する▶▶ | No.18515の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月19日12時03分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18514 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【仕事#:W0210T】【期間限定】(日英)データセンター建設プロジェクトでの通訳・翻訳 施工主であるアメリカ系企業と国内現場を繋ぐ通訳・翻訳業務をお任せします。単なる言葉の置き換えではなく、文化や背景の異なる多国籍チーム(東南アジア・ヨーロッパ・米国)の円滑なコミュニケーションを支える重要な役割です。 【主な業務内容】 (通訳業務)・対面およびオンラインでの逐次通訳(現場・会議室)オンライン会議では、工期・費用の報告等行います。定例会議はアジェンダが用意されており、事前の準備がしやすい環境です。 (翻訳・その他) ・会議資料のAI翻訳チェック・リライト ・海外から届く図面内の用語翻訳(テクニカルタームの確認) ・英語で作成された議事録の校正・内容確認 ※業務割合は半々ですが、状況によっては通訳が多くなる場合もあります。 【期間】2026年4月~2028年3月末まで 【時給】2,500円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】建設会社(最寄り駅:JR・近鉄三山木駅) 【就業日】月~金( 土・日・祝日は休日 )※企業カレンダーに準する 【就業時間】09:00~17:00 ( 休憩60分あり ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 【2026年2月24日18時09分に追記】・遠方の方で、転居が必要な方については転居費用・住宅費用補助が出ます。(規程有) 【2026年2月26日18時05分に追記】・就業開始時間相談可能です。 | |
| 募集対象地域 | 京都府 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 【必須】 ・出社勤務できる方(在宅勤務不可) ・通訳・翻訳実務経験それぞれ3年以上 【歓迎】 ・建設、土木、または製造業などの現場での通訳経験がある方 【その他】 ・東京出張の可能性あり(対応不可の方でもエントリー可) | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18513 | |
| 募集ジャンルと言語 | 神戸市西区の工場で、新規日中通訳案件があります。通勤可能・全日程対応可能な方を希望します。 通訳日程 3/10~3/24(約2週間)土日祝休み。 通訳時間 8:30~17:30(但し、変更の可能性あり) 休憩時間は、午前・午後各10分、昼食休憩40分、合計1時間 通訳内容 ビジネス通訳 中国から来場される技術者の通訳 加工機械の導入・加工品の手順や機械操作方法の通訳 依頼先会社様スタッフと技術者との質疑応答の通訳 最寄り駅は神鉄粟生線木津駅(駅から工場までの送迎あり) 車通勤の方は、敷地内駐車場あり。 通訳料金は問合せしてください。 | |
| 募集対象地域 | 兵庫県神戸市西区に電車または自家用車で通勤可能な場所にお住まいの方 | |
| 募集人数 | 1人 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 工場通訳経験者。外国籍の方は日本語能力N1をお持ちの方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18512 | |
| 募集ジャンルと言語 | 急募!!韓国大手自動車メーカーで社内会議通訳翻訳ポジション<日⇔韓> 【就業形態】人材派遣 【言語】日本語⇔韓国語 【時給】2,800円~3,000円 ※スキルやご経験により決まります 【交通費】別途電車代支給(上限あり) 【交通機関】JR・桜木町駅/徒歩約7分、みなとみらい線・みなとみらい駅/徒歩約4分 【勤務曜日】月~金 【休日】土日祝 【勤務時間】9:00~18:00 (休憩1時間・実働8時間) ※残業あり5-10時間/月 【期間】長期(3ヶ月以上)【期間についての備考(開始日・終了日等)】即日~長期 【就業先概要】韓国大手自動車メーカー 【業務内容】 韓国本社と日本本社間での、経営会議、報告会、グループ会社とのMTGにおける通訳、および資料の翻訳 ・経営会議、報告会、グループ会社との打ち合わせ、タウンホールMTG(年4回)、本社役員、社員来日時のアテンド通訳(外出あり)。 ・経営会議資料、事業報告会資料、マーケティング・セールス資料、レター・メール(日本の自動車メーカー、協力会社あて)※セキュリティーの関係で翻訳ツール使用不可 ※業務については前任との引き継ぎがあります ■翻訳 韓国語→日本語多め ■通訳翻訳の割合/通訳30%:翻訳70% ■通訳の割合/同通50%、逐次50% | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【必須条件・スキル】 ・企業内で経営会議などの韓国語通訳経験者 ※関連用語については入社後キャッチアップ ・出社可能な方 ※在宅勤務はありません | |
| 応募方法 | オンラインにて派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり弊社へご登録をいただきます。 まずは、メールにて翻訳者/通訳者ディレクトリより[お仕事NO26010401]にエントリーの旨記載をお願いします。 エントリーいただきましたら弊社担当者よりメールにてご連絡いたします。 よろしくお願い申し上げます。 | |
| 募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
| 業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
| 応募する▶▶ | No.18512の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月12日15時35分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18511 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【1ヵ月程度の短期案件】26年2月開始:大手自動車メーカーで中国語通翻訳とサポートのお仕事【埼玉】 業務内容: 来日する中国のエンジニアと日本人エンジニアとの共同作業における通翻訳 ・エンジニア間のやり取りの通訳(技術用語や専門用語等で通訳が難しい場合があるため逐次通訳で進行) ・ドキュメントの翻訳 ※出張 可能性有(中国出張の可能性あり。都度調整) ※出社しての勤務です。制服(貸与、更衣室・休憩室あります。 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金 8:30~17:30 (休憩1時間)休日:土日その他派遣先カレンダーによる 給与:時給2200円+交通費 月収例:35万円以上 2200円×8時間×20日+残業代 残業:月10~30時間程度 期間:2026年2月下旬~4月上旬 | |
| 募集対象地域 | 東武東上線「朝霞台」駅、JR武蔵野線「北朝霞」駅まで通勤圏内にお住まいの方 | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【必須条件】 ・技術系分野での日⇔中の通訳・翻訳経験2年以上(逐次通訳) ・基本的なPCスキル(Officeソフト等) ・自発的で円滑なコミュニケーションを取れる方 【歓迎条件】 ・日⇔中の同時通訳経験 | |
| 応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(和文)をご提出ください。 Web Site 応募案件を特定するため、必ずコメント欄に以下の文面を記載してください。 【応募:大手自動車メーカーで中国語通翻訳とサポートのお仕事】 | |
| 募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
| 業種 | 翻訳・通訳の受託および人材派遣・職業紹介事業 | |
| 応募する▶▶ | No.18511の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月7日12時12分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18510 | |
| 募集ジャンルと言語 | Japanese-to-English Manga Translations (Freelance/Fully remote) ■ Job Description ・Provide Japanese-to-English manga translations and quality checks via MTPE (Machine Translation Post-Editing) using AI. ・Translation of all titles will be conducted via a specialized online platform. ・Titles selected for translation are all works from major Japanese publishers. ・Communication with our in-house linguists during the translation process is both welcomed and encouraged. ■ Salary ・2,000JPY or higher per hour (depending on skill level). | |
| 募集対象地域 | Position is fully remote. US-based candidates are preferred. | |
| 募集人数 | Many | |
| 募集期限 | Urgent | |
| 応募資格 | ■ Requirements ・Must have completed primary-level education in an English-speaking educational setting. ・A strong grasp of written Japanese and a deep understanding of context, slang, expressions, and cultural background. The ability to produce accurate yet natural-sounding English text is also strongly required. ・Native-level English speaker. ・Minimum Japanese language proficiency of N2 (JLPT) or equivalent ability. ・At least one year of professional Japanese-to-English translation experience (in any field) ・Be passionate about manga. ・Must be willing to work at least 10 hours per week. Preference will be given to candidates who can devote themselves fully to tackling each project. ■ Desired Experiences and Skills ・Professional experience in manga translation. ・Work experience in other creative fields, such as gaming, movies, etc. | |
| 応募方法 | If you're interested, please contact us with your work history. Only applicants who pass the initial document screening will be invited to participate in a trial assessment. ■ Flow Document screening ↓ Uncompensated TOIN trial assessment. The trial will be in Microsoft Word format, with a submission deadline of 4 days. ↓ Additional uncompensated trial assessment via online platform. This includes an online written test and assessment using the actual translation platform. | |
| 募集者名 | TOIN Corporation | |
| 業種 | Translation, Localization | |
| 応募する▶▶ | No.18510の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月5日10時02分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18509 | |
| 募集ジャンルと言語 | 全国各地にお住まいの同時通訳者様を広く募集 大阪限定で逐次通訳者様も募集 | |
| 募集対象地域 | 全国各地、および大阪 | |
| 募集人数 | 30名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了。4月30日を目途。 | |
| 応募資格 | 全国各地の同時通訳者様につきましては、応募資格を次のように定めさせていただきます。 1)通訳学校、もしくは通訳専門のコースを2年以上終了し、同時通訳のご実績がある方 2)リモートでの通訳対応が可能な方 3)近隣都市への出張が可能な方 4)言語は日英を基本としますが、それ以外の言語についても歓迎です 大阪限定の逐次通訳者様につきましては、 1)大阪府内、もしくは近隣にお住まいの方 2)通訳学校などの経歴は不問。ただ、逐次通訳経験がおありの方 3)柔軟な対応が可能な方 | |
| 応募方法 | 「全国各地の同時通訳者募集」「大阪限定の逐次通訳者募集」をメールタイトルに付与し、下記メールアドレスへ御履歴書を添付してお送りください。 | |
| 募集者名 | 有限会社TMJ JAPAN | |
| 業種 | 通訳者様手配エージェント | |
| 応募する▶▶ | No.18509の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年2月4日16時32分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18508 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【3日間限定】嗜好品メーカーの工場で日本語・中国語間の通訳業務・栃木 ■■3月3日~3月5日■■※3日間限定の単発のお仕事!逐次通訳! 【職種名】通訳 【言語】中国語⇔日本語 【就業形態】派遣 【時給】2,300円~2,500円 【交通費】 別途支給 【交通機関】JR宇都宮線・宇都宮駅より車で30分(※タクシーを使用していただきます) 【勤務時間】8:45-17:25(休憩1時間) 【業務内容】 ■台湾社員と日本人社員間の日本語-中国語通訳業務 ※逐次通訳 ・台湾から来日する現地工場のメンテナンスを管理する社員(1名)と国内拠点のメンテナンスを管理する社員でのミーティングの通訳。 ・台湾の社員から日本の社員への機器の保全計画情報をSAPへの登録の仕方及びSAPを使った運用の方法のトレーニングを提供、メンテナンスエリアや部品保管エリアの見学等を実施する際の通訳。 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■日本語ー中国語の通訳専任での実務経験がある方 ※尚可※ ■機械系通訳の経験がある方 ※作業服への着替えは、Visitor用のジャケット等がありますので必須ではありません ※前泊していただく可能性がございます | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18507 | |
| 募集ジャンルと言語 | Localisation Specialist – Japanese speaking The role: Produce high-quality, culturally adapted translations from English to Japanese, ensuring consistency with the company's brand voice across financial, marketing, and client-facing content. The role supports the company's global communications strategy by localising materials for Japanese-speaking audiences. You’ll localise a wide range of content — from websites and campaigns to client communications — to drive sales, leads, and brand awareness for a global financial company. | |
| 募集対象地域 | Work from home Remote work | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | ASAP | |
| 応募資格 | The main responsibilities include: • Translate, localise, and creatively adapt content for the Company’s multiple websites, mobile apps, landing pages, client communications, social media, paid ads, financial articles, and marketing materials • Ensure cultural relevance and linguistic accuracy across all Japanese content • Directly collaborate with the Content Marketing Localisation team on daily assignments received, as well as with the regional Japanese designated proofreader to ensure the quality delivered • Meet daily deadlines and manage multiple translation, localisation, and proofreading assignments simultaneously • Conduct terminology management and maintain translation quality standards • Conduct regular research on financial terminology, cultural nuances, and market trends to ensure local relevance • Conduct regular tentative checks on our websites, landing pages, and members areas and report any inconsistencies Main requirements: • Degree in translation, linguistics, communication, or finance preferred • 3+ years’ experience in translation, localisation, or transcreation • Fluent-level Japanese and professional English • Expertise in financial content, especially online trading and investing • Familiar with Japanese financial regulations and user behaviour • Strong UX/UI localisation and microcopy optimisation skills • Proficient in CAT tools and TMS; comfortable with tags and QA processes • Excellent writing, editing, and attention to detail • Consistent brand voice using style guides and glossaries • Portfolio of impactful Japanese localisation work is a plus | |
| 応募方法 | How to apply: Please submit your resume, cover letter, and a portfolio showcasing your best work. Shortlisted candidates will be asked to complete a sample translation (up to 500 English source words) covering a mix of financial and marketing content. | |
| 募集者名 | Select Human | |
| 業種 | Interpretation, translation and localization | |
| 応募する▶▶ | No.18507の詳細情報を見て応募する | |
| 2026.2.1 19:31 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18506 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【案件名】2月~4月末:半導体関連装置・製造職トレーニング-英語逐次通訳 【期間】2026年2/9(月)~4/30(木)の平日(※土日祝を除く) 【勤務日・時間】09:00-18:00 (うち12:00-13:00は昼食休憩) 【勤務地】東京都立川市内 【日給】税込 18700円~(※相談可能。ご経歴等により柔軟に対応致します) 【内容】フォトマスク上の半導体設計回路寸法測定、欠陥レビュー・分析装置の開発、製造を行う企業に新たに入社したアメリカ人従業員の為のトレーニングの英語通訳。 半導体関連装置・製造職のトレーニングで、製造部門担当者の説明に関するレクチャー、総務による受け入れに関する説明などを通訳いただきます。 【その他】極力すべての業務日にご対応頂きたいですが、一部の週、期間のみご対応でもご応募いただけます。 ご対応頂ける期間をお知らせください。 | |
| 募集対象地域 | 東京都内(※立川市内まで通勤可能な方) | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・ビジネス通訳の経験5年以上 ・ご自宅から通勤可能な方 ・TOIEC 900点以上の英語力があると好ましい ・製造業や製造工場での通訳経験のある方が好ましい ・特に半導体分野の通訳経験があると好ましい | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 18505 | |
| 募集ジャンルと言語 | ★社内日英チェッカー(オンサイト)を募集いたします。 【言語】: 日英 【就業形態】: 契約社員(社員登用の可能性あり) 【契約期間】: 1年ごとの更新(3ヶ月の試用期間あり) 【就業時間】: 9:30~18:30(1時間休憩を含む) 【就業場所】: 弊社東京オフィス(九段下駅より徒歩5分) 【開始時期】: 2026年3月以降(状況により、調整可能です) 【給与】: ご経験、実力により、ご相談の上、決定いたします。 【業務内容】 1.訳文の品質管理 主に日英翻訳の訳文の品質を管理します。 ツールでチェックの上、必要に応じてクロスチェック、素読みチェックを行い、訳文の最終品質を確保します。 2.品質を保つための事前処理 お客様のご要望に応じ、品質を保つための用語集と翻訳メモリの作成、チェックなどの事前処理を行います。 3.訳文に関するクライアントからの質問への対応 | |
| 募集対象地域 | 東京周辺 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決まり次第終了 | |
| 応募資格 | ・日本語、英語ともNative並みの言語レベルを有すること。 ・英語Nativeの方を歓迎します。 ・翻訳者としての実務ご経験(翻訳やチェック)のある方を歓迎します。 ・同業界での社会経験のある方。 ・基本的なパソコンスキルと集中力のある方が望ましい ・翻訳支援ツールのご経験がある方を歓迎します。 ・意思疎通が円滑で協調性がある方 | |
| 応募方法 | ご興味のある方は、履歴書(写真付き)、職務経歴書や翻訳の実績を下記宛先まで、ご送付ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社オーランド | |
| 業種 | 翻訳・制作 | |
| 応募する▶▶ | No.18505の詳細情報を見て応募する | |
| 2026年1月30日16時02分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||