広告出稿

英語 翻訳者一覧

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.692 鈴木  紀美子契約書翻訳(売買契約、知的財産権、代理店契約等)、M&A、会社定款、株主総会議事録、就業規則、半導体製造装置、公文書、航空法 日英・英日
No.4700 伊丹  有理奈旅行、商品紹介、コピー、ソフトウェア、ハードウェア、ローカライズ 英日・日英
No.4829 服部  真弓製造・開発・設計・品質管理・機械・エネルギー・土木建築・建設工事・貿易・貨物・ソフトウェア・マニュアル類・仕様書類・世界情勢・一般ビジネス 日英・英日
No.2552 櫻井  香織医学、薬学、食品科学、衛生科学、分析化学。多変量統計解析。プレスリリース。技術者教育。 英日、日英、独日
No.645 朴  美恵ERP、IT 関連(マニュアル、ローカライズ)、一般、ビジネス一般 英日・日英
No.5144 石橋  雪江ソフトウェア全般(開発者向けマニュアルなど)、ビジネス関連 英日・日英
No.3193 清水  恵契約書、法律、ビジネス文書、利用規約、プライバシーポリシーなど 英日
No.3586 北山  薫医薬・治験・生物学・バイオテクノロジー・化学 日英・英日
No.1196 兵田正雄機械、精密機器、環境・エネルギー、原子力、自動車、半導体装置、規格、化学(MSDS)、経済、契約書、溶接、取説(マニュアル)、仕様書、論文 日英・英日
No.2357 福永  忠博◆機械+電気◇精密、物流、包装、その他特殊設備(消火、歯科、原子力etc.)。 英日・日英
No.5026 草刈  かおり映像翻訳:映画、ドラマの字幕翻訳と吹替翻訳、歌詞字幕 英日
No.3698 椎原  純政治・経済の新聞記事は日常的に翻訳しています。 英日・日英・中日・中英
No.5223 須藤  豪秀特許・技術分野 (医療・薬学) IT・機械・電気 英日・日英
No.5222 新谷  泰子自動車、技術、プラント、契約書、検査規格書、実験報告書、医薬(CIOMS)、文芸、自己啓発、宗教哲学、ヨガ、旅行 英日・日英
No.3335 芦田  康夫コンピュータ(ハード・ソフト)、電気、電子、機械、金属、鉄鋼、自動車、船舶、航空、エネルギー、原子力、標準類、仕様書、マニュアル、MSDS、契約書、論文 日英・英日
No.1851 野中(福山)  まさ子映像翻訳(字幕・吹替) 英日
No.3406 ファレル  アレクサンダー国際関係、政治、経済、法律、科学一般 日英
No.2493 長尾  諭IT関連、自動車、機械、等 技術関連 同時 日英・英日・中日
No.5113 鎌形  康恵ソフトウェア全般、クラウド、仮想化、情報セキュリティ、ハードウェア、Fintech(非接触型IC関連、決済インフラ)、その他ビジネス・マーケティングなど 英日
No.2048 山崎かほるコンピュータ、通信、IT、機械、精密機器、原子力、石油、電気、自動車、医療機器、航空機 英日および日英
No.5221 袖林  理宇医学・医療・医薬・薬学等、詳しくは Webサイトにポ-トフォリオ付きの履歴書をアクセスしてください。 日英
No.5130 榊  利夫【専門】英文契約書日本語訳【その他一般】ビジネス、技術、手紙、文化、等 英日・日英
No.5220 藤基  里栄メール、レター、契約書、プレスリリース、レポート、その他文書 英日・日英
No.2585 山本  雅樹契約書、定款、就業規則、会社諸規程・規則、会社法務、法令 日英
No.2497 加藤  芳子バイオ・化学分野(免疫・投薬等の生化学、組成物等の有機/無機化学、半導体・電子等の物理化学)の特許英日翻訳 英日・日英
No.2686 有田  香名美癌全般・精神医学・代謝系の内科学・ハーブサプリメント・漢方・化粧品などに関わる論文、治験文書、広告、ウェブサイト、ニュースなどの文書全般 英日/日英/西日/西英
No.4558 鈴木(SSuuzzuukkii)  有希(YYuukkii)Web ローカライズ、観光/旅行/ホテル、デザイン、スキューバダイビング、マーケティングなど/ Web Localization, tourism/hotel, design, scuba diving, marketing, etc 英日
No.5219 山下  昌一((SShhooiicchhii))プレスリリース、プレスキット、法人の社内文書、広報、環境、医療、コンピューター、交通、機械、決算発表 英日・日英
No.3469 水谷  健介医療機器:診断用(MRI、CT、PET、SPECT、X線、超音波、IVD、内視鏡)、治療用(放射線治療装置、カテーテル、ステント、内視鏡)、関連システム(PACS、eCRF) 英日、日英
No.4351 松田(まつだ)  烈(つよし)工業翻訳(機械工学、電気電子工学、自動車、鉄道、ソーラーパネル、原子力に関する技術書類)、治験書類・医薬論文・獣医学論文、教育心理学、ビジネス広告 日英・英日
No.258 薗部(中村)  留美子ビジネス、規約、契約書、論文、心理学、文芸、ノンフィクション、哲学、経済、スピリチュアル、WEBサイト、雑誌・新聞記事、時事、ジャーナリズム 英日、日英
No.5218 関口  愛美((AAmmii))契約書・マニュアル、その他ビジネス文書翻訳、Website翻訳、マンガ翻訳など、 英日・日英
No.3506 甲藤  久郎電子技術、薄膜技術、材料技術、環境・医療・土木・化学などとの境界技術 日英・英日
No.3127 鶴見  道代教育、技術、ファッション、キリスト教、医療、薬学一般 日英,英日
No.4303 生原  功工業分野全般、特に材料物性、環境、エネルギー、(M)SDS、分析・理化学機器、各種機械装置 英日専門
No.4929 IIsshhiiddaa  TTaakkaasshhii学術翻訳(神経科学、治験、心理学、福祉看護、言語学、古生物学、古人類学、考古学、地質学、歴史学、動物行動学、情報科学、社会学、哲学等) 英日・日英
No.4000 フライヤー・池田  きみこ英語ネイティブコピーライター&日本語コピーライターのユニット/ Japanese & English copywriting, Transcreation 英日・日英
No.1777 平野  千晶法務全般:契約書(日英・英日)、定款、就業規則、財務諸表、監査報告書、訴状など 英日・日英
No.3758 武山  益嘉契約書、規程、規約、財務諸表、証券投資 英日・日英
No.3157 スミス  真千子ビジネス、金融、その他一般的な内容 日英
No.2539 渡辺  愛香映像(字幕・吹き替え・VOなど全般) 日英・英日
No.5198 松原  麻実契約書・証明書・規程などの法務関連、広報・マーケティング、ファッション、観光 英日・日英
No.4377 広瀬  朗子再生可能エネルギー、石炭、電力、気候変動・温暖化対策 英日
No.25 藤井比呂志契約書。コンピュータ(ハードウェア、ソフトウェア)および関連の部品、周辺機器などの取扱説明書、仕様書、技術文献。 英日・日英
No.5202 田角  亜里沙ビジネス一般・医療翻訳 英日・日英
No.5215 河合  香織同行医療通訳を10年経験 英日
No.1400 伊東  申一郎法文系全般(契約書,法律,会計,ビジネス法務,金融,財務投資,政治経済) 日英・英日・仏日・西日
No.234 森田真帆IT分野のニュース記事、プレスリリース、雑誌記事・コラム、Webサイトなど 英日・日英
No.4138 鈴木  卓応用数 信号処理 数理モデル / 素粒子 核 原子力 放射線 電子工 無線工 流体 / 地球・宇宙物理 / 熱力 ナノ技術 分子動力 錯体 界面 / 生電化 微生物 免疫 日英・英日
No.2009 稲葉  義雄自動車マニュアル(ユーザーズマニュアル、サービスマニュアル、トレーニングガイドなど) 英日・独日・日英
No.3433 矢野口  礼子一般文書、会社案内、インタビュー、セールス、契約書、メニュー、官公庁文書、雑誌記事、報告書、自己啓発など。英文校正(ネイティブチェック)、 日英、英日、和訳英訳校正
No.4355 奥田  良子自動車/機械 関係専門 トラドス SDL Studio 2015 使用可 英日・日英
No.5214 小澤  一郎人文社会科学一般、歴史学、地域研究、国際関係、東洋学 日英・英日・ペルシア語
No.1991 高柳  和弘機械取説、CE関連書類、売買契約書、船積書類などの翻訳が得意です。            日英・英日
No.53 菅井  潤コンピューター関連、OS、ネットワーク、携帯、アプリケーション、プログラミング、UI 英日
No.1859 佐野  祐一スポーツ(サッカー、野球、バスケ、陸上、ゴルフ、競技規則など)、音楽(ジャンル不問)、芸術(絵画、彫刻、陶芸、現代)、食料品、留学、ビジネス文書(社員教育)など 英日
No.4966 蔭山  ((KKaaggeeyyaammaa))  歩美  ((AAyyuummii))映像翻訳、日⇔英字幕、マンガ翻訳、音楽記事、エンタメ系日⇔英実務翻訳、観光など 日英・英日
No.5100 村田  俊介映像翻訳全般(日本語&英語字幕、VO)、テレビ番組・報道・インターネット配信用映像の放送翻訳など 日英・英日
No.2544 平尾  圭一各種技術文書、サービスマニュアル、業務マニュアル、契約書、ビジネスレター等 英日・日英・仏日・日仏
No.5213 横山二コルス(YYookkooyyaammaa--NNiicchhoollss)  彩子(AAyyaakkoo)企業広報、マーケティング、広告系IT、金融、金融系IT、銀行・証券、M&A、環境・CSR報告、保険、不動産、医療・医薬品、ホスピタリティ、人材サービス、IT、製造など 英日、日英
No.3126 五野上  良IT全般、マーケティング、自己啓発・トレーニング、コーチング、ソフトウェア、マニュアル、仕様書、携帯電話ネットワーク、セキュリティ 英日・日英
No.196 赤塚  伊三武日英のみ:機械、電気/ 電子、化学、薬学、飲食品、環境。 論文では生命系を含む。対象外:有機基の多量列挙を含む文書、役所系文書、Excel database。 日英のみ
No.4559 ジョン  クラーク法務・税務・金融・IR・一般商工 日→英
No.4379 赤松  由子経営レポート、マーケティングレポート、プレゼン資料などをはじめビジネス分野一般、歯科関連(医療機器取り扱い説明書、製品説明書など)、日本文化 日英、英日
No.3517 数又(KKaazzuummaattaa)  景子(KKeeiikkoo)同時通訳、逐次通訳(ビジネス一般、IR、IT、医療、宇宙、環境、心理学など) 日英、英日

[ 次の100件を表示 ]

[ ホーム | キーワード検索 | 翻訳者登録 | 情報利用ガイドライン ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫