[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月24日08時58分
| No. | 15034 | |
| 募集ジャンルと言語 | ※まだ見積段階です ■言語:次の各言語につき、同時通訳2名ずつを募集。同通ブース使用。 1) 英語⇔韓国語、2) 英語⇔スペイン語、3) 英語⇔イタリア語、4) 英語⇔タイ語 ※英語⇔日本語の通訳者がおり、リレー通訳も可。なお英日通訳は決定済み。 ■日程:2020年11/19(木)、11/20(金)の2日間 ※11/19(木)はリハーサル ■時間:全日(8時間拘束、昼食休憩1時間含む) ■場所:都内 ■内容:化粧品会社のBAコングレス。世界中のトップビューティーコンサルタント(BA)を集めたイベント。オーディエンスは800名想定。 ■お支払:通訳料 140,000円(税込)+交通費実費 ※通訳料 1日 70,000円(税込)×2日間 ※報酬は応相談。 ■お振込:2021年1月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料) | |
| 募集対象地域 | 東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県等) | |
| 募集人数 | 各言語につき2名ずつ | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・通訳経験3年以上 ・2日間通して担当できること ・美容分野に明るければ、なお望ましい | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15033 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日>中翻訳者募集(マーケティング・ビジネス) | |
| 募集対象地域 | 全域 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 弊社では現在マーケティング・ビジネス分野における日中(簡体字)案件の増加の背景があり、新たに翻訳者様を募集しています。(フリーランス) - 大学卒業以上 - 翻訳者としての経験が2年以上 - マーケティング・ビジネス分野での翻訳経験 皆様のご応募をお待ちしております。 | |
| 応募方法 | メールにて履歴書を添付しご応募ください。 | |
| 募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン合同会社 | |
| 業種 | ランゲージソリューション | |
| 応募する▶▶ | No.15033の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月10日12時14分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15032 | |
| 募集ジャンルと言語 | 言語:ペルシャ語 形式:オンサイト翻訳・リサーチ 日時:1月9日(木) 時間未定 場所:都内TV局 内容:イラン問題に関するリサーリ及びペルシャ語ー日本語翻訳等の業務 | |
| 募集対象地域 | 首都圏 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ペルシャ語ー日本語翻訳ができる方 経験者優遇、未経験でも可 | |
| 応募方法 | 1月9日の対応できる時間を住所を明記の上、メールにてご応募ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
| 業種 | リサーチ翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15032の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月8日13時06分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15031 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日韓, 韓日 のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野) 仕事内容: 弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。 主な翻訳分野はプラント部屋の建設・建築、機械、産業、技術、自動車・船舶となります。 CAD上の図面を始め、マニュアル、特許文書の翻訳案件も多くあります。 只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。 | |
| 募集対象地域 | 日本 | |
| 募集人数 | 各分野数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業 法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学 その他、ビジネス全般、芸術、スポーツ分野なども募集しておりますのでご連絡ください。 使用ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excelなど。 その他の要件:3年以上の専門的な経験。語学/翻訳/専門分野の大学学位。 | |
| 応募方法 | ご応募の際には以下の内容を含め、回答ください。 1. 韓文CV(翻訳経験分野、実績などを詳しく記載してください。) 2.希望単価(USD) 3.1日の翻訳量 4.専門分野 5.ご使用のCATTOOL、ソフトウェア | |
| 募集者名 | JNT Connect | |
| 業種 | 翻訳・通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15031の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月8日12時44分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15030 | |
| 募集ジャンルと言語 | As a language expert, you will join a well-established team of Loc PMs and linguists striving to achieve high-quality standards and constantly delivering world-class language services to the video games industry within a dynamic work environment. This is a unique and exciting opportunity to be part of a team focusing on in-game, marketing and community content for a world-renowned social and mobile games publisher. | |
| 募集対象地域 | The Japanese Linguist position will be based at our HQ in Dublin, Ireland. We will provide a relocation package, if necessary. | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 07/02/20 | |
| 応募資格 | Review translations in Japanese to assure consistency and quality. Give feedback and collaborate effectively with internal team members and vendors (freelance translators, project managers, testers etc.) Perform Linguistic Quality Assurance and provide detailed reports on text reviewed. Translate and transcreate content from English into Japanese with high quality standards. Suggest process improvements that will deliver on goal of optimal translation quality. Suggest improvements on the style and design of assigned games to help achieve the highest degree of culturalization. Identify issues that compromise optimal translation and culturalization. Own the creation and maintenance of glossaries, terminology and style guides. Requirements Native level of Japanese. Linguistics background: Experience as either freelance or in-house translator/reviewer from English to Japanese in the gaming industry is a must. Educational qualification in linguistics or related field. Degree level desirable. A gamer: Passion for the mobile video game industry. Solid experience playing and/or translating social game genres, notably Match-3, Simulation/Invest & Express, FPS, Strategy/RPG, Car Racing, and Poker. Enthusiastic about investing time and research into unfamiliar genres as necessary. Strong interest in pop culture, including thorough knowledge of Star Wars and Harry Potter franchises in both Japanese and English. Market knowledge: Knowledge of what games are popular in Japan in each genre noted above and why. Able to advise on how to succeed in the Japanese market. Close familiarity with latest trends of linguistic style and jargon used in Japanese games and how to apply them based on target demographics. Able to advise on Japanese cultural specifics Communication skills: Excellent verbal and written communication skills in both Japanese and English. Experience engaging directly with product stakeholders on client side. Able to transcreate marketing related content. Self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced gaming environment. Working knowledge of CAT tools. Experience managing terminology and designing style guides. This role will be based at Whelan House, South County Business Park, Leopardstown, Dublin 18. Minimum remuneration €30,000 p.a. based on a 40 hour week. | |
| 応募方法 | Web Site | |
| 募集者名 | Keywords Studios | |
| 業種 | Keywords International | |
| 応募する▶▶ | No.15030の詳細情報を見て応募する | |
| 2020.1.8 01:17 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15029 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→英語翻訳及び校正 材料工学、材料科学、化学、物理学、科学技術分野 | |
| 募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 翻訳経験5年以上、校正経験3年以上、当該分野の翻訳又は校正経験があることが望ましいが当該分野未経験でも可。 メールまたは電話で密に連絡がとれること。 無償のトライアルを受けることができる方歓迎 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15028 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英語→中国語簡体字、中国語繁体字、韓国語、フランス語、スペイン語 日本の伝統工芸品の紹介文の各言語への翻訳及び翻訳文の校正 | |
| 募集対象地域 | 日本全国、海外 | |
| 募集人数 | 各言語数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 翻訳経験3年以上、校正経験3年以上、1月9日(木)までに無償のトライアルができる方歓迎。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15027 | |
| 募集ジャンルと言語 | アラビア語リサーチおよび翻訳業務 言語:アラビア語 場所:お台場 日時:1月8日(水)午前10時から1月9日(木)午前10時まで予定 業務内容:カルロス・ゴーン氏関連ニュースのリサーチ | |
| 募集対象地域 | 東京近郊 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | アラビア語がわかる方 アラビア語翻訳経験ある方 | |
| 応募方法 | 簡単な、経歴を明記いただくか、履歴書を添付の上メールにてご応募ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
| 業種 | リサーチ翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15027の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月7日14時28分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15026 | |
| 募集ジャンルと言語 | ~~~上場企業・マーケティングリサーチ会社での紹介予定派遣のお仕事♪~~~ ・翻訳会社の翻訳した調査票(主に日⇒英訳がメイン)に関する翻訳チェック+その他業務 ・英語調査票の修正業務 ・アンケート結果に関するデータチェック ・アンケート画面作成業務 ・ネット上での現地情報の調べ物 ・アルバイトの方々への指導 ・その他事務作業 ◆その他 ・コングレ・グローバルコミュニケーションズ社内でのトライアルあり ・柔軟でコミュニケーション能力の高い方 ・6ヶ月間は派遣社員で就業し、その後双方よければ 直接契約社員へ(年収例)400万円/年収 ◆言語:英語⇔日本語 ※メインは日⇒英 ◆就業形態:紹介・紹介予定派遣 ◆給与/報酬:1,900円~2,000円/時給 ◆交通機関:JR線 品川駅からの所要時間 徒歩3分位 ◆勤務曜日:月~金(土日祝は休み) ◆休日:土日祝 ◆勤務時間:10:00~19:00(休憩1時間) ◆期間:長期(3ヶ月以上) ◆期間についての備考(開始日・終了日等):6ヶ月派遣で就業後、直雇用の契約社員へ | |
| 募集対象地域 | 東京都港区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・TOEIC900点以上もしくは英語検定1級 ※上記相当レベル ・翻訳経験ある方 | |
| 応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
| 募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
| 業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.15026の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月7日10時46分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15025 | |
| 募集ジャンルと言語 | 老舗砥石メーカーでのお仕事! 【9割翻訳】契約書を始めとした、メーカーならではの様々な文書を翻訳! ●法務・経理に関る契約書翻訳 ●品質保証書等の翻訳 ●海外での人材募集による履歴書翻訳 ●海外取引先とのメール翻訳 *英→日翻訳多め。契約書は専門家がチェックするので法務知識は不問です *業務イメージ:翻訳9割、その他業務1割 ◆給与/報酬:1,950円~2,000円/時給 ◆交通費 なし ◆交通機関:JR山手線最寄駅 浜松町駅からの所要時間 徒歩2分 ◆勤務曜日:月~金(※土日祝休み) ◆休日:土日祝 ◆勤務時間:9:00~18:00 ◆期間:長期(3ヶ月以上) ◆期間についての備考(開始日・終了日等):即日~長期 | |
| 募集対象地域 | 東京都港区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・TOEIC900以上(目安) ・翻訳経験ある方 ・契約書の翻訳経験豊富な方、尚可 | |
| 応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
| 募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
| 業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.15025の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月7日10時35分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15024 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【仕事内容】スウェーデンの自動車部品メーカーでの就業です。お仕事をしながら自動運転や自動制御に関する業務知識が習得できます!▼時給はスキルにより応相談▼外国人技術者も多く、グローバルの長期プロジェクトを推進しているチームへの配属となります。 ・ITテクニカル関連ドキュメント・各種提案書・設計書・各種仕様書・テストケースなどの翻訳(英語⇔日本語)ほか付随する事務業務です。 【就業日時】月~金 8:30~17:30(休憩1時間)【休日】土日祝【時給】2,500円~ ※スキルにより応相談 ※月収例:40万円以上(時給2500円×8h×20日)+残業代 | |
| 募集対象地域 | 神奈川県横浜市港北区 各線新横浜駅より徒歩約5分 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・TOEIC 900または同等以上の英語力 ・IT分野での通訳翻訳経験 ・基本的なOAスキル ・自動車業界またはでエレクトロニクス関連の経験(設計・製造関係の知識がある方) | |
| 応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
| 募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
| 業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.15024の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月7日10時28分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15023 | |
| 募集ジャンルと言語 | ~IR関連サービス会社での翻訳コーディネーター業務(繁忙期は併用して翻訳業務もあり)~ ・営業部から受け取った日本語原稿を翻訳会社に翻訳依頼。 ・納期管理及び調整、進捗管理(翻訳会社との折衝) ・納品された英訳文書のチェックし、翻訳チェッカーに配分 ・英文書類のレイアウト調整など ◆言語:日本語⇔英語◆就業形態:紹介・紹介予定派遣 ◆時給:1800円~ ◆交通費 なし ◆交通機関:R山手線、東京メトロ東西線最寄駅 高田馬場駅 駅からの所要時間 徒歩8分 ◆勤務曜日:月~金(※土日祝休み) ◆休日:土日祝 ◆勤務時間:9:00~17:30 | |
| 募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
| 募集人数 | 複数名募集! | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・TOEIC850以上(目安) ・財務関連翻訳経験あれば尚可 | |
| 応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
| 募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
| 業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.15023の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月7日10時25分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15022 | |
| 募集ジャンルと言語 | We are trying to expand our pool of English to Japanese reviewers for an ongoing project in Marketing and IT. | |
| 募集対象地域 | Work remotely | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | January 31st, 2020 | |
| 応募資格 | Thebigword is looking for a skilled translator that specializes in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely. You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and provide feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent English skills, 1+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work remotely). | |
| 応募方法 | Please contact me via the email provided | |
| 募集者名 | Thebigword | |
| 業種 | Linguistic Review | |
| 応募する▶▶ | No.15022の詳細情報を見て応募する | |
| 2020.1.7 05:00 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15021 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日英翻訳者募集【在宅フリーランス】 - 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 (1)Webサイト、観光系パンフレット、料理メニューなど (2)化粧品、健康食品、酒類など | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 数名【決定次第終了】 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
| 応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
| 募集者名 | 株式会社福大 | |
| 業種 | 翻訳サービス業 | |
| 応募する▶▶ | No.15021の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月6日17時03分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15020 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語ネイティブ翻訳者【募集】 - 日本語から中国語簡体字への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 (1)Webサイト、観光系パンフレット、料理メニューなど (2)化粧品、健康食品など | |
| 募集対象地域 | 日本国内のみ | |
| 募集人数 | 数名【決定次第終了】 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、中国語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
| 応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
| 募集者名 | 株式会社福大 | |
| 業種 | 翻訳サービス業 | |
| 応募する▶▶ | No.15020の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月6日16時56分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15019 | |
| 募集ジャンルと言語 | ※まだ見積段階です ■言語:フランス語/英語→日本語 逐次通訳 ■日時:2020年1月8日 22:00~翌朝9:00頃(11時間) ■場所:テレビ局のスタジオ(東京、お台場) ■内容:カルロス・ゴーン氏のインタビュー映像の通訳。インタビュー映像を観ながら逐次通訳→クライアントが放映用に編集→編集後の映像チェック ■お支払い:通訳料+交通費実費 ・通訳料:1時間 6,000円(税込)×拘束時間 ・帰宅時、公共交通機関が使えない場合はタクシー手配 ■お振込:2020年2月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料) 【2020年1月6日18時42分に追記】通訳言語の条件変更:フランス語→日本語 逐次通訳のみで可。英日通訳者1名、仏日通訳者1名でスタンバイ。インタビュー開始後、ゴーン氏の発表言語がフランス語の場合→業務開始。英語の場合→業務終了となり、帰宅。2時間分の報酬と交通費は保証。 | |
| 募集対象地域 | 東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県等) | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | フランス語と英語の両方の逐次通訳が出来る方。 ゴーン氏の発表言語が、フランス語か英語か不明のため。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15018 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→北京語逐次通訳 日時:2020年1月21日(火)9時半~11時 場所:関内駅近く(横浜市中区) 内容:台湾貿易センター関係者の訪問 ※先方側の発言は基本的に方通訳が行なうため、 日本語→北京語通訳がほとんどとお考え下さい。 | |
| 募集対象地域 | 東京、神奈川 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 1.日本語ネイティブの方 2.中国語通訳経験5年以上 | |
| 応募方法 | メールに、履歴と実績を添付の上ご応募下さい。 | |
| 募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
| 業種 | 通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15018の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月6日11時47分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15017 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【中日映像字幕翻訳】 ■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。 | |
| 募集対象地域 | 制限なし 中国にご在住の方を大歓迎です。 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | ■ 日本語ネイティブの方 ■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方 ■一般翻訳などの翻訳経験者 | |
| 応募方法 | まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。 単価はトライアルの結果を見て協議します。 疑問、質問などがございましたらメールでご確認ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社インジェスター中国大連支社 | |
| 業種 | 字幕翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15017の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月6日10時24分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15016 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【英日 、日英のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)】 弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。 弊社はプラント及び技術・機械・科学・IT分野の日英・英日翻訳者を募集しております。  只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。非公開の案件を含め、多数の海外プラント会社より依頼を受けておりますが、専門翻訳者が足りないので募集しております。 | |
| 募集対象地域 | 自宅勤務可 | |
| 募集人数 | 各分野数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 1.3年以上の専門的な翻訳経験。 2.語学/翻訳/専門分野の大学学位。 3.優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業、法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学 4.推奨ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excel | |
| 応募方法 | 以下の情報を含め、メールしてください。 1. 英文CV(翻訳経験を含め) 2.希望単価(USD) 3.1日の翻訳量 4.専門分野 5.ご使用のCATTOOL | |
| 募集者名 | JNT Connect | |
| 業種 | 翻訳・通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15016の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月2日17時42分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15015 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【日独英 三ヶ国語、あるいは日独 二ヶ国語使用 通訳者募集】 分野;IT関連 言語;日英独 あるいは 日独 日本からの訪問人数:4-5名 <日程> 3/17(火) ベルリン 終日業務(9-17時予定) 3/18(水) ベルリン 午前のみ業務(9-12時予定) <業務内容> IT、インフラ系、スタートアップドイツ企業(公的機関の訪問の可能性もあり。)のリサーチを目的とした訪問の際の逐次通訳 | |
| 募集対象地域 | ドイツ ベルリン | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・ドイツ ベルリン在住、あるいは宿泊の必要がなく通勤可能な方優先。 ・ドイツでの就労ビザを所有している方。 ・IT技術とビジネスについて全般的な知識を持ち、同分野の通訳経験をお持ちの方。 | |
| 応募方法 | ・「日独英」の三ヶ国語、あるいは「日独」の二ヶ国語使用かを明記の上、通訳料金(半日、前日)、延長料金、交通費、その他必要な経費すべてを記載した見積りをご提出下さい。 ・三ヶ国語と二ヶ国語使用の料金が別の場合は、二ヶ国語、三ヶ国語それぞれの見積りをご提出下さい。 ・通訳履歴が記載された経歴書もWord版 添付書類にてお送り下さい。 ・メールでの応募のみ。 | |
| 募集者名 | ISHIDA International s.a.r.l. | |
| 業種 | 翻訳・通訳派遣サービス | |
| 応募する▶▶ | No.15015の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年1月2日02時49分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15014 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーター募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【仕事内容】 - 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど) - SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業 | |
| 募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分) | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ●求める経験、スキル - 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- マーケティング、IT、自動車、金融などの専門分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 - 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可) | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15013 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語⇒台湾華語への翻訳 + ライティングのお仕事 こちらでタイトルを多数用意しておりますので、好きなジャンルのタイトルを選んで翻訳とライティングを行っていただきます。 弊社の記事は、基本的に「商品の選び方」と「おすすめ商品紹介ランキング」の2つで構成されています。 「商品の選び方」の部分については、日本語にて運営している弊社メディアの記事を翻訳して頂くライティング業務です。 「おすすめ商品紹介ランキング」の部分についてはご自身で商品を探して1からライティングを行って頂きます。 全て1からの執筆ではなく、構成をそのまま使用して頂く上に、内容もある程度元記事を参考にして頂くので負担が少なく済みます。 参考元記事は日本文化に合わせて書かれているので、台湾の文化に合わない箇所についてはご自身でリサーチしてご執筆頂きます。 | |
| 募集対象地域 | 問わない | |
| 募集人数 | 7名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■雇用形態:アルバイト・パート ■給 与:時給1050円~ ■交通費:一日1000円を支給(通勤者の場合) ■場所:東京都中央区築地 ■勤務時間:平日10:00~19:00(週2~3日OK・短時間OK) <求める人材> ◎ 日本語能力N3以上 ◎ コミュニケーション能力が高い方→Chatworkを使用して連絡を取ります。 ◎ 台湾華語がネイティブレベルで使用できること ◎ 台湾の文化に精通していること ◎ テストライティングの実施にご同意頂ける方 ◎ PC操作が問題なくできる方 <重視されるスキル> ◎ 高いライティング能力→文章の読みやすさ、正しい言葉が使えるか ◎ 調査能力→内容の十分さ、正確性、納得感、有用性、オリジナルの記事が書けるか ◎ 仕事の丁寧さ→誤字脱字の有無、ルールが守れるか ◎ 読み手の役に立ちたいと感じられる記事かどうか | |
| 応募方法 | <応募流れ> 書類選考⇒テストライティング⇒面接 履歴書をメールに添付の上、ご連絡ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社マイベスト | |
| 業種 | 広告・ウェブメディア | |
| 応募する▶▶ | No.15013の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年12月27日16時03分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15012 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語⇔英語、フランス語、ドイツ語、中国語、韓国語、タイ語翻訳及び校閲 法令、裁判判決文 | |
| 募集対象地域 | 日本全国又は海外 | |
| 募集人数 | 各言語数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 法務関係の翻訳経験5年以上。外国語の法令データベース等のリーガルリサーチができること。 日本の法令、裁判例の英訳経験を有する方、法学学士、法学修士、法律専門家、弁護士資格所有者歓迎。外国人の場合、日本語能力試験1級同等の語学能力を有することが望ましい。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15011 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募】ベトナム語使った事務担当者求人(兵庫県西宮市) | |
| 募集対象地域 | 通勤圏内、もしくは入寮できる方 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■雇用形態:契約社員 ※正社員切替の途有 ■必須条件:大卒以上 。日本語ビジネスレベル(日本語検定N2以上) ・Word、Excel、PowerPointができる方 ■業務内容:翻訳・通訳、総合職。その他会社社内関連業務全般 ・パソコンを使った業務全般。ワード、エクセルを使った資料作成 ・貿易事務全般 (ベトナム同行出張あり) ■休 日:土・日 ※年間104日 + 年末年始休暇 ■給 与:お問い合わせください ■交通費:上限15,000円/月支給(通勤者の場合) (徒歩4分の駅前ワンルーム独身寮に入居する場合は交通費不支給) ■各種保険:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15010 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、その他言語→日本語翻訳及び校正 日本語→英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、その他言語翻訳及び校正 農畜産業、経済、行政文書 | |
| 募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
| 募集人数 | 各言語数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 翻訳経験5年以上、校正経験3年以上、農畜産業に関する資料の翻訳経験があることが望ましいが当該分野未経験でも可。 メールまたは電話で密に連絡がとれること。 無償のトライアルを受けることができる方歓迎。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15009 | |
| 募集ジャンルと言語 | コピーライター募集(英語の知識必要) | |
| 募集対象地域 | どこでも可 | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | 2020年1月31日まで | |
| 応募資格 | 経験者のみ。 広告・PR業界出身尚可 ・資料を基に記事を作成 ・プレゼン資料作成 ・動画作品のタイトル、キャッチコピー、あらすじなどの日本語化・あるいはブラッシュアップ など様々な仕事がございます。 | |
| 応募方法 | メールにご経歴をお書きください。 NDA締結後、トライアルを行います。 トライアル提出時までにポートフォリオをご提出いただきます。 | |
| 募集者名 | (株)十印 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.15009の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年12月26日17時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15008 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【日本語ネイティブの日英翻訳者募集】 ファイナンス・ビジネス・マーケティング分野や各種マニュアルの日英翻訳案件が発生しております。 日本語ネイティブの日英翻訳者を募集することになりました。 ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。 ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。 今後もグローバル市場で高い支持を維持するため、常に実力のある翻訳者を募集しております。 | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 至急 | |
| 応募資格 | 1.日本語が母国語の方 2.ファイナンスやビジネス日英翻訳専門の方 3.株主総務になんらかの形で経験のある方 4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 翻訳の内容が専門的で多数の日本語の資料が使われますので同じような経験のある方が優先されます。 | |
| 応募方法 | ご興味のある方は英文の履歴書を添えてメールにて応募ください。 履歴書頂き次第詳細な情報をお知らせいたします。 何かご不明な点等がございましたらお気軽にご連絡ください。 | |
| 募集者名 | ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社 | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.15008の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年12月26日13時41分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15007 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンル】特許明細書翻訳 【言語ペア】日<>独 【雇用形態】フリーランス契約 | |
| 募集対象地域 | 制限はございませんが、日本国内の銀行口座をお持ちなっていることを条件とさせていただきます。 | |
| 募集人数 | 3名 | |
| 募集期限 | 2020年1月末まで | |
| 応募資格 | - 特許翻訳の経験が5年以上あること、 - 専業翻訳者であること、 - ポストエディットができること、 - Memsource Editor を操作できること、 - 1日2500ワードは翻訳できること、 - ターゲット言語がネイティブであること、 | |
| 応募方法 | 以下の書類を下記のアドレスにご提出ください。 1)カバーレター 2)履歴書(写真を添付下さい) 3)職務経歴書 カバーレターには、ご希望の単価もお書きくださいますようお願い申し上げます。また専門分野もご記入下さい。 メールの件名は、以下のようにお願いします。 【特許明細書翻訳者応募の件】言語ペア ご自身のフルネーム 例:【特許明細書翻訳応募の件】独日 山田太郎 書類選考通過の方は、無償のトライアルをお願いいたします。なおトライアルの合否の基準は、ご希望の単価に基づきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
| 業種 | 特許翻訳事務所 | |
| 応募する▶▶ | No.15007の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年12月26日12時40分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15006 | |
| 募集ジャンルと言語 | EC Innovations, Inc. 中日翻訳者募集 3月にスタートするIT分野(クラウドコンピューティング)の翻訳をしていただける方を募集します。 内容: 中国語→日本語への翻訳をしていただきます。 来年3月にITクラウドコンピューティング分野において、大きな翻訳プロジェクトがスタートします。特にその翻訳プロジェクトに参加していただける方を複数名募集いたします。大きなプロジェクトのため、一定量の翻訳作業の発注が可能です。 企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、22年の短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
| 募集対象地域 | 問わない | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | プロジェクト始動前(2020年3月初) | |
| 応募資格 | 応募条件: 1.日本語を母語とし、高い中国語能力を有すること。 2. IT分野(クラウドコンピューティング)分野の翻訳経験がある方が望ましい。 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価0.04~0.05USD/word(4.3~5.4円/文字)*支払いはUSDです。 | |
| 応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
| 募集者名 | EC Innovations | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15006の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年12月26日11時08分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15005 | |
| 募集ジャンルと言語 | 言語:日本語→ラオ語 分量:最大40,000文字見込み 内容:日本における医療の質・安全の取組事例 病院における継続的改善とそれを促す医療機関の役割 などに関する文章 納期:約10,000文字を2020年1月7日まで 残り約30,000文字を2020年1月13日まで | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ラオ語の翻訳経験者 翻訳経験5年以上 | |
| 応募方法 | 履歴書をメールに添付の上、ご連絡ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15005の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年12月25日18時42分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||