NY国連本部ふたたび | カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

40歳過ぎて専業主婦からプロの同時通訳者と起業家に転身。会議通訳の仕事、翻訳や通訳スキルの習得、通訳翻訳会社の経営、独自のプロ養成コースなど、北カリフォルニアはシリコンバレーを中心に発信しています。

こんにちは、会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。

 
先週末から今週にかけて1か月ちょっとぶりにまたニューヨークに行ってきました🗽
 
ダブル出張だったので荷物のパッキングも結構複雑。
 
{244B2738-CB02-4FF5-B62A-8EF0F4CD059F}
 
ちょうど嵐が過ぎ去った後でお天気には恵まれました。
 
が、前日まで温暖なシリコンバレーで仕事をしていたので東海岸はさすがに寒い❄️
 
{E9B713A7-93C5-4D8E-A724-54545539EA08}

今回はマンハッタンの中心部に宿を取りました。会議の前はやっぱりホテルにこもって勉強。
 
ホテルはタイムズスクエアと市立図書館のあいだ辺り。
 
レストランやお店もたくさんあり、どこに行くにもアクセスが便利な場所です。
 
{39D04857-6698-4B53-BB46-471D514C0C60}
 
NY国連本部の仕事は去年からスタートし、今回が3度目。
 
国際機関での通訳業務を弊社にリピートをいただけるのは光栄ですキラキラ
 
パートナーはNY在住の先輩通訳に依頼しました。
 
無駄な訳出を一切しない、とってもわかりやすく聴きやすい通訳をされるベテランです。
 
私はこの先輩に声が似ているといわれ恐れ多いのですが、それだけで嬉しいです!
 
{E5C634AE-FD6D-4D18-B93B-10651873A260}

前回は日本の外務省と環境省が参加するSDGの会議でレセプションでピコ太郎まで登場しました。
 
今回は、ユネスコが中心となっている
「国連平和の文化」のカンファレンスでの同時通訳でした。
 
{7EE7AF19-9CD9-44CD-BB26-CAA8AE0C9CEF}

国連は、国際ヨガデーを設けてヨガと瞑想を世界に広めるため様々な取り組みを行っています。
 
その一貫として、日本人女性の相川圭子氏が定期的に国連に招かれ講演をされています。
 
過去の講演の様子はこちら
 
日本では知っている人は少ないかもしれませんが、
 
国連をはじめインドや世界で認知されている大変著名な方なんです!
 
相川氏はヒマラヤで厳しい修行を受けたヨガの大聖者です。
 
女性として、またインド人以外で初めてサマディという4日間地面に掘られた穴に入るという究極の瞑想を行なってきました。
 
水も食べ物もなく空気も薄いらしいですびっくり
 
去年の講演前に著書を5〜6冊いただき、ご本人にもお会いし、ずっと私も勉強させていただいています。
 
もちろんヨガと瞑想の利点も体感しているので忙しい中でも日常的に実践するようになりました。
 
ヨガや瞑想やマインドフルネスは今や科学的に立証されてるんです。国連は専門家を招いてその効果やメリットを国際社会に伝えています。
 
言っておきますが、スピリチュアル系でも宗教でもありませんよ〜(笑)。