[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月10日02時50分
No. | 11141 | |
募集ジャンルと言語 | ■海洋技術規格に関する英文和訳 ■ワード数:30602ワード(ワード3ファイル)■納品形態:ワード原稿上書き ■納期:3月24日(木)あたりから完成したファイルを順次納品→3月29日(火)午前9時最終納期 ■参考資料送付可能 ■謝金額:3ファイルとも担当していただける場合139,100円(日本在住の場合税込)5月末お支払い | |
募集対象地域 | メールでの納品のため場所を問いません | |
募集人数 | 1~3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 海洋・船舶技術に関する翻訳経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11140 | |
募集ジャンルと言語 | ■pH自動計測器に関する和文資料の英訳案件 ■文字数:10867文字 ■納期:3月25日(金)午前9時希望 ■納品形態:ワードファイル ■謝金額:35,000円(日本在住の場合税込)■参考資料(類似ジョブ)送付可能です | |
募集対象地域 | メールでの納品のため、場所を問いません。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 大至急 | |
応募資格 | 国際規格、規定等の英訳経験者 | |
応募方法 | メールにて履歴書・職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | (株)TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.11140の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月17日11時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11139 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】英日IT案件翻訳者/レビューア募集(Trados 等使用) ■IT関連案件(Webサイト、UI、e-learning、マーケティング等)の英日在宅翻訳者・レビューア(校閲者)を募集します。 ■翻訳は原文1ワード 8.5 円程度~、レビューは原文1ワード 2.2 円程度~ トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■必須条件■ ・2年以上のIT翻訳の実務経験があり、Trados または互換性のあるツールを使用可能な方 ・メールベースで英語でのビジネスコミュニケーションが可能な方 ・翻訳だけでなく、レビュー(校閲)作業にも対応可能な方 ・無償のトライアル(翻訳 500 ワード程度、レビュー 250 ワード程度)に対応可能な方 ■歓迎条件■ ・日本市場向けのリライトやコピーライティングなど、マーケティング資料のローカライズ経験のある方 ・ネットワーク技術、仮想化、クラウドサービスに関する知識が豊富な方 ・オンサイトでのレビューア経験のある方 | |
応募方法 | ■職務経歴書をメールでお送りください。その際、業務に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。 また、メールの件名を「IT案件翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) ■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.11139の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月17日09時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11138 | |
募集ジャンルと言語 | 急募 オンラインカスタマーサービス。業界大手欧州企業。 在宅勤務にて、金融ブローカーレッジの顧客対応 日英バイリンガル。フルタイム勤務可能。 | |
募集対象地域 | 問わず(アジア希望) | |
募集人数 | 最大3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日英バイリンガル カスタマーサービス経験優遇 在宅勤務経験者または希望者 フルタイム在宅勤務可能(週40時間) 有給休暇年21日 日本銀行休日に準ずる 年末ボーナス 残業手当あり 月25万円ベース | |
応募方法 | メールにて和英のレジメを送付ください。 | |
募集者名 | Tenyu Advisory (客先勤務) | |
業種 | 金融サービス | |
応募する▶▶ | No.11138の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月17日05時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11137 | |
募集ジャンルと言語 | ■日本語<>中国語 ■通訳 ■観光ガイドができる方を希望 | |
募集対象地域 | 日本国内在住者を希望 | |
募集人数 | 特に定めず | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ●出張(日帰り、1~3泊程度、1週間以上etc )対応可能な方 ●未経験者可 観光ガイドができること ●国籍問わず ●日本語⇔中国語の通訳経験者尚優遇 | |
応募方法 | ●履歴書および実績の記載した経歴書を至急添付メールでお送りください。 メール添付は最新の履歴書、日本語で、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 ●国籍問わず | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.11137の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月17日00時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11136 | |
募集ジャンルと言語 | ●日本語→英語 (1)業務内容 美容機器・化粧品関連翻訳の校正作業です。 直接コミュニケーションを取りながら校正作業を行っていただきます。 (2)勤務地:名古屋 (3)勤務時間:半日程度/週2日~3日(繁忙期により変動) (4)時給:2,000円~(応相談) (5)支払形態:応相談(弊社からの外注先として勤務して頂く形となります) | |
募集対象地域 | 名古屋 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ●英語を母国語とする方 ●名古屋まで通勤可能な方 ●翻訳、校正などの実務経験をお持ちの方 | |
応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。 | |
募集者名 | 株式会社ナビックス | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.11136の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月16日16時58分-3月18日17時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11135 | |
募集ジャンルと言語 | ◆外資系企業での派遣のお仕事◆【韓国語通訳者兼翻訳者】★☆通訳業務比率が非常に高いお仕事です★☆ ■■会議通訳の他、商談、随行通訳にご対応いただくため、フットワークの良い方に最適!■■ 通訳・翻訳言語:日本語⇔韓国語 ★☆通訳・翻訳分野:電気、電池、ソーラー★☆ 【仕事内容】●発電所設置場所の買収、リース契約、施行会社との請負契約、設備内容の見積等の会議、商談、随行通訳業務及び社内外国人スタッフ及び欧州本社スタッフへの通訳業務 ●技術文書の翻訳 ●契約書の翻訳 及び付帯業務 ■勤務開始:即日(少なくとも4月上旬までにスタートできる方)■勤務期間:長期■試用期間:あり(1ヶ月)■勤務時間:平日9:00~18:00(実働8時間)■時給:2,200円■交通費:実費支給(上限月15,000円) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●日韓通訳・翻訳業務経験3年以上。 ●ビジネスレベルの英語力●基本的なPCスキル:MS Word(中級)、Excel(中級)、Powerpoint(中級)。 ●出張(日帰り、1~3泊程度)対応可能な方 ●英語⇔韓国語の通訳・翻訳スキルを併せ持つ方尚可●通訳スクールまたは翻訳スクールにて所定の講座を修了された方尚可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11134 | |
募集ジャンルと言語 | 米国大手新聞の英日訳(週2,3回程度、数量1回400字10枚程度)。 詳細は、メールのやり取りでよろしくお願いします。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 3、4名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳経験4年以上(特にニュース翻訳の経験のある方、歓迎。TOEIC、英語検定など資格取得の場合は詳細ご連絡ください。) 自宅作業。納品はメール添付。 | |
応募方法 | メールに経歴書添付で至急ご連絡ください。追ってご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社インフォマックス | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11134の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月16日12時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11133 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日本語→中国語(繁体字)校正者 中国語(繁体字)書籍原稿(100ページ程度)の校正作業 | |
募集対象地域 | 日本国内在住者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・実績:書籍校正の経験者、観光関連の翻訳/校正経験者優遇 ・PCスキル:Microsoft Office(Word,Excel,pdf) ・作業期間:決定次第開始、締切は開始後10日~2週間程度 ・その他:台湾出身のネイティブの方(華語) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11132 | |
募集ジャンルと言語 | ~即日スタート!外資系生命保険会社でのインハウス通訳者募集!~ ☆フリーランス通訳者を目指す方にお勧めの案件です☆ 時給3,500円~【お仕事番号】(P16D012) 【お仕事内容】役員会など、社内重要会議を含めた社内外通訳業務を 幅広くご対応いただきます。※出張のご対応をお願いする場合があります!※基本的に翻訳のお仕事はございません。【就業時間】9:00~17:00(実働7時間)※残業20時間程度/月【最寄駅】錦糸町徒歩5分 | |
募集対象地域 | 東京都墨田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■これまでの翻訳経験■ ■生命保険業界でのご経験もしくは知識■ ■フリーランスでの幅広い通訳経験■ ■社内各部署とのやりとりも発生するためコミュニケーション力■ | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 大手外資系生命保険会社 | |
応募する▶▶ | No.11132の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月15日18時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11131 | |
募集ジャンルと言語 | Native Female Narrator: Chinese (Taiwanese), Chinese (Cantonese), French, Spanish or Thai * You will read the scripts in your native language. | |
募集対象地域 | Tokyo, Japan | |
募集人数 | 6-10 | |
募集期限 | April 1, 2016 | |
応募資格 | -University graduate -5+ years work experience (students not accepted) -Must be English or Japanese speaker | |
応募方法 | Email with your resume (English or Japanese) and voice sample (your native language). | |
募集者名 | A and People Corporation | |
業種 | Translation and Interpretation, Online Interactive | |
応募する▶▶ | No.11131の詳細情報を見て応募する | |
2016.3.15 16:59 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11130 | |
募集ジャンルと言語 | British English proofreading | |
募集対象地域 | Hamura City (Western Tokyo) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Short-term: 1st-28th April, 2016 You will check the accuracy of English phrases in an electronic dictionary. ・Check the accuracy of English pronunciation guide ・Create simple report for incorrect entries (format provided) While conversational Japanese is okay, you must be able to type basic Japanese into Microsoft Word and Excel. *Must have native-level British English ability* Holidays: Sat-Sun, national holidays Hours: 9:00-17:00 (with 1 hour break) Location: Hamura City, Western Tokyo (about 1 hour by train from Shinjuku) Compensation: 2,500 yen/hour (17,500 yen/day) | |
応募方法 | Please contact us by email. | |
募集者名 | GLOBALPOWER | |
業種 | Employment Agency | |
応募する▶▶ | No.11130の詳細情報を見て応募する | |
2016.3.15 16:23 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11129 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳者募集/急募 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●日英翻訳経験3年以上、英語能力がネイテイブレベルの方が優先 ●TOEIC900点以上 ●外国人の方は日本語能力検定1級資格所持者 ●責任感が強く、9時~18時の間に連絡可能な方が望ましい | |
応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。(※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。)こちらで審査してから、またご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 翻訳通訳センター株式会社 | |
業種 | 翻訳通訳サービス | |
応募する▶▶ | No.11129の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月15日16時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11128 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator Japanese - Tagalog/Myanmar/Cambodian/Malay Or English - Tagalog/Myanmar/Cambodian/Malay | |
募集対象地域 | Tokyo, Japan | |
募集人数 | NA | |
募集期限 | Any time | |
応募資格 | We are currently seeking freelance translators. Position requirements : -University graduate -5+ years work experience (students not accepted) -3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance Required software: Adobe Acrobat, PowerPoint. | |
応募方法 | Email with your resume | |
募集者名 | A and People Corporation | |
業種 | Translation and Interpretation, Online Interactive | |
応募する▶▶ | No.11128の詳細情報を見て応募する | |
2016.3.14 17:58 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11127 | |
募集ジャンルと言語 | 登録翻訳者募集(日本語⇔ タガログ語/ミャンマー語/カンボジア語/マレー語) | |
募集対象地域 | 東京または東京郊外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | フリーランス翻訳経験3年以上(未経験者不可) | |
応募方法 | 履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。 ■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:」と記載ください。 ■書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社エイアンドピープル | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.11127の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月14日17時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11126 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスの英語、スペイン語の映像翻訳者、通訳者を緊急募集 | |
募集対象地域 | 東京都、及び都内に通える周辺在住者のみに限ります | |
募集人数 | 3人 | |
募集期限 | 2016年3月から4月末まで | |
応募資格 | とくに、映像翻訳の経験者を優先します。 3月終わりから来年の4月まで断続的に頼める方、夜間の対応が可能な方はふるってご応募ください。英語、スペイン語に関する資格保有者は、その資格について記載してください。 未経験者の場合は、映像翻訳の勉強をしたことがある方、あるいは通訳の学校の通学経験がある方。ヒアリング力が必要です。 期間は、3月から来年4月とありますが、その後も続きます。 また、この案件は常に募集していますので、可能な方はご応募ください。 | |
応募方法 | 当社のウェブサイトの求人欄に送ってください。 記載する欄が500文字までですので、簡単な略歴と、あなたの夢・意気ごみを書いてください。 | |
募集者名 | 株式会社メディアエッグ | |
業種 | 通訳、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11126の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月14日09時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11125 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅日英・英日翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 最低2年の翻訳経験者 産業翻訳の経験者優遇 TOEIC900点以上必需 メール等ですぐに連絡が取れる方 継続的にお仕事ができる方 緊急案件も対応できる方 | |
応募方法 | 弊社Webサイトよりご応募頂き、履歴書を添付してください。 書類選考に合格された方にはトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | m-arc translations ロビンソン真紀(個人事業主) | |
業種 | 産業翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11125の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月13日20時53分-3月13日21時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11124 | |
募集ジャンルと言語 | We’ve a new job and need your help please. It’s file with machine control texts to be translated from English into Japanese. "It is for the production of foundry cores in heated mould tools using all recognised gas curing processes, such as Hotbox and Inorganic.The core shooter is managed by a programmable logical controller." | |
募集対象地域 | NA | |
募集人数 | 50 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Good Experience in Technical Translations, Specially "machine control texts" and Machines Manuals | |
応募方法 | Please send E-Mail with your CV, previous Experience in machines control texts, | |
募集者名 | L10N House, Ltd. | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.11124の詳細情報を見て応募する | |
2016.3.11 18:30 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11123 | |
募集ジャンルと言語 | ■ 有名アーティストやモデルのWebサイトの翻訳を行っていただきます。具体的にはアーティストのグッズ販売サイトやイベントPRサイト、所属事務 所のコーポレートサイト等の翻訳、ベリファイ業務となります。幅広い業務でスキルアップが可能な環境です。 ■ 言語:中国語(繁体字)■勤務期間:即日■試用期間:あり(3ヶ月間)■勤務時間:平日 9:30-18:30(休憩1時間)■休日:週休2日制■雇用形態:正社員■給与:23万円~(研修・試用期 間3ヶ月※スキル・経験に応じて変更あり) | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 中国語(繁体字)2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■チェック能力があり、進捗管理ができる方 ■自分を成長させる環境を本気で探している方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11122 | |
募集ジャンルと言語 | ■ 有名アーティストやモデルのWebサイトの運営及び翻訳を行っていただきます。具体的にはアーティストのグッズ販売サイトやイベントPRサイト、所属事務 所のコーポレートサイト等の運営、更新、翻訳、ベリファイ業務となります。幅広い業務でスキルアップが可能な環境です。 ■ 言語:英語■勤務期間:即日■試用期間:あり(3ヶ月間)■勤務時間:平日 9:30-18:30(休憩1時間)■休日:週休2日制■雇用形態:正社員■給与: 25万円~(研修・試用期 間3ヶ月※スキル・経験に応じて変更あり) | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 英語2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■チェック能力があり、進捗管理ができる方 ■自分を成長させる環境を本気で探している | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11121 | |
募集ジャンルと言語 | Forbes JAPANの翻訳者を募集します。 USのforbes.comが配信する記事の翻訳(英→日)を行っていただきます。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・英日翻訳の実務経験のある方 【歓迎】 ・メディア(ニュースサイトなど)で経験のある方 ・時事問題に関心があり、日頃から各国の記事を読んでいる方 ・内容を正確に理解した上で、適切な言葉で文章が書ける方 ・ビジネス、金融、テクノロジー分野が得意な方歓迎 ・レスポンスが早い方 | |
応募方法 | メールで、履歴書、職務経歴書(翻訳実績必須)をお送りください。 書類選考を通過された方にのみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社アトミックスメディア | |
業種 | メディア | |
応募する▶▶ | No.11121の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月11日15時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11120 | |
募集ジャンルと言語 | 製品レビューの日英翻訳(在宅) ■雇用形態:業務委託 ■期間:4月~ 期間は決まっていません ■内容:毎月100件前後の製品レビューをお渡しして、それを英語に翻訳して月末に納品いただきます。1件のレビューの長さにはバラつきがあります。(50~2000文字超) ■報酬:有効レビュー1件につき500円 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・未経験可 ※応募者の方には簡単なトライアルを受けていただきます | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11119 | |
募集ジャンルと言語 | Forbes JAPANの翻訳者を募集します。 USのforbes.comが配信するコンテンツの翻訳(英→日)を行っていただきます。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・英日翻訳の実務経験のある方 【歓迎】 ・メディア(ニュースサイトなど)で経験のある方 ・内容を正確に理解した上で、適切な言葉で文章が書ける方 ・時事問題に関心があり、日頃から各国の記事を読んでいる方 ・ビジネス、金融、テクノロジー分野が得意な方 ・レスポンスが早い方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11118 | |
募集ジャンルと言語 | ■イタリアでの取材映像の在宅翻訳 ■納期:3月14日(月)午前9時 ■素材の長さ:30分ほど ■作業内容:映像データをメールでご送付→自宅でダウンロードしていただき、映像を見ながらイタリア語の部分をそのまま日本語に素訳+in点とout点のタイムコードを適宜入力していただきます ■納品形態:弊社支給の翻訳入力用ワードファイル ■料金:素材1分につき500円(日本在住の場合税込)4月末お支払い ■字幕を作る必要はなく、素訳で構いません。SSTをお持ちでそちらでの作業のほうが楽という方はご相談ください。 | |
募集対象地域 | メールでの納品のため場所を問いません | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 大至急 | |
応募資格 | 在宅でのイタリア語→日本語映像翻訳経験2年以上 | |
応募方法 | メールにて履歴書及び職務経歴書をお送りください | |
募集者名 | (株)TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.11118の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月11日14時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11117 | |
募集ジャンルと言語 | ■フルタイム正社員 通訳・翻訳サービス事業のプロジェクト・マネジャー募集■ 東京近郊で勤務していただける言語サービス事業のプロジェクト・マネジャーを募集します。 チームの勤務場所は東京都福生市内が中心ですが、都内周辺の医療機関にクライアントと同行します。 プロジェクト・マネジャーには、この言語サービス事業チーム全体の日々の業務の調整と管理をご担当いただきます。 医療用語を扱った経験のあることが望ましいですが必須ではありません。Eラーニングで主要な医療用語を学習していただきます。 【休暇】週休2日制(変動あり) 【期間】開始日程は未定です。詳細等はお問い合わせ下さい。 【給与】能力による 【業務内容】業務スケジュール作成および担当ローテーション管理の経験/文書処理/簡易会計/データベース業務など※詳しくはお問い合わせ下さい | |
募集対象地域 | 東京都福生市への勤務が可能な方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語と英語の両方に十分堪能で、下記の基準を満たすことが採用条件です。 【日本語が母国語(ネイティブ)の方】 ・四年制大学卒(関連専攻分野であればなお望ましい) -TOEIC : 740点以上あるいは同等の英語能力証明 -英検準一級 -TOEFLペーパー版-554点以上、TOEFLコンピュータ版-217点以上、TOEFLインターネット版-82点以上 【英語が母国語(ネイティブ)の方】 ・四年制大学卒(関連専攻分野であればなお望ましい) -日本語能力試験N1レベル -STEMP レベル 8 あるいは同等の日本語能力 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11116 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日→英 企業Webサイト ネイティブ翻訳者募集 企業のWebサイトを英語に翻訳して頂きます。 【分量】17000文字程度 【料金】日本語1文字当たり 原稿はすぐにお渡しできる状況です。 | |
募集対象地域 | 国内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ネイティブもしくは同等の英語力のある方 ・ネイティブチェックを入れることが可能な方 ・翻訳歴3年以上 ・電話・メール対応が遅れない方 ・納期を厳守できる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11115 | |
募集ジャンルと言語 | 産業翻訳全般・在宅翻訳者募集(日英/英日) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2016年4月30日(または決定次第終了) | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上が好ましい 技術系の知識がある方歓迎 産業翻訳の経験がある方歓迎 (特に、光学機器・医療機器関連のマニュアル、各種契約書、等) 資格は問いませんが、英検準1級同等以上の英語力を有する方 TRADOSを使用可能な方 (詳細は弊社サイトをご参照) メール・電話等ですぐに連絡が取れる方 | |
応募方法 | 下記のメールアドレスに履歴書を送付してください。その際、ご希望のレート、作業可能な仕上り枚数/日を付記して頂けれと思います。基本的なご連絡をさしあげ、書類選考に通った方に、トライアルを送らせていただきます。 初回のお問合せはメールのみにてお願いしております。(詳細は弊社サイトをご参照) トライアル選考に合格された方には、弊社の業務に関し、メールおよびお電話にて改めてご説明させて頂きます。(応募者が殺到した場合は、ご連絡が遅れる場合もあります) | |
募集者名 | 有限会社トランスミッション | |
業種 | 産業翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11115の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月9日17時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11114 | |
募集ジャンルと言語 | - 韓ー>日 字幕翻訳者 - 映像字幕翻訳者、チェッカー(韓ー>日) - ドラマ、ドキュメンタリー作品、映画等 *フリーランス及びパートタイム フリーランスの方は地域不問です。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 映像翻訳が可能な方。 * 映像翻訳の実績をお持ちの方、歓迎。 - 弊社開発ソフトの使用法を習得して頂く事が可能な方。 * 今回は韓->日のため日本語ネイティブの方に限定させて頂きます。 - 数分のトライアルテストに応じて頂ける方 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールに添付して送付。 ご希望の職種を明記の上、ご応募ください。(両方への応募も可能です) 書類審査を通過された方にのみ返信させて頂きます。 | |
募集者名 | i-Yuno Media Group | |
業種 | 多言語字幕・吹替え制作 | |
応募する▶▶ | No.11114の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月9日15時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11113 | |
募集ジャンルと言語 | 社内翻訳チェッカー 英日翻訳およびチェッカー IT関連およびマーケティング 契約形態:契約社員 プロジェクトによって客先での勤務もある。 時給:1400円~2200円(スキル経験による) | |
募集対象地域 | 渋谷区渋谷3-15-6 9F | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 4月30日 | |
応募資格 | 英日翻訳の経験者あるいは翻訳に興味のある方 英検1級あるいはTOEIC 900相当以上 翻訳実務経験者にはトライアルをお願いします。 | |
応募方法 | 職務経歴書をお送りください。 人選の上その後面接をいたします。 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳、マニュアル制作、派遣 | |
応募する▶▶ | No.11113の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月9日14時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11112 | |
募集ジャンルと言語 | 英語⇒日本語の翻訳/同時通訳/その他英語を使用した業務 【2016年3月14日22時10分に追記】翻訳は英語⇒日本語、同時通訳は日本語⇒英語が主になります。 | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ネイティブな日本人 女性歓迎 東京圏内に在住の方 翻訳: 経験者(マーケティング関連翻訳経験者)歓迎 通訳/その他英語を使用した業務: 英語ビジネスレベル 東京都内各所へ移動可能な方 平日~休日フレキシブルに動ける方 | |
応募方法 | 下記メールアドレス宛に英語のレジュメをご送付ください。 | |
募集者名 | 3WavesJapan株式会社 | |
業種 | マーケティング | |
応募する▶▶ | No.11112の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月9日13時24分-3月14日22時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |