震災ボランティア通訳・翻訳  翻訳ブログ人気ランキング

ベトナム語通訳

[ 通訳ディレクトリ | 通訳キーワード検索 | 翻訳者ディレクトリのホーム ]

No.4536 PhPhamam T Tuauannコンピュータ(ソフトウェア、ハードウェア)、電気、電子、機械、マニュアル 日・ベトナム・英
PRPCおよびビデオゲームのローカライズを得意とします。在ベトナムの日本向けソフトウェア企業で勤務しています。Webシステム、スマートフォン(iPhone, iPad, Android)アプリ、Windowsアプリ開発プロジェクトに参加しています。毎日、日本顧客とメールとチャットでやり取りしたり、日本語の資料をベトナム語に翻訳したり、ベトナム人技術者が作成したベトナム語資料を日本語に翻訳したりしています。また、技術打ち合わせの通訳や、日本顧客との直接打ち合わせなどもしています。基本設計書、導入マニュアル、利用マニュアル、ソフトウェア関連の特許、システムロカライゼーション、ホームページの翻訳などの経験があります。
mailmailホーチミン市
4年以上
Indesign, Illustrator, FrameMaker, FileMaker, Trados, Visio
contactE-mail
2014年03月12日11時15分 Top Home 
No.4511 TrTranan Q Quauangng T TuuIT関連、ニュース、経済 日英・ベトナム・クメール
PRベトナム語、日本語ともにネイティブなので正確で違和感のない自然な言葉に訳すことができます。ホーチミン市で日本語を教えながら通訳、翻訳をしています。日本語学校でのベトナム関連の書類全般の翻訳経験や理工系大学論文、宗教学文献、戸籍謄本、離婚裁判関連書類等の翻訳実務経験が多数ございます。得意分野はIT関連やニュース、経済などです。迅速かつ正確に仕事をこなせることができると思いますのでご依頼よろしくお願いいたします。
mailmailホーチミン
4年以上
contactE-mail
2014年03月10日11時01分 Top Home 
No.4430 LeLe V Vanan N Nhihieueuテレビ、企業研修、時事一般、芸術、映像、文学、教育、ビジネス全般、国際関係 日・英・ベトナム・タイ
PRハノイ出身で、東京大学卒です。専攻は国際公共政策で、時事一般、法律政策、ビジネス関連など幅広く対応できます。ベトナム語、日本語、英語、どちらもネイティブレベルです。 テレビ局(テレビ大阪TVO、ベトナム中央テレビVTV)及び企業での通訳、翻訳、コーディネータの経験があり、言語教師の経験も豊かです。2010年からマニュアル翻訳を始めたので、在ベトナムで販売されている家電製品の各種マニュアルを定期的に翻訳をしています。
mailmail
4年以上
Trados, InDesign, Illustrator, FrameMaker
contactE-mail
2014年03月07日10時58分 Top Home 
No.3967 TRTRANAN V VIEIET T BABACC電気、電子、機械、製造、IT、経済など 日越・越日・英日・日英
PR2002年に日本へ留学しました(学校:東京外大日本語センター、東京工業大学、東京大学大学院)。2010年に帰国して翻訳・市場調査・日本企業に対するビジネスサポートの会社を運営しております。2007年からフリランサーとしてベトナム語翻訳・通訳(その他英語翻訳も)の7年間の経験をお持ちしております。インターネットを徹底的に活用してお客様とのコミュニケーションを良く取り、高速で正確な翻訳とコストダウンに努力しております。その他ベトナム生活に関する日本語の記事を投稿しており、ベトナムの日本語学習者コミュニティーを設立してオンラインで無料で日本語を解説しております。
mailmailWebホーチミン市
4年以上 日本語一級(370/400)、TOEIC(860)、TOEFL cBT 250、中国語検定2級
Microsoft Office 2007その他
contactE-mailまたは電話 +84-9-3211-6987
2014年02月23日15時08分 Top Home 
No.4802 hohongng k kyy会計、税務、財務、ビジネス、経済、契約書 ベトナム語・日本語
PR 私は7年に日本留学しました。元々、日本の文化、日本人の考え方、働き方にはとても憧れたので、その7年間しっかり日本の文化を馴染ませるように努力しました。そのため、私の通訳・翻訳はただ言葉の通訳・翻訳するだけではなく、日本文化−ベトナム文化の両方を理解した上での通訳・翻訳になっております。 また、通訳・翻訳経験は経済、ビジネス、会計、財務、税務の様々です。何百人のビジネスセミナーで通訳したこと何回もあります。 責任感・日本人への感謝気持ちを持って仕事をさせていただきます。
mailmailベトナム
4年以上 日本語能力検定1級・簿記3級
ウィンドーズーが対応できるファイルの全て
contactE-mailまたは電話 0906360684
2014年02月10日13時32分 Top Home 
No.4508 NgNguyuyenen T Thihi C Camam N NHUHUNGNGベトナム語へビジネス資料の翻訳 日・英・ベトナム
PRホーチミン国家大学の日本学科を卒業しました。JASSOの奨学金を受け2008年に日本に留学しました。現在ホーチミン市で日本語翻訳のフリーランサーとして勤務しています。翻訳は5年半の経験があり、得意はビジネスおよび法律に関する翻訳です。通訳歴は工場見学や商談会議、ビジネスガイド、イベント通訳等。翻訳歴は契約書やメールをはじめ、法律資料、ホームページコンテンツ、電子機器マニュアル等のビジネス翻訳を中心としています。書籍翻訳や映画字幕翻訳も受注しております。大小関わらず、どのような案件でもお気軽にご相談下さい。何卒宜しくお願い致します。
mailmailホーチミン市、ベトナム
4年以上 日本語能力認定証1級
Windows 7,Microsoft Office 2007, Adobe Illustrator CS
contactE-mail 0972491262
2013年10月16日17時11分―16日17時49分 Top Home 
No.4735 木村  正人製造業(特に自動車・食品関係)、設備マニュアル、実務書類、ビジネス全般、文化全般、公文書など タイ‐日、日‐タイ
PR在タイ歴20年。タイ語を独学で学び大学卒業後タイに渡る。日本語教師、製造業に従事していた一方で、翻訳・通訳・コーディネートの仕事も副業で行なってていました。また、民族調査等でタイ国各地をフィールドワークもしていました。2012年よりフリーランスとして独立。タイ国内の日系企業を中心に翻訳、通訳をおこなっています。タイ人の妻を含め外国語教育に従事しているタイ人がいますので、ネイティブチェックも可能で、よりよい品質の翻訳に努めています。また、タイ語‐英語、カンボジア語、ベトナム語、ラオス語の翻訳も引き受けています。
mailmailタイ国サムットプラカーン
4年以上 実用タイ語検定準2級
Windows8Microsoft Office Word 2007Microsoft Excel Word 2007Microsoft Office Powerpoint 2007
contactE-mailまたは電話 66(タイ国)-90-971-9834
2013年09月05日16時48分 Top Home 
No.4689 NgNguyuyenen T Thahanhnh Q Quauannソフトウェア、ネットワーク、マニュアル、仕様書、ビジネス全般、マーケティング、環境、貿易・工業、品質管理など ベトナム語・日本語
PR1997年から6年間日本留学し経済学部を卒業後、2003年に帰国してからもう10年ですが日系企業関連及び日本向けソフトウェア開発作業としてやってきました。IT分野もちろん、ビジネス、社会的な専門をもっていて、又多くの翻訳・通訳を経験してきたので翻訳・通訳の品質を確保いたします。どうぞ、ご協力をお待ちしております。
mailmailベトナム・ダナン
4年以上 経済学士、日本語検定1級
Window、Microsoft office/word, excel, ppt, pdfなど、、
contactE-mail +84-903-694-733
2013年07月31日18時06分 Top Home 
No.4512 富原  フーヤー法律、経済、商談、政治、環境、教育、医療、映像翻訳(テレビ)、IT,知的財産、特許、技術マニュアル ベトナム語⇔日本語
PR来日21年の元ベトナム人です。翻訳、通訳の仕事に10年以上携わっています。最も多いのは某財団法人(政府系)の研修事業の通訳、翻訳を経験しています。他にはベトナムの首相や主席などの来日の際の通訳や、国家プロジェクトの資料の翻訳なども携わっていました。依頼を引き受けたからには強い責任感で果たし、約束は必ず守ります。納期はもちろん守り、高い品質で顧客満足というモットを持っています。引き受けた順番で優先します(後からもっといい仕事の依頼が来ても、先約があれば、必ずお断りしています)。信頼関係が第一だと考えています。よろしくお願い申し上げます。
mailmail東京都町田市
4年以上
vista, windows7, ワード.エクセル2003及び2007
contactE-mail
2012年06月15日00時50分 Top Home 
No.4406 NgNgo o ThThuyuy得意分野は経営・輸入出ですが、それ以外は相談に応じます。 日越・越日・日英・英日
PR在日10年、企業・大学等での勤務経験5年以上。日本語能力試験1級、TOEIC 955点、日商簿記検定試験2級、経営学専攻修士号を取得しております。企業・警察・裁判所などでの通訳経験あります。ベトナムでの子会社立ち上げ、現地労働者への指導経験もあります。現在の仕事は日英・英日翻訳がメインとしていますが、母国語であるベトナム語を活かして日越・越日翻訳をしたいと思います。できるだけ分かりやすく、丁寧に翻訳するよう心がけております。納品後のサポート・フォローアップ等もさせていただきたいと思いっております。どうぞ、ご連絡ください。
mailmail
4年以上
contactE-mail
2011年12月28日12時26分 Top Home 
No.2027 本島  良佳ビジネス、法律文書、投資関係、一般文書などあらゆるジャンル 英日・日英  越日 日越
PR数あるHPよりご覧いただきありがとうございます。当方、東京外国語大学ベトナム語学部卒業。1992年よりホーチミン市総合大学東方学科留学。日系総合商社にてベトナムニュースの翻訳情報提供、通訳翻訳。ベトナム国防省傘下企業との合弁にて工業団地開発支援、法務手続き、ベトナム進出企業向け法務サービス、投資諸手続きコンサルティング通訳、翻訳などを担当。九州大学大学院法学研究科 修士課程修了。警察、検察、裁判所にて法廷通訳。ビジネス通訳、APEC首脳会談、サミット通訳。外務省研修所ベトナム語講師。国営放送局、新聞社、雑誌などの通訳、コーディネーション業務を行う。ベトナム関連著書多数。英語、ベトナム語のあらゆるビジネス文書、投資許可証、合弁契約書など法律文書翻訳を得意としております。ネイティブチェック付のサービスもあり。どんな小さなものでもまずはお気軽にお問い合わせください。通訳翻訳経験18年以上。
mailmail東京 ベトナム
4年以上 英検1級 法学修士号
WINDOWS XP 
contactE-mail 090-6017-8561
2010年10月18日19時31分 Top Home 
No.3490 LeLe B Baoao N Ngogocc一般、ビジネス、コンピューター(IT関連)、数学、文学、経済 日⇔英、英⇔越、越⇔日
PR日越文化および学術分野の架け橋を目指して、ベトナム語⇔英語⇔日本語関連の翻訳、通訳等を幅広いジャンルで取扱っております。今までの経験を充分活かし、どんな通訳、翻訳でもお受けするご依頼は最後まで責任を持ちまして、丁寧にやらせて戴きますので、ご希望に添える納品ができると思います。これらの業務が必要な場合はぜひご用命下さい。相談等も受けておりますので、お気軽にご連絡下さいませ。宜しくお願い致します。
mailmail千葉県
4年未満 日本語能力試験1級(2006年)、ITILフォデーション、LPIC、CCNA、MCAS
Windows XP、Windows VISTA、LINUX、Word、Excel、Power Point
contactE-mailまたは電話 080-4114-2612
2010年08月08日18時16分 Top Home 
No.3580 石田  美子法務関係、商談、契約、一般など 日越・越日
PR通訳業を主としていますが、ベトナム語独特の表現や言い回しもできますので、クライアント様の満足がいく品質の高い商品を納品できます。お受けするご依頼は最後まで責任をもってやらせて頂きます。個人情報保護のため、最初はご面倒をおかけしますが、メールにてご連絡お願い致します。
mailmail兵庫県
4年未満
Windows XP,Word, Excel, Powerpoint
contactE-mail
2008年10月05日20時22分 Top Home 
No.3206 PhPhamam K Kenennyny法律、ビジネス、コンピューター 日⇔英、英⇔越、越⇔日
PRベトナム語⇔英語⇔日本語関連の翻訳、通訳等を幅広いジャンルで取扱っております。お受けするご依頼は最後まで責任をもってやらせていただきますので、ご希望に添える納品ができると思います。これらの業務が必要な場合はぜひご用命ください。相談等も受けておりますので、お気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。
mailmailUSA
4年未満 4 years Computer Engineer
contactE-mail
2007年08月05日10時51分 Top Home 
No.3213 NGNGUYUYENEN T THIHI   THTHU U VAVANNベトナム語日本語;工場関連、ビジネス(越日・日越);日常会話(英日・日英) 越日・日越・英日・日英
PR1996年:ホーチミン市師範大学化学部卒業1998年:日越文化協会援助による南学日本語クラスの卒業英語能力:中級2000年:日本語能力試験1級合格1998-2006年:マブチモーターベトナムにて勤務2006−現在:FREELANCE通訳・翻訳責任感が高い時間厳守趣味:テニス
mailmailホーチミン市、ベトナム
4年以上 大卒、日本語能力1級
WORD、EXCEL、PDF.
contactE-mailまたは電話 84.913.703433 (携帯電話)
2007年04月13日11時58分 Top Home 
No.3028 hohoanang g hohongngベトナム語と日本語の翻訳 越日・日越
PRハノイ外国語大学の日本語学部で日本語を4年間勉強しました。2005年に約6ヵ月間、旅行会社(HISハノイ支店)でガイドとして日本人の接客をしました。2005年の10月から1年間、日本人オーナーの洋服店で通訳と翻訳をさせていただきました。
mailmailなし名護市宇茂佐278沖縄県
2年未満 日本語能力検定2級
マック
contactE-mail 0980-54-0154
2006年10月03日18時00分 Top Home 
No.3001 西西澤  智秀越日全般、特に、ビジネス、社会、文化、 越日
PR1997年にハノイ人文社会科学大学ベトナム語別科留学、以来今年8月までの9年間ハノイで生活。ハノイでは、日本語教育に携わりながら、翻訳、通訳の仕事も多数経験。ビジネス契約書及び報告書、新聞の翻訳から、ホイアンフェスティバルなどイベントの通訳などにも参加。昨年末のベトナム通信社「ベトナムフォトジャーナル電子新聞日本語版」の立ち上げに参加、帰国までの半年間その翻訳と日本語監修を担当。ベトナムで得た知識と経験を生かした翻訳サービスの提供をお約束します。
mailmail三重県
4年以上
contactE-mail
2006年09月01日10時23分 Top Home 
No.2968 NgNguyuyenen T Trorongng N Nghghiaia化学、工学分野は得意です。専門用語正しく翻訳、通訳できます。 日本語、ベトナム語
PR私は2002年来日、2年間日本語を勉強して2004年に静岡大学に入学しました。現在静岡大学ー工学部ー物質工学科3年生、化学工学システム専攻しています。化学、工学分野では専門的な通訳、翻訳ができます。現在、塾でのアシスタントのバイトもやっています。
mailmailngoilaibennhau.net浜松市
未経験 日本語能力1級
Windows/ Msword,Excel,Power point
contactE-mailまたは電話 09099338656
2006年07月27日17時52分 Top Home 
No.2930 NGNGUYUYENEN   VOVO H HUYUYENEN D DUOUONGNG経済、法律、電気電子、観光ガイド 越日
PR2001年ベトナムから留学の目的で来日しました。現在静岡大学の電気電子システム工学科在籍中です。大学に通いながら、警察、弁護士、経済関係、電気関係の通訳や翻訳の仕事をやっております。さらにベトナム語と日本語の教師の経験もあります。それら経験を充分活かし、どんな通訳、翻訳でも責任を持って、丁寧にすることを約束します。
mailmail静岡県、浜松市
4年未満 日本語能力1級
contact電話 09085471539
2006年06月11日13時56分 Top Home 

震災ボランティア
通訳者・翻訳者

震災ボランティア
通訳・翻訳
登録方法

同時通訳
会議通訳

逐次通訳
ウィスパリング通訳

アテンド通訳
随行通訳

ビジネス通訳
商談通訳

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳

通訳ディレクトリ

通訳求人

 
表示件数: 19