[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月25日01時52分
| No. | 14524 | |
| 募集ジャンルと言語 | オンサイト日・英翻訳者募集 【2019年7月10日16時42分に追記】【急募】オンサイト日・英翻訳者募集 【2019年7月10日16時43分に追記】【急募】オンサイト日・英翻訳者募集 2019年7月31日まで 【2019年7月10日16時44分に追記】【急募】オンサイト日・英翻訳者募集 | |
| 募集対象地域 | 愛知県名古屋市 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 業務内容: 経営企画会議資料、海外プロジェクト(アジア地域製造事業体のレベルアップを目指した活動のサポート)に関わる資料作成と日英翻訳業務、翻訳業務における対クライアントとの翻訳資料授受対応業務 翻訳内容: 会議プレゼン資料、議事録、その他(技術用語あり) 時給:1700円~(スキル・経験により応相談) 勤務地:名古屋市西区/最寄駅:名古屋駅 名古屋駅より徒歩10分程 勤務時間:9時~18時 休憩は60分 月~金(土日祝日休み)、残業あり(月に1回程度) 勤務期間:8月中旬~2020年9月末(+半年の延長可能性あり) ※産休対象者は9月20日まで就業予定 応募資格: 日英文書読解力及び英文ライティングスキルが高い方 翻訳就業経験がある方 経営企画、製造、経理等の知識を有し、尚且つそれらの知識を英語で説明・理解することが出来る方 研修・翻訳グループの「翻訳チーム」での就業となります。 4月~6月は繁忙期です。 チームの平均年齢は30代~40代、全員女性(4名)です。 電話対応はほぼない為、翻訳に集中することが出来ます。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14523 | |
| 募集ジャンルと言語 | 継続中の大型プロジェクトにポストエディティング(PE)で参加していただける方を急募しています(言語ペアは英>日です)。 観光、IT、自動車、機械など、経験分野の指定はございません。PEは今後いっそう需要が高まっていく見込みですので、PE未経験の方からのご応募も歓迎いたします。 ※ポストエディティングに加えて翻訳のお仕事にも関心がある方は、ご相談ください(進行中のプロジェクトの進捗により、トライアルをお願いする時期が後になる可能性がございますがご了承ください)。 【2019年6月25日16時34分に追記】本件は観光情報サイトの英日ポストエディティング(PE)プロジェクトです。観光分野の翻訳経験がない方、PE未経験の方も歓迎いたします。ただしSDL Trados Studio 2014以降のバージョンを問題なく使用できることが必須となります。単価目安: 5円/w~ | |
| 募集対象地域 | 在宅のお仕事のため制限はございません。 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■必須スキル ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・ポストエディティングの経験がある方 | |
| 応募方法 | メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - ポストエディター応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | SDLジャパン株式会社 | |
| 応募する▶▶ | No.14523の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月21日14時13分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14522 | |
| 募集ジャンルと言語 | 通訳・研修監理員(コーテ゛ィネーター)募集 【募集言語】 ◎英語・・・・若干名 ◎クメール語・・・・数名 ◎ミャンマー語・・・・数名 ※国内出張業務多数 | |
| 募集対象地域 | 東京近郊在住者歓迎 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 2019年7月15日まで | |
| 応募資格 | ・フリーランス通訳経験3年以上 ・国際協力業務に理解のある方 ・通訳・研修監理業務経験者(※ASEAN諸国からの招へい事業同行通訳経験者優遇) ・国内 10日程度の出張業務が可能な方 ・健康な方(心身ともに) ・協力して物事を進められる方 ・ホスピタリティーのある方 ・在宅翻訳できる方も歓迎 | |
| 応募方法 | エントリー頂ける方には、 履歴書、通訳実績表(翻訳の実績もあれば翻訳実績も)を添付のうえメールでのご連絡をお願いしております。(※弊社ホームページ エントリー画面は現在工事中のため、下記メールアドレスにご応募下さい) 添付書類にはパスワードをつけてお送り下さい。 よろしくお願いいたします。 | |
| 募集者名 | 株式会社 ティックス | |
| 業種 | 通訳・研修監理業務(英語、クメール語、ミャンマー語) | |
| 応募する▶▶ | No.14522の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月21日11時05分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14521 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■外資戦略コンサル■オンサイト翻訳 社内文書(メール・レポート・記事など)翻訳(日・英)及び英文校正など(※クオリティより速さ重視)、所属(マーケティング&PR)の仕事も一部発生する可能性があります ・期間:即日開始、6ヵ月~1年想定、・派遣時給:2,200~3,600円または契約社員:Annual Base Salary:576万円 – 768万円程、・就業時間:9:00~18:00(実働8時間)、残業10~20時間/月想定 | |
| 募集対象地域 | 東京都港区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■日本語・英語(ビジネスレベル以上。TOEIC 900点以上) ■PC(ワード、エクセル、パワーポイントなど)基本スキル ■業界不問、コンサル業界経験者、歓迎 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14520 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募】日本語⇔台湾語逐次通訳者募集(奈良県) ■通訳日時:2019年6月25日(火)15:00~20:00の予定/※若干変更になる可能性有 ■休憩時間:無 ■通訳場所:奈良県・橿原ロイヤルホテル等 ■通訳内容:主に医薬品・サプリメント工場視察同行通訳及び夜の会食時通訳 ■通訳言語:日本語⇔台湾語逐次通訳 ■通訳料金:※お問い合わせ下さい ■交通費:交通費は実費を支給(応募の際に最寄駅を事前にお知らせ下さい) ■その他:クライアント企業は、医薬品・サプリメントメーカーです/台湾在住の60代前後の台湾人4名が来日し工場視察されます。その方々に対する通訳となります。 | |
| 募集対象地域 | 奈良、大阪、兵庫、京都 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 日本語⇔台湾語逐次通訳経験者 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14519 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【形式】リアルタイム翻訳字幕入力(2名体制) 発表者が話された事を、口で伝える代わりに、 翻訳したものをパソコンに入力し、 それをスクリーンに映し出すというものです。 【日時】7/19(金) 16:00~19:00(最大3時間) 講義自体は2時間程度で終わるという事です。 【言語】英語⇔日本語 【場所】港区近辺 【内容】 ・海外人材受入の実態に関するパネルディスカッション (主にクロスカルチャー、海外人材に関連するテーマ) 等 【報酬】30,000円 + 交通費(上限あり) | |
| 募集対象地域 | 関東エリア | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・TOEIC900前後相当 ・通訳、翻訳の経験3年以上 ・似たような案件を経験をされた方優遇 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14518 | |
| 募集ジャンルと言語 | 募集ジャンルと言語:ゲーム韓日翻訳者募集(フリーランス) 言語:韓国語>日本語 業務内容 ・ゲーム韓日翻訳 ・ゲーム韓日校閲 ・LQAチェック | |
| 募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | ・日本語のネイティブで、ゲーム翻訳の実務経験のある方 ・実際にゲーム操作をしながら、翻訳作業が可能な方 ・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可) ・チェック作業等に使用できるゲーミングPCをお持ちの方(尚可) | |
| 応募方法 | ・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。 ・ メールタイトルは【ゲーム韓日翻訳者応募】でお願いします。 ・ 書類選考を通過した方は、担当者より無償トライアルをご案内します。 ・ 応募の際、書類に以下について明記してください。 →翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯 | |
| 募集者名 | 株式会社アミット | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14518の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月19日19時01分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14517 | |
| 募集ジャンルと言語 | Automotive Translation | |
| 募集対象地域 | Anywhere in Japan | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | End of July, 2019 | |
| 応募資格 | Hello This is Lavina of Pactera Vendor Manager team. We are URGENTLY looking for experienced technical translators specialized in AUTOMOTIVE (in particular, electric cars) – specific details about this experience will be requested. Other requirements are: - Japanese native speakers with the relevant experience - Only freelancers based in Japan (not agencies) - A specific translation test + CV will required - Translators will be required to work in either Worldsever(online) or in Trados(offline) - Available to work on week days. If you are interested in being part of our team, please send to me: - Your updated CV including your specific experience in Automotive (clients, type of texts, volumes, etc). If due to NDAs client names cannot be disclosed, there is always a way to describe the content, like a German automobile manufacturer specializing in high-performance sports cars. | |
| 応募方法 | Please send your updated CV to the e-mail address. | |
| 募集者名 | Pactera | |
| 業種 | Translation | |
| 応募する▶▶ | No.14517の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.6.19 14:19 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14516 | |
| 募集ジャンルと言語 | Marketing Translation/IT/MTPE | |
| 募集対象地域 | Anywhere | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | End of July, 2019 | |
| 応募資格 | Hello there, I'm Lavina of Pactera Vendor Manager team. Pactera is a translation and localization company. We are urgently looking for English into Japanese professional translators, reviewers and MT post-editors (freelancers) specialized in IT with a very strong background in marketing for one of our main clients: a CAD tool manufacturer (Previous experience in translating CAD tools would be desirable). We also need candidates to be familiar with CAT tools like Trados Studio, Idiom, Passolo etc. Do you think you have the right profile? If yes, would you be interested in a collaboration with us? If yes, please send your updated CV to me along with your rates (in USD) for the following services: - Translation software (per word): - Translation documentation (per word): - Translation marketing (per word): - Review software (per word): - Review documentation (per word): - Review marketing (per word): - Hour: A translation test will be given. | |
| 応募方法 | Please send your CV to the e-mail address. | |
| 募集者名 | Pactera | |
| 業種 | Translation | |
| 応募する▶▶ | No.14516の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.6.19 13:04 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14515 | |
| 募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(英語⇒日本語)募集! 1.場所 大阪府大阪市の公的機関 2.仕事内容 (英語通訳翻訳) (1) 英語の手紙の翻訳 (2) 若干の英語通訳 (3) 手紙以外の英語翻訳 3.勤務時間 9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程 平日週1日(金曜日)※その他の曜日については応相談 2019年8月1日~2020年3月31日まで 5.報酬予定金額 時給1,100円(交通費込)で応相談 | |
| 募集対象地域 | 大阪府大阪市 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | TOEIC860点以上、TOEFLスコア250以上の資格いずれかをお持ちの方 外国籍の方の場合、N1保有の方、もしくは同程度の能力をお持ちの方 ・応募方法:履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
| 業種 | 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14515の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月18日21時31分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14514 | |
| 募集ジャンルと言語 | Japanese>English translator (legal), Declaration doc/registration proof | |
| 募集対象地域 | Telecommuting | |
| 募集人数 | Not limited | |
| 募集期限 | ASAP / By 20th June 2019 | |
| 応募資格 | We are looking for professional Japanese>English translators, with specialization in legal and business, to help translating (Japanese>English) some registration proof/declaration documents (total 5 pages) by 20th June 2019 HKT. Requirement: - Native in English (British/American) or Bilingual, with excellent command of Japanese - Degree or above in relevant disciplines - At least 3 years of legal translation experience - Responsive via email communication | |
| 応募方法 | Please email us your CV (English version), Rate details, and briefly let us know your specialization and major relevant Japanese>English legal translation experience. | |
| 募集者名 | DataSource International Ltd. | |
| 業種 | Translation | |
| 応募する▶▶ | No.14514の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.6.18 20:01 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14513 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募!日⇔タイ逐次通訳者】 ■内容: 機械設計技術研修の逐次通訳 ■日程: 9月9日(月)~11月29日(金)までの平日9:00〜17:00(土日祝日はお休み) ※勤務日応相談、一部日程のみでも可 ■通訳場所: 滋賀県(最寄駅:近江八幡駅) ■通訳料金: ご応募時にお知らせします。 ■交通費: 実費を支給 | |
| 募集対象地域 | 関西地区 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■応募条件:研修通訳のご経験者の方 ■関西地区にお住まいの方 (応募の際に最寄駅をお知らせ下さい) ※通勤圏外の場合は、宿泊も可能(宿泊費は実費を支給) | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書、業務実績表等を添付の上、メールでご応募ください。 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(お客様とスカイプでの事前面談有り) ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 ・応募メール件名:【技術研修通訳(タイ語⇒日本語)応募】 | |
| 募集者名 | 株式会社アミット | |
| 業種 | 通訳派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.14513の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月18日11時14分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14512 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンル:通訳業務 ■言語:ベトナム語⇔日本語 ■分野:幅広く募集しております。 ■内容:単発のお仕事がメインです。 スケジュールのご相談にも対応可能です。 | |
| 募集対象地域 | 愛知県・岐阜県・三重県 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 常時 | |
| 応募資格 | ■年齢・国籍は問いません。 ■日本語及びベトナム語を流暢に話せる方 ■通訳実績をお持ちの方 ■日本国内の銀行口座かPayPal口座をお持ちの方 | |
| 応募方法 | 履歴書及び業務経歴書をメールに添付してお送りください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
| 募集者名 | 株式会社東海綜合翻訳センター | |
| 業種 | 翻訳・通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14512の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月18日10時53分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14511 | |
| 募集ジャンルと言語 | English to Japanese Financial News | |
| 募集対象地域 | Freelance/Online | |
| 募集人数 | several | |
| 募集期限 | ASAP | |
| 応募資格 | It would be better if the translator is handy with TRADOS or MEMOQ. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV | |
| 応募方法 | by email | |
| 募集者名 | WeLead Translations | |
| 業種 | private | |
| 応募する▶▶ | No.14511の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.6.17 18:16 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14510 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募!】日英逐次通訳者募集(横浜市) ■通訳日程:7月10日(水)と7月11日(木)の2日間 ■通訳時間:2日間ともに8:30~17:30(休憩60分) ■通訳場所:大手重機メーカー横浜オフィスの会議室 ■通訳住所:横浜市西区みなとみらい(最寄駅「みなとみらい駅」から徒歩数分程度) ■通訳内容:部品受発注システムの使い方に関する説明会時の逐次通訳 ■通訳言語:日本語⇔英語逐次通訳 ■通訳料金:※お問い合わせ下さい。 ■交 通 費:交通費は実費を支給(応募の際に最寄駅を事前にお知らせ下さい) | |
| 募集対象地域 | 神奈川、東京、千葉、埼玉、群馬など | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・日本語⇔英語逐次通訳経験者 ・2日間通して通訳対応可能な方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14509 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンル】特許翻訳 【言語】日>英 【翻訳テキスト】特許明細書等 | |
| 募集対象地域 | どこからでもご応募可能 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | - 特許翻訳の経験が3年以上あること - 特許事務所、法律事務所、特許翻訳会社に3年以上勤務した経験があること - CATツール(Memsource, MomoQ, Trandos等)が使用できること - 英語がネイティブであること - 翻訳に加えてポストエディットも対応可能であること - 専業翻訳者であること | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14508 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募】外資系ITソフトウェア会社にて翻訳と通訳のお仕事 ■翻訳業務:国内の通信事業者向けに同社のソリューションを提案するためのドキュメント全般の翻訳業務をご担当いただきます。仕様書やユーザマニュアルなどのテクニカルな文書から顧客へのプロモーション資料、マーケティング関連の資料が中心となります。日⇔英の翻訳ポーションは50%づつを想定しております。 ■通訳業務:通訳というよりはラフな言語コミュニケータのポジションとご理解ください。逐次・同時通訳などの専門職としての通訳として求められるスキルは不要ですが、会議などでオーラルのコミュニケーションが発生します。同社製品の用語などはOJTで習得することができるので、英語でコミュニケーションをとることに抵抗ない方であれば十分対応可能です。 | |
| 募集対象地域 | JR各線「有楽町」駅から徒歩約5分 or 東京メトロ「日比谷」駅から徒歩約3分 | |
| 募集人数 | 1人 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・IT/情報通信の分野での翻訳実務経験のある方 ・英語でのオーラルコミュニケーション必須 ・Word、Excel、PowerPointを十分に使え、ファイル管理などに対応できる方 ・社内外のステイクホルダーと柔軟に対応可能なコミュニケーション能力のある方 【契約期間】できるだけ早く~11月末まで(※試用期間有) 【勤務時間】09:00-18:00(実働8時間)※勤務日数・勤務時間については応相談可 【休憩時間】12:00-13:00 【休日休暇】週休二日制(土,日,祝日) 【福利厚生】各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険) 【報酬】時給:3,000円 【交通費】上記時給に含む | |
| 応募方法 | 選考フローについて ■書類選考(履歴書・職務経歴書) ■IT翻訳トライアルテスト(日⇔英) ■面談と職場見学 | |
| 募集者名 | 株式会社 十印 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.14508の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月17日14時58分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14507 | |
| 募集ジャンルと言語 | We are looking for Japanese companies and freelancers that can handle transcription of Japanese audio (TV programs, news bulletins etc.) into Japanese text. We have hundreds of hours to be transcribed per week and look for reliable partners with interest in long term relationship. | |
| 募集対象地域 | Japan | |
| 募集人数 | 80 or more | |
| 募集期限 | 30 June 2019 | |
| 応募資格 | Transcribers must be familiar with transcription of Japanese content into Japanese text. We will need this job to be done in transcription software that we will provide. We will need a small sample to make sure you can deliver the project and this way you learn about our requirements. | |
| 応募方法 | Please send an email and ensure to add 20190614-JP in your email subject line. | |
| 募集者名 | YYZ Translations | |
| 業種 | Media | |
| 応募する▶▶ | No.14507の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.6.17 11:34 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14506 | |
| 募集ジャンルと言語 | Japanese to English Legal Translators (freelance) Work: from home on project basis after registering as a freelance translator Fee: we negotiate fair rates based on individual experience. | |
| 募集対象地域 | Anywhere | |
| 募集人数 | Multiple | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ☆ More than 2 years of legal translation experience ☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts) ☆ Experience in law firms (not required) ☆ Experience in financial industry (not required) | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14505 | |
| 募集ジャンルと言語 | 法務・リーガル翻訳者、校正者募集(フリーランス) 英→日、日→英の募集です。 応募の際、トライアルのご希望(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をお知らせください。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。 勤務地:在宅 報酬:経験により決定 | |
| 募集対象地域 | 不問(全国、海外) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ☆法務・リーガル翻訳の経験が2年以上ある方 ☆契約書(特に、株式譲渡契約書、工事請負契約書など)の翻訳経験が2年以上ある方 ☆法律事務所勤務経験者(未経験者も応募可) ☆金融関係経験者(未経験者も応募可) | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14504 | |
| 募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者募集 【言語】中日・日中 【分野】機械・構造・IT・バイオ・化学・医薬 | |
| 募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
| 募集人数 | 制限なし | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | ・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・複合分野にも対応できる方優遇 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 | |
| 応募方法 | 応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。 ※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。 | |
| 業種 | 特許・技術翻訳、通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14504の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月14日14時14分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14503 | |
| 募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者募集 【言語】英日・日英 【分野】機械・構造・IT・電気・バイオ・化学・医薬 | |
| 募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
| 募集人数 | 制限なし | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | ・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・複合分野にも対応できる方優遇 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 | |
| 応募方法 | 応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。 ※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。 | |
| 業種 | 特許・技術翻訳、通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14503の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月14日14時10分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14502 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【繁体字から日本語翻訳】 日本観光情報に関する繁体字から日本語翻訳です。 | |
| 募集対象地域 | 日本国内在住の繁体字のネイティブ又はネイティブ相当の翻訳者 | |
| 募集人数 | 1~2名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・繁体字ネイティブ翻訳者の場合は、日本語検定1級保持者。 ・翻訳経験3年以上 ・携帯電話・メール・スカイプ・Line等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。 | |
| 応募方法 | メール添付で履歴書(写真添付)・経歴書をお送りください。 書類選考の上、携帯電話・スカイプ・Line等で簡単な面談を実施します。 | |
| 募集者名 | 和テンション株式会社 | |
| 業種 | 出版業 | |
| 応募する▶▶ | No.14502の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月14日12時52分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14501 | |
| 募集ジャンルと言語 | 米CoinDeskが配信している記事の翻訳 英語→日本語 翻訳単価(原語カウント制 ):8円/Word〜(能力に応じて応相談) 雇用形態:業務委託 勤務地:リモートワーク 勤務時間:指定なし | |
| 募集対象地域 | 指定なし | |
| 募集人数 | 3~8人 | |
| 募集期限 | 2019年6月23日 | |
| 応募資格 | 応募資格: ・事実を捉え、正しい情報を的確な用語を用いて、ニュース調で訳せる方 ・TOEIC860点以上(もしくはリーディング440点以上) 歓迎スキル・経験: ・海外メディアの英語コンテンツの翻訳経験 ・インターネットのコンテンツ制作に携わった経験 ・プロとしての経験2年以上またはそれに相当する翻訳スキルをお持ちの方 ・ブロックチェーン、仮想通貨、金融、テクノロジーのいずれかに関する専門的な知識 | |
| 応募方法 | 選考方法: 書類選考と初回トライアルを受けていただいた上で2回目のトライアルに進んでいただき、編集部とWeb面接後に合否をご連絡いたします。 トライアル内容: 弊社指定の米CoinDesk (Web Site)記事を翻訳して下記のメールアドレス宛に翻訳可能なワード数/週を記載の上、職務経歴書と翻訳テキストをお送りください。 ・初回トライアルの後、弊社よりご連絡いたします。 ・2回目トライアルをお願いします。 ・2回目トライアル合格者と面接ののち正式契約になります。 応募書類: ・職務経歴書、翻訳テキスト 応募締め切り: ・2019/06/23まで | |
| 募集者名 | CoinDesk Japan株式会社 | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14501の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月12日22時12分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14500 | |
| 募集ジャンルと言語 | ★日本のアニメ・映画・ドラマ・テレビ番組用の字幕制作★ 日本語→各言語への字幕翻訳が可能な方(以下、いずれかの言語) (1)タイ語 (2)ヴェトナム語 (3)マレー語 (4)ミャンマー語 | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 特になし | |
| 募集期限 | 随時、常時 | |
| 応募資格 | ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方 ●映像分野のエンタメ翻訳に興味をお持ちの方 ●各言語のネイティブ or 相応の言語力をお持ちの方 | |
| 応募方法 | ●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付 ●メールの件名・ファイル名に、お名前と言語名を明記 ●メールの本文にフリーor副業を明記 ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせいたします。 不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております! | |
| 募集者名 | 株式会社 ラパン | |
| 業種 | 映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務 | |
| 応募する▶▶ | No.14500の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月12日18時17分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14499 | |
| 募集ジャンルと言語 | 宇都宮市で日英逐次通訳者を大募集! 件名:2019 Global Venture Exhibition 日時: 7月31日9:00~17:00(通訳者20名募集) 8月1日9:00~15:00(通訳者10名募集) 場所:栃木県宇都宮市Honda R&D Co., Ltd. 内容:米国のHonda Innovations社は毎年 最新技術を持つ海外のスタートアップ企業を日本にお招きして、Global Venture Exhibitionという技術展示会を開催しています。そのため、日英通訳者を募集しています。 7月31日は、展示会の日です。ブース当たり1名の通訳者を付けて、スタートアップ側とホンダ側の間に逐次通訳を行います。その日は、通訳者20名を募集しています。 8月1日は、ホンダが選定したスタートアップとの個別会議が行われます。逐次通訳となりますが、会議の数が少ないため10名の通訳者を募集しています。 | |
| 募集対象地域 | 栃木県または東京周辺 | |
| 募集人数 | 20名 | |
| 募集期限 | 2019年6月14日まで | |
| 応募資格 | ・通訳の経験 3年以上 ・自動車関連の知識・経験 → 特に自動運転、電動化、製造の効率化など | |
| 応募方法 | 応募者は下記のメールアドレス宛に以下の情報をご連絡ください。 ・ CVもしくは通訳実績表 ・ 自動車経験の説明 ・ 一日の逐次通訳レート ・ 宇都宮市までの交通費 | |
| 募集者名 | Echo Japanese Interpreting LLC. | |
| 業種 | 通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14499の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月12日03時26分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14498 | |
| 募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ドイツ語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関 2.仕事内容 (ドイツ語通訳翻訳) (1) ドイツ語の手紙の翻訳 (2) 若干のドイツ語通訳 (3) 手紙以外のドイツ語翻訳 3.勤務時間:9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程:週1日(火曜日)※火曜日が難しい場合はご相談ください。 5.報酬予定金額:時給1,200円(交通費込)で応相談 | |
| 募集対象地域 | 東京都国分寺・立川・府中近郊 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ドイツ語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 ※応募資格に満たない場合もご相談ください。 ・応募方法:履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 ・応募メール件名:【公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ドイツ語⇒日本語)応募】 | |
| 業種 | 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14498の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月11日22時42分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14497 | |
| 募集ジャンルと言語 | ☆兵庫県加古郡での日本語⇔マレー語通訳者募集(派遣)☆ 【派遣期間】2019年8月19日~2020年4月30日 【派遣先会社概要】自動車用操縦装置/エンジン部品/トランスミッション/油圧機器の製造・販売等 【場 所】派遣先企業の本社土山工場(兵庫県加古郡) 【勤務時間】8:00~16:45(休憩45分) 【休 日】土曜・日曜・年末年始(派遣先会社カレンダーに準ずる) 【業務内容】事務所(開発部)内でのマレーシア人研修生2名に対する通訳・翻訳 【言 語】日本語⇔マレー語通訳・翻訳 【時 給】※お問い合わせ下さい 【福利厚生】厚生年金・健康保険・雇用保険・労災保険 完備 【そ の 他】赴任・帰任交通費については派遣先会社が負担/宿泊先(レオパレス等)は派遣先会社が用意 | |
| 募集対象地域 | 全国等 | |
| 募集人数 | 2名(研修生2名に対してマンツーマン対応) | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 日本語⇔マレー語通訳経験者 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14496 | |
| 募集ジャンルと言語 | 文芸翻訳経験者募集! 英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishでは、英日翻訳講座を提供しており 英文添削だけではなく、この講座のメイン担当者となっていただける方を募集しています。 人に教えるのが好き! 自分の英語力を生かして仕事がしたい! 働く場所と時間は自分で自由に決めたい! それでも安定した収入(5万円~60万円)を得たい! 自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!! そんな方はぜひご応募ください! | |
| 募集対象地域 | 在宅(海外でも可) | |
| 募集人数 | 3 | |
| 募集期限 | 2019年6月3日(定員になり次第終了) | |
| 応募資格 | <報酬> 作業量やお客様評価により変動しますが、多くの講師が以下の報酬を得ています。 ・通常課題のみ(5-15万)・特別講座(15-40万)・教材開発他(~60万) <採用条件> - 英語レベルTOEIC900点程度または海外経験3年以上、週3日、4時間以上作業、社会人経験 <講座での業務内容> - 複数の訳者が訳したものを一冊にまとめる業務 - 翻訳業務に関する簡単な記事執筆 - 模範訳例の作成 - きれいな日本語に訳すための質問に回答する業務 - 翻訳されたものをブラッシュアップする業務(この作業は応相談) | |
| 応募方法 | ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上 履歴書と職務経歴書をお送りください。 また、文芸翻訳でどのような経験があるかもご連絡ください。 | |
| 募集者名 | Fruitful English | |
| 業種 | 教育 | |
| 応募する▶▶ | No.14496の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月11日09時21分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14495 | |
| 募集ジャンルと言語 | 「通訳コーディネーター」 国際協力、国際交流関連の案件を中心に配置する通訳者のコーディネート、 募集・採用、契約、クライアントとの調整連絡などを担当するお仕事です。 英語、仏語などを中心に途上国各国の言語に触れられるお仕事です。 先輩担当者とチームになってお仕事をしますので不明点などもその場で 確認しながら安心してお仕事を進められます。 【2019年6月10日17時56分に追記】月~金 9:30~17:45 土日祝日休み 契約社員(無期) 月給制 24万円/月~ 賞与有り | |
| 募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・社会人経験2年以上 ・エクセル、ワードなど基礎的なPC操作が出来る方 ・対人、接客、営業、コーディネーターなど類似経験のある方 または外部との連絡調整などの業務経験のある方 ・日本語ネイティブ (歓迎される要件) ・語学スキル、資格をお持ちの方 ※レベル一切不問 | |
| 応募方法 | 「通訳コーディネーター応募」とタイトルに記載し応募。 ↓ 履歴書、職務経歴書を送付 ↓ 面接 1回 ※都合により2回のケースもあり ↓ 内定、入社日調整、お仕事開始 | |
| 募集者名 | 株式会社ティックス | |
| 業種 | 通訳 翻訳 人材派遣 人材紹介 | |
| 応募する▶▶ | No.14495の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月10日17時48分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||